Übersetzung für "Redemption clause" in Deutsch

However, an early redemption clause usually allows the issuer to redeem (or "call") the issue at its par value instead.
Eine Klausel über die vorzeitige Einlösung gestattet es dem Emittenten hingegen in der Regel, die ausgegebene Anleihe zum Nennwert zurückzukaufen.
TildeMODEL v2018

However, the grossup clause is accompanied by a redemption clause allowing the issuer to make early reimbursement of the loan preclude so that the tax levy arising from the triggering by investors of the grossup clause does not make the operation too costly.
Diese Bruttozinsklausel ist allerdings an eine Klausel über die vorzeitige Ablösung gekoppelt, die dem Emittenten die vorzeitige Ablösung der Anleihe gestattet, um zu verhindern, dass die Transaktion zu kostspielig wird, falls die Anleger die Bruttozinsklausel in Anspruch nehmen und der Emittent die Kosten des Steuerabzugs tragen muss.
TildeMODEL v2018

For issues which by nature include or are likely to include such clauses, the grandfather clause applies automatically, whether or not the issue contract effectively includes a grossup or early redemption clause.
Für Emissionen, die naturgemäß solche Klauseln enthalten oder enthalten könnten, gilt die Besitzstandsklausel automatisch, unabhängig davon, ob der Vertrag über die Anleihe tatsächlich eine Bruttozinsklausel oder eine Klausel über die vorzeitige Ablösung enthält oder nicht.
TildeMODEL v2018

This solution consists in having the grandfather clause produce effects without it being necessary to assess, on a case by case basis, the risk of effectively triggering the grossup or early redemption clause.
Mit dieser Lösung sollen die Wirkungen der Besitzstandsklausel sichergestellt werden, ohne dass im Einzelfall die Gefahr einer effektiven Inanspruchnahme von Bruttozinsklauseln bzw. von Klauseln über die vorzeitige Ablösung beurteilt werden muss.
TildeMODEL v2018

However, an early redemption clause usually allows the issuer the alternative of redeeming (or "calling") the whole bond issue at par value.
Eine Klausel über die vorzeitige Einlösung gestattet es dem Emittenten hingegen in der Regel, die gesamte Anleihe zum Nennwert zurückzukaufen.
TildeMODEL v2018

For practical purposes, this Article applies to all negotiable debt securities irrespective of whether they actually contain gross-up or early redemption clauses that are likely to be triggered by the application of this Directive.
Aus praktischen Gründen findet dieser Artikel auf alle umlauffähigen Schuldtitel Anwendung, unabhängig davon, ob die betreffenden Emissionsbedingungen Bruttozinsklauseln oder Klauseln über die vorzeitige Einlösung enthalten, die durch die Anwendung der Richtlinie möglicherweise ausgelöst werden könnten.
TildeMODEL v2018

A grandfather clause would exclude from the scope of the Directive interest pertaining to negotiable loan securities issued before a given date, including or likely to include grossup or early redemption clauses.
Durch eine Besitzstandsklausel könnten Zinsen auf umlauffähige Schuldtitel, die vor einem bestimmten Zeitpunkt begeben wurden und eine Bruttozinsklausel oder eine Klausel über die vorzeitige Ablösung enthalten oder enthalten könnten, aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen werden.
TildeMODEL v2018