Übersetzung für "Redemption date" in Deutsch

Tickets must be used on redemption date.
Die Tickets müssen am jeweiligen Gültigkeitstag eingelöst werden.
ParaCrawl v7.1

It stated that in agreeing to postpone the redemption date the IDA took into account the following factors:
Diese besagen, dass die ARP folgende Faktoren berücksichtigte, als sie einer Verschiebung des Rückkaufdatums zustimmte:
DGT v2019

The IDA agreed to postpone the redemption date until 30 November 2013 at an increased interest rate of 8,46 % p.a.
Die ARP stimmte einer Verschiebung des Rückkaufdatums auf den 30. November 2013 zu einem erhöhten Zinssatz von 8,46 % p.a. zu.
DGT v2019

Following this principle there is agreement that in order to prevent „coupon washing" the part of the definition in Article 5 (b) should be amended so as to include interest income realised on sales of bonds made prior to the redemption date.
Entsprechend diesem Grundsatz besteht Einvernehmen darüber, daß zur Vermeidung der "Kuponwäsche" der Teil der Definition in Artikel 5 Buchstabe b geändert werden sollte, um Zinseinkünfte einzubeziehen, die durch den Verkauf von Anleihen vor dem Einlösungstermin erzielt wurden.
TildeMODEL v2018

They'll give you the option to choose a timeslot for your ride, which must be taken within 30 days of your ticket redemption date.
Dort können Sie die gewünschte Zeit für Ihre Fahrt auswählen, welche innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum der Ticketeinlösung erfolgen muss.
ParaCrawl v7.1

These bonds are redeemable on their expiration date but during their lives until the redemption date they are also used in stock exchange trading and as such they are subject to price fluctuations.
Diese Anleihen sind einlösbar auf das Verfallsdatum, sondern im Laufe ihres Lebens bis zum Tag der Rückzahlung sind sie auch in den Börsenhandel und als solche sind sie von Preisschwankungen verwendet.
ParaCrawl v7.1

This so-called equity clawback of these senior notes will be settled at the contractually stipulated redemption price of 107.375%, leading to a cash payment to senior note investors of some EUR 263 million plus accrued unpaid interest. The redemption date will be fixed by HeidelbergCement in formal notices of redemption which will include all pertinent details and will be published in due course.
Dieser sogenannte Equity Clawback der Hochzinsanleihe wird zum vertraglich vereinbarten Kurs von 107,375 % abgewickelt und führt somit bei den Anleihegläubigern zu einem Mittelzufluss in Höhe von 263 Mio EUR plus aufgelaufenen Stückzinsen. Das Datum der Rückführung wird von HeidelbergCement in formgerechten Anzeigen festgelegt werden. Diese enthalten alle einschlägigen Details und werden fristgerecht veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Supervisors should also be empowered to suspend the redemption of dated instruments depending on the solvency of the bank.
Die Aufsichtsbehörde sollte außerdem befugt sein, die Tilgung von Instrumenten mit festen Laufzeiten je nach Solvabilität der Bank auszusetzen.
TildeMODEL v2018

The competent authority may grant permission at any time for an early redemption of dated and undated instruments in the event that there is a change in the applicable tax treatment or regulatory classification which was unforeseen at the date of issue."
Die zuständigen Behörden können die vorzeitige Tilgung befristeter und unbefristeter Instrumente jederzeit genehmigen, wenn bei der geltenden steuerlichen Behandlung oder der rechtlichen Einstufung eine zum Zeitpunkt der Emission nicht absehbare Änderung eintritt.
TildeMODEL v2018

The competent authorities shall require the suspension of the redemption for dated instruments if the credit institution does not comply with the capital requirements set out in Article 75 and may require such suspension at other times based on the financial and solvency situation of credit institutions.
Die zuständigen Behörden verlangen die Aussetzung der Rückzahlung befristeter Instrumente, wenn das Kreditinstitut die Eigenkapitalanforderungen des Artikels 75 nicht erfüllt, und können je nach Finanz- und Solvabilitätslage der Kreditinstitute diese Aussetzung der Rückzahlung zu jedem anderen Zeitpunkt verlangen.
DGT v2019

The competent authority may at any time grant permission for early redemption of dated or undated instruments in the event that there is a change in the applicable tax treatment or regulatory classification of such instruments which was unforeseen at the date of issue.
Die zuständigen Behörden können jederzeit die vorzeitige Rückzahlung befristeter oder unbefristeter Instrumente genehmigen, wenn bei der geltenden steuerlichen Behandlung oder der regulatorischen Einstufung solcher Instrumente eine zum Zeitpunkt der Emission nicht absehbare Änderung eintritt.
DGT v2019

The competent authorities shall require the suspension of the redemption for dated instruments if the credit institution does not comply with the capital requirements set out in Article 75.
Die zuständigen Behörden verlangen die Aussetzung der Tilgung befristeter Instrumente, wenn das Kreditinstitut die Eigenkapitalanforderungen des Artikels 75 nicht erfüllt.
TildeMODEL v2018

Visitors are submerged in the darkest days of history from 10 May 1940, the first day of the occupation, to 1 November 1944, the redemptive date of liberation in our region.
Die Besucher versinken in den dunklen Geschichte vom 10 Mai 1940, dem ersten Tag der Besetzung, bis zum 1 November 1944, dem erlösenden datum der Befreiung unserer Region.
ParaCrawl v7.1