Übersetzung für "Recommissioning" in Deutsch
We've
got
to
leave
them
wide
open
for
recommissioning.
Wir
müssen
sie
weit
aufmachen,
für
die
Wiederinbetriebnahme.
OpenSubtitles v2018
In
the
long
term,
the
recommissioning
of
the
direct
route
from
Berlin
to
Birkenwerder
is
planned.
Langfristig
ist
die
Wiederinbetriebnahme
des
direkten
Weges
von
Berlin
nach
Birkenwerder
vorgesehen.
WikiMatrix v1
The
possibility
of
recommissioning
will
be
continuously
reviewed
against
the
backdrop
of
upcoming
policy
decisions.
Die
Wiederinbetriebnahme
wird
kontinuierlich
vor
dem
Hintergrund
der
anstehenden
politischen
Entscheidungen
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
results
of
the
status
check
determine
the
scope
and
timing
of
the
main
recommissioning
work.
Die
Ergebnisse
der
Statuskontrolle
legen
den
Umfang
und
Zeitpunkt
der
eigentlichen
Wiederinbetriebnahmearbeiten
fest.
ParaCrawl v7.1
Another
4.5
operating
days
were
reserved
for
recommissioning
the
reactor.
Weitere
4,5
Betriebstage
waren
für
die
Wiederinbetriebnahme
des
Reaktors
reserviert.
ParaCrawl v7.1
The
company
has
also
completed
all
the
nece
ssary
plant
maintenance
and
recommissioning.
Das
Unternehmen
hat
auch
alle
notwendigen
Instandhaltungs-
und
Wiederinbetriebnahmearbeiten
abgeschlossen
.
ParaCrawl v7.1
The
comprehensive
system
test
is
documented
in
a
signed
Recommissioning
Test
Form.
Der
ausführliche
Systemtest
wird
in
einem
unterzeichneten
Testformular
zur
Wiederinbetriebnahme
dokumentiert.
ParaCrawl v7.1
Weareheretoclearthenetworkfor
reprogramming
and
recommissioning.
Wir
sind
hier,
um
das
Netzwerk
für
die
Reprogrammierung
und
Wiederinbetriebnahme
zu
säubern.
OpenSubtitles v2018
From
the
time
of
dismantling
to
recommissioning
and
acceptance
at
the
plant,
several
weeks
pass.
Von
dem
Zeitpunkt
der
Demontage
bis
zur
Wiederinbetriebnahme
und
Abnahme
im
Werk
vergehen
mehrere
Wochen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
non-compliance,
the
lessee
will
be
charged
in
full
for
the
costs
of
recommissioning.
Bei
Zuwiderhandeln
werden
dem
Mieter
die
Kosten
für
die
Wiederinbetriebnahme
vollständig
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Find
your
spare
parts
FRI
FRI
of
large
kitchen
for
the
maintenance
or
the
recommissioning
of
your
equipment.
Finden
Sie
Ihre
Ersatzteile
FRI
FRI
große
Küche
für
die
Erhaltung
oder
Wiederherstellung
Service
Ihrer
Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1
Find
your
spare
parts
LA
SOMMELIERE
of
large
kitchen
for
the
maintenance
or
the
recommissioning
of
your
equipment.
Finden
Sie
Ihre
Ersatzteile
LA
SOMMELIERE
große
Küche
für
die
Erhaltung
oder
Wiederherstellung
Service
Ihrer
Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1
Find
your
spare
parts
STAR10
of
large
kitchen
for
the
maintenance
or
the
recommissioning
of
your
equipment.
Finden
Sie
Ihre
Ersatzteile
STAR10
große
KÃ1?4che
fÃ1?4r
die
Erhaltung
oder
Wiederherstellung
Service
Ihrer
AusrÃ1?4stung.
ParaCrawl v7.1
Find
your
spare
parts
BOURGEOIS
of
large
kitchen
for
the
maintenance
or
the
recommissioning
of
your
equipment.
Finden
Sie
Ihre
Ersatzteile
BOURGEOIS
große
Küche
für
die
Erhaltung
oder
Wiederherstellung
Service
Ihrer
Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1
Relocation
services
Moving
an
existing
installation
to
another
location
and
recommissioning
it
calls
for
significant
know-how.
Der
Umzug
einer
bestehenden
Anlage
an
einen
anderen
Standort
samt
Wiederinbetriebnahme
verlangt
jede
Menge
Know-How.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
recommissioning
of
one
of
the
Chernobyl
nuclear
reactors,
the
countries
applying
for
EU
membership
and
the
countries
formed
by
the
collapse
of
the
Soviet
Union
must
provide
Europe
as
a
whole
with
safety
guarantees,
in
full
awareness
of
the
economic
and
social
implications
of
such
statements.
Aufgrund
der
erneuten
Inbetriebnahme
eines
Reaktors
im
Kernkraftwerk
Tschernobyl
fordern
wir,
daß
die
beitrittswilligen
Länder
und
die
Neuen
Unabhängigen
Staaten
Sicherheitsgarantien
für
ganz
Europa
bieten,
wobei
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Implikationen
solcher
Entscheidungen
nicht
außer
acht
gelassen
werden
dürfen.
Europarl v8
She
was
paid
off
in
May
1892
into
Fleet
reserve,
recommissioning
in
July
1892
into
the
Mediterranean
Fleet.
Im
Mai
1892
wurde
sie
in
der
Reserve
erstmals
aufgelegt,
im
Juli
dieses
Jahres
wieder
für
die
Mittelmeerflotte
in
Dienst
gestellt.
Wikipedia v1.0
Environmental:
The
EU's
interests
concern
above
all
the
future
of
the
Medzamor
NPP,
in
Armenia,
and
the
risks
attendant
upon
its
recommissioning.
Ökologische
Interessen:
Hierbei
geht
es
vor
allem
um
die
Zukunft
des
Kernkraftwerks
Medzamor
in
Armenien
und
die
mit
seiner
erneuten
Inbetriebnahme
verbundenen
Risiken.
TildeMODEL v2018
From
an
original
list
of
74
railway
lines,
the
line
from
Soltau
to
Lüneburg
reached
the
last
eight
and
was
thus
in
the
race
for
recommissioning
until
the
end.
Von
ursprünglich
74
Bahnstrecken
erreichte
die
OHE-Strecke
von
Soltau
nach
Lüneburg
die
Runde
der
letzten
acht
und
war
damit
bis
zuletzt
im
Rennen
für
eine
Wiederinbetriebnahme.
WikiMatrix v1