Übersetzung für "Redemption of loan" in Deutsch
This
copy
shows
that
the
guarantee
can
only
be
invoked
when
the
benefiting
company
is
in
financial
difficulties
(bankruptcy-
or
a
similar
procedure)
and
when
the
sale
of
other
assets
owned
by
the
company
cannot
lead
to
redemption
of
the
guaranteed
loan.
Danach
kann
die
Bürgschaft
nur
in
Anspruch
genommen
werden,
wenn
sich
das
begünstigte
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befindet
(Konkursverfahren
o.
ä.)
und
wenn
das
verbürgte
Darlehen
nicht
durch
den
Verkauf
anderer
Vermögenswerte
des
Unternehmens
getilgt
werden
kann.
DGT v2019
In
a
number
of
Member
States
collateral
takers
are
allowed
to
re-use
the
pledged
assets
by
repledging
or
rehypothecating
them
to
a
third
party
on
the
condition
that
the
rights
of
the
collateral
provider
are
completely
respected,
(i.e.
that
the
original
pledgor’s
right
on
the
return
of
the
property,
after
redemption
of
the
loan,
is
observed).
In
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
können
Sicherungsnehmer
über
die
verpfändeten
Vermögenswerte
durch
Weiterverpfändung
an
einen
Dritten
verfügen,
sofern
die
Rechte
des
Sicherungsgebers
in
jeder
Hinsicht
gewahrt
bleiben
(d.h.
das
Recht
des
ursprünglichen
Verpfänders
auf
Rückgabe
des
Vermögenswerts
nach
Rückzahlung
des
Kredits
bleibt
erhalten).
TildeMODEL v2018
In
addition,
there
was
an
imminent
risk
of
a
compulsory
redemption
of
loan
agreements
with
a
number
of
financial
institutions,
all
of
which
contained
covenant
provisions
requiring
a
minimum
capital
base
of
10
%
of
the
balance
sheet
total,
but
no
less
than
DKK
125
million.
Ferner
bestand
die
unmittelbare
Gefahr,
dass
mehrere
Finanzinstitute
aufgrund
der
Bestimmungen
ihrer
Kreditverträge,
die
eine
Eigenkapitalausstattung
von
mindestens
10
%
des
Gesamtbilanzwerts,
mindestens
jedoch
125
Mio.
DKK
vorschrieben,
die
Rückzahlung
ihrer
Darlehen
verlangen
könnten.
DGT v2019
The
redemption
of
the
loan
by
the
issue
of
debentures
or,
more
frequently,
of
shares
is
intended
to
effect
a
change
in
the
creditor
relationship.
Die
Ablösung
durch
die
Ausgabe
von
Obligationen,
oder
noch
häufiger
von
Aktien,
soll
einem
Wechsel
des
Gläubigerverhältnisses
dienen.
EUbookshop v2
The
Company
expects
that
the
early
redemption
of
loan
liabilities
at
the
end
of
March
will
significantly
reduce
the
2017
interest
burden
in
the
Power
Generation
in
Group-owned
Wind
Farms
segment.
Durch
die
Ende
März
2017
erfolgte
vorzeitige
Rückführung
von
Kreditverbindlichkeiten
erwartet
das
Unternehmen
in
diesem
Geschäftsjahr
eine
signifikante
Reduzierung
der
Zinsbelastung
im
Segment
"Stromerzeugung
in
konzerneigenen
Windparks".
ParaCrawl v7.1
The
potential
offsetting
volume
from
issued
financial
collateral,
as
disclosed
in
2015,
related
to
collateral
in
connection
with
the
syndicated
loan
of
23December
2006.
This
collateral
was
released
in
February
2016
because
of
the
redemption
of
this
loan.
Das
im
Vorjahr
angegebene
potenzielle
Saldierungsvolumen
aus
begebenen
finanziellen
Sicherheiten
bezieht
sich
auf
Sicherheiten,
die
in
Zusammenhang
mit
dem
Konsortialkredit
vom
23.Dezember
2006
standen
und
im
Zuge
dessen
Ablösung
im
Februar
2016
freigegeben
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
the
fourth
quarter
the
net
financial
result
amounted
to
-4
million
Euro
(-9
million
Euro
in
the
fourth
quarter
of
2012),
mainly
due
to
the
partial
redemption
of
a
loan.
Im
vierten
Quartal
wurde
ein
Finanzergebnis
von
-4
Mio.
EUR
registriert
(-9
Mio.
EUR
im
vierten
Quartal
2012),
was
hauptsächlich
auf
die
partielle
Tilgung
eines
Darlehens
zurückzuführen
war.
.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Bank
Aktiengesellschaft
has
also
informed
us
pursuant
to
Article
21
Section
1
WpHG
that
Deutsche
Bank
AG,
Taunusanlage
12,
60325
Frankfurt
am
Main,
Germany,
as
of
April
26,
2007
indirectly
holds
4.35%
of
the
voting
rights
in
DaimlerChrysler
AG
due
to
a
redemption
of
a
security
loan
transaction
within
the
Deutsche
Bank
AG
Group.
Gleichzeitig
hat
uns
die
Deutsche
Bank
Aktiengesellschaft
gemäß
§
21
Abs.
1
WpHG
mitgeteilt,
dass
die
Deutsche
Bank
AG,
Taunusanlage
12,
60325
Frankfurt,
mit
Wirkung
zum
26.
April
2007
aufgrund
der
Rückführung
eines
konzerinternen
Wertpapierdarlehens
nunmehr
indirekt
über
4,35%
der
Stimmrechte
an
der
DaimlerChrysler
AG
verfügt.
ParaCrawl v7.1
No
allowance
is
made
for
the
redemption
or
repurchase
of
loans
sold
off
earlier.
Rückzahlungen
oder
Rückkäufe
von
Krediten,
die
bereits
weiterveräußert
wurden,
werden
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
In
addition
a
convenient
control
on
account
level
and
an
update
of
the
redemptions
of
the
loan
with
clearings
is
guaranteed.
Zusätzlich
wird
eine
komfortable
Überwachung
auf
Kontenebene
und
eine
Aktualisierung
der
Darlehenstilgungen
bei
Auszifferungen
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
This
drop
stemmed
not
only
from
WACKER's
redemption
of
external
bank
loans
at
Siltronic
Silicon
Wafer
Pte.
Dieser
Rückgang
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
WACKER
externe
Bankdarlehen
der
Siltronic
Silicon
Wafer
Pte.
ParaCrawl v7.1
The
decline
in
loans
to
non-financial
corporations
continues
to
reflect
mainly
a
strong
net
redemption
of
loans
with
a
shorter
maturity
,
while
lending
and
borrowing
at
longer
maturities
remained
positive
.
Dieser
Rückgang
der
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
ist
weiterhin
hauptsächlich
auf
eine
kräftige
Nettotilgung
von
Krediten
mit
kürzerer
Laufzeit
zurückzuführen
,
während
die
Kreditvergabe
im
längeren
Laufzeitbereich
positiv
blieb
.
ECB v1
The
ongoing
contraction
in
the
outstanding
amounts
of
loans
to
non-financial
corporations
continues
to
be
accounted
for
entirely
by
a
strong
net
redemption
of
loans
with
a
short
maturity
.
Die
anhaltende
Verringerung
der
bestehenden
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
ist
weiterhin
vollständig
auf
eine
kräftige
Nettotilgung
von
Krediten
mit
kurzer
Laufzeit
zurückzuführen
.
ECB v1
In
the
case
of
non-financial
corporations
,
the
decline
in
loans
continues
to
reflect
mainly
a
strong
net
redemption
of
loans
with
a
shorter
maturity
,
while
lending
and
borrowing
at
longer
maturities
remained
positive
.
Die
rückläufigen
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
sind
nach
wie
vor
hauptsächlich
auf
eine
kräftige
Nettotilgung
von
Krediten
mit
kürzerer
Laufzeit
zurückzuführen
,
während
die
Kreditvergabe
im
längeren
Laufzeitbereich
positiv
blieb
.
ECB v1
Redemption
of
the
initial
loans
granted
by
third
parties
and
guaranteed
by
the
ECSC
under
Article
54
of
the
Treaty
reduced
commitments
to
0,99
million
ECU
at
31
December
1982.
Infolge
der
Tilgungen
auf
den
ursprünglichen
Betrag
der
von
Dritten
gewährten
und
von
der
EGKS
verbürgten
Darlehen
(Artikel
54
EGKSV)
verringerten
sich
die
Bürgschaftsverpflichtungen
zum
31.
Dezember
1982
auf
0,99
Millionen
ECU.
EUbookshop v2
Redemption
of
the
initial
loans
granted
by
third
parties
and
guaranteed
by
the
ECSC
under
Article
54
of
the
Treaty
reduced
commitments
to
4,44
million
ECU
at
31
December
1
981.
Infolge
der
Tilgungen
auf
den
ursprünglichen
Betrag
der
von
Dritten
gewährten
und
von
der
EGKS
verbürgten
Kredite
(Art.
54
des
EGKS-Vertrags)
verringerten
sich
die
Bürgschaftsverpflichtungen
zum
31.
Dezember
1981
auf
4,44
Millionen
ECU.
EUbookshop v2
Redemption
of
the
initial
loans
granted
by
third
parties
and
guaranteed
by
the
ECSC
under
Article
54
of
the
Treaty
reduced
commitments
to
zero
at
31
December
1983.
Infolge
der
Tilgungen
auf
den
ursprünglichen
Betrag
der
von
Dritten
gewährten
und
von
der
EGKS
verbürgten
Darlehen
(Art.
54
EGKSV)
gab
es
am
31.
Dezember
1983
keine
Bürgschaftsverpflichtungen
mehr.
EUbookshop v2
The
redemption
of
loans
includes
the
repayment
of
€
6.6
million
of
shareholder
loans
which
were
acquired
as
part
of
the
Tirendo
transaction.
Die
Tilgung
aus
Finanzschulden
beinhaltet
die
Gesellschafterdarlehen
in
Höhe
von
6,6
Mio.
€,
welche
Delticom
im
Zuge
der
Akquisition
von
Tirendo
miterworben
hat.
ParaCrawl v7.1
The
disbursement
of
dividend
(€
–24million),
the
redemption
of
loans
(€
–4million),
and
interest
payments
(€
–6million)
constituted
a
cash
outflow
from
financing
activity
(€
–34million).
Die
Dividendenauszahlung
(-24Mio.€),
die
Tilgung
von
Krediten
(–4Mio.€)
sowie
Zinszahlungen
(–6Mio.€)
hatten
einen
Mittelabfluss
aus
Finanzierungstätigkeit
(–34Mio.€)
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
The
early
redemption
of
loans
that
we
have
seen
more
and
more
in
the
recent
past
is
a
consequence
of
the
overly-ample
liquidity.
Auch
die
vorzeitige
Ablösung
von
Krediten,
die
auch
wir
in
der
jüngeren
Vergangenheit
in
verstärktem
Maße
gesehen
haben,
ist
eine
Folge
der
überreichlich
vorhandenen
Liquidität.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
first-time
redemption
of
bank
loans
and
the
once-only
redemption
of
the
convertible
bond
(in
total
6.7
mn
EUR)
the
management
board
of
the
3U
group
anticipates
cash
and
cash
equivalents
to
be
just
under
40
mn
EUR
at
the
end
of
2006.
Trotz
der
geplanten
erstmaligen
Rückführung
von
Bankdarlehen
und
der
einmaligen
Resttilgung
der
Wandelanleihe
(insgesamt
6,7
Mio.
EUR)
rechnet
der
Vorstand
des
3U-Konzerns
mit
einer
Liquiditätsposition,
die
zum
Jahresende
2006
bei
knapp
40
Mio.
EUR
liegen
sollte.
ParaCrawl v7.1
Interest
payments
(€
–4
million),
along
with
the
redemption
of
loans
(€
–3
million)
constituted
a
cash
outflow
from
financing
activities
of
€
7
million.
Die
Zinsauszahlungen
(–4
Mio.
€)
sowie
Rückzahlungen
für
erhaltene
Kredite
(–3
Mio.
€)
hatten
einen
Mittelabfluss
aus
der
Finanzierungstätigkeit
von
7
Mio.
€
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
The
proceedsgenerated
will
be
used
by
the
Company
to
strengthen
its
financial
position,for
the
redemption
of
loans
and
to
support
growth
plans
of
the
Company.The
new
shares
carry
dividend
rights
from
January
1st,
2015.
Der
Erlös
soll
die
Finanzierungsstruktur
derGesellschaft
stärken
und
zur
Rückzahlung
von
Verbindlichkeiten
sowie
derweiteren
Umsetzung
der
Wachstumspläne
des
Unternehmens
verwendet
werden.Die
neuen
Aktien
sind
ab
dem
1.
Januar
2015
gewinnanteilsberechtigt.
ParaCrawl v7.1