Übersetzung für "Recollection" in Deutsch
My
recollection
is
that
he
was
a
gunfighter.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne,
war
Jesse
James
ein
Revolverheld.
Europarl v8
I
have
a
very
clear
recollection
of
this
precedent
being
set.
Ich
erinnere
mich
sehr
genau
an
diesen
Präzedenzfall.
Europarl v8
They
remain
in
our
recollection,
and
hence
they
live.
Sie
bleiben
in
unserer
Erinnerung
und
damit
leben
sie.
Europarl v8
I
have
no
recollection
of
it.
Ich
kann
mich
nicht
daran
erinnern.
Tatoeba v2021-03-10
She
had
no
recollection
of
how
she
got
there.
Sie
konnte
sich
nicht
entsinnen,
wie
sie
dorthin
gelangt
war.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
had
no
recollection
of
how
he
got
there.
Tom
konnte
sich
nicht
erinnern,
wie
er
dorthin
gelangt
war.
Tatoeba v2021-03-10
However
Elif
has
no
recollection
of
Ali
or
what
took
place.
Elif
hingegen
hat
keine
Erinnerungen
daran,
was
passiert
ist.
Wikipedia v1.0
Have
you
no
recollection
of
a
conversation
with
Ensign
Harding?
Vielleicht
erinnern
Sie
sich
an
ein
Gespräch
mit
Fähnrich
Harding?
OpenSubtitles v2018
To
the
best
of
my
recollection,
Mr.
Christian,
you're
partial
to
cheese.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne,
Mr.
Christian,
mögt
ihr
Käse.
OpenSubtitles v2018
I
never
had
the
slightest
recollection
of
any
such
thing.
Ich
kann
mich
nicht
im
Entferntesten
an
so
etwas
erinnern.
OpenSubtitles v2018
My
recollection
says
I
believe
we
did.
Ja,
laut
meinen
Erinnerungen
taten
wir
das.
OpenSubtitles v2018
By
my
recollection,
it
was
probably
Kayla,
most
likely.
Soweit
ich
mich
erinnere,
war
es
höchstwahrscheinlich
Kayla.
OpenSubtitles v2018
Doc
Weston
said
you
have
no
recollection
of
the
operation.
Doc
Weston
sagte,
sie
haben
keine
Erinnerung
an
die
Operation.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
any
recollection
of
making
that
phone
call?
Erinnern
Sie
sich
an
den
Anruf?
OpenSubtitles v2018
And
that's
your
recollection
today,
oh,
15,
16
months
after
the
events?
Und
daran
erinnern
Sie
sich
heute,
15,
16
Monate
danach?
OpenSubtitles v2018