Übersetzung für "Recent months" in Deutsch
We
also
have
the
good
experience
of
recent
months.
Darüber
hinaus
haben
wir
in
den
vergangenen
Monaten
gute
Erfahrungen
gemacht.
Europarl v8
Let
us
analyse
all
the
political
and
electoral
processes
in
recent
months.
Lassen
Sie
uns
alle
politischen
und
Wahlverfahren
in
den
letzten
Monaten
analysieren.
Europarl v8
We
worked
very
hard
with
the
Spanish
Presidency
in
recent
months.
Wir
haben
in
den
vergangenen
Monaten
sehr
hart
mit
dem
spanischen
Ratsvorsitz
zusammengearbeitet.
Europarl v8
Europe's
manufacturing
sector
has
improved
markedly
in
recent
months.
Der
Produktionssektor
in
Europa
hat
sich
in
den
vergangenen
Monaten
beträchtlich
verbessert.
Europarl v8
The
financial
crises
of
recent
months
speak
volumes
about
this.
Die
Finanzkrisen
der
letzten
Monate
sprechen
hier
Bände.
Europarl v8
Electricity
prices
have
evolved
significantly
in
recent
months.
Die
Strompreise
haben
sich
in
den
letzten
Monaten
erheblich
geändert.
DGT v2019
Concrete
results
have
been
achieved
in
recent
months.
In
den
vergangenen
Monaten
konnten
wir
konkrete
Fortschritte
verzeichnen.
Europarl v8
The
Commission,
then,
has
developed
new
initiatives
in
recent
months.
Die
Kommission
hat
also
in
den
letzten
Monaten
neue
Initiativen
entwickelt.
Europarl v8
We
have
brought
new
vigour
to
the
Quartet
in
recent
months.
Wir
haben
in
den
vergangenen
Monaten
neuen
Elan
in
das
Nahost-Quartett
gebracht.
Europarl v8
The
great
efforts
of
recent
years
and
months
have
borne
fruit.
Die
großen
Anstrengungen
der
vergangenen
Monate
und
Jahre
haben
somit
ihre
Früchte
getragen.
Europarl v8
Just
in
recent
months
two
cases
have
been
referred
to
me.
Allein
in
den
letzten
Monaten
wurden
zwei
solcher
Fälle
an
mich
herangetragen.
Europarl v8
Mr
President,
Romania
has
made
exceptional
progress
in
recent
months.
Herr
Präsident,
Rumänien
hat
in
den
vergangenen
Monaten
außergewöhnliche
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
The
events
of
recent
months
are
not
exactly
cause
for
optimism
in
this
regard.
Insofern
stimmen
die
Ereignisse
der
letzten
Monate
nicht
gerade
optimistisch.
Europarl v8
In
recent
months
freedom
of
expression
has
also
suffered.
In
den
vergangenen
Monaten
waren
zudem
Einschränkungen
der
Meinungsfreiheit
zu
beobachten.
Europarl v8
In
recent
months,
he
has
been
imprisoned
anew,
also
for
crimes
of
opinion.
Vor
einigen
Monaten
wurde
er
wegen
derselben
Gewissensvergehen
erneut
verhaftet.
Europarl v8
During
recent
months
the
euro
has
strengthened
against
the
dollar.
Der
Euro
hat
sich
in
den
letzten
Monaten
gegenüber
dem
Dollar
stabilisiert.
Europarl v8
However,
in
recent
months,
cooperation
has
been
greatly
improved.
In
den
letzten
Monaten
hat
sich
die
Zusammenarbeit
jedoch
immens
verbessert.
Europarl v8
Unfortunately
however,
the
events
of
recent
weeks
and
months
are
alarming
again.
Leider
sind
aber
die
Ereignisse
der
vergangenen
Wochen
und
Monate
wieder
Besorgnis
erregend.
Europarl v8
In
recent
months,
though,
things
have
moved
ahead
altogether
more
quickly.
In
den
letzten
Monaten
haben
sich
die
Dinge
jedoch
beträchtlich
beschleunigt.
Europarl v8
In
recent
months
the
global
economic
climate
has
been
the
cause
of
some
concern.
In
den
vergangenen
Monaten
hat
die
Entwicklung
des
Weltwirtschaftsklimas
Besorgnis
ausgelöst.
Europarl v8
We
have
been
talking
about
terrorism
in
recent
weeks
and
months.
Wir
haben
in
den
letzten
Wochen
und
Monaten
über
den
Terrorismus
gesprochen.
Europarl v8
I
believe
that
enormous
efforts
have
been
made
in
this
regard
in
recent
months.
In
den
vergangenen
Monaten
sind
meines
Erachtens
diesbezüglich
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
worden.
Europarl v8
Over
recent
months,
Minsk
has
created
problems
for
flights
to
Austria.
In
den
letzten
Monaten
entwickelte
sich
Minsk
als
Problemfall
für
Flüge
nach
Österreich.
Europarl v8
Unfortunately,
the
common
foreign
and
security
policy
has
been
in
ruins
in
recent
months.
Bedauerlicherweise
lag
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
in
den
letzten
Monaten
in
Scherben.
Europarl v8
What
has
been
going
on
in
Nepal
over
recent
months
has
been
quite
unparalleled.
Was
sich
in
den
letzten
Monaten
in
Nepal
abspielte,
ist
einzigartig.
Europarl v8