Übersetzung für "Recapitalizing" in Deutsch

That said, some form of leverage could be used in recapitalizing the banks.
Trotzdem könnte zur Rekapitalisierung der Banken auch eine Art von Leverage eingesetzt werden.
News-Commentary v14

There is a good reason for this: Germany does not want to pay for recapitalizing French banks.
Dafür gibt es einen guten Grund: Deutschland will nicht für die Rekapitalisierung französischer Banken zahlen.
News-Commentary v14

At the same time, the government has no problems with recapitalizing yet another bank.
Zur gleichen Zeit hat die Regierung kein Problem damit, eine weitere Bank zu rekapitalisieren.
ParaCrawl v7.1

But, unfortunately, doing so is still a country-by-country decision – the collective mechanisms for recapitalizing European banks remain partial and far too weak.
Aber leider ist dies immer noch eine Entscheidung, die von den einzelnen Ländern selbst getroffen werden muss – die kollektiven Mechanismen zur Rekapitalisierung europäischer Banken sind weiterhin Stückwerk und viel zu schwach.
News-Commentary v14

Despite this added task, the size of the rescue package could remain the same, because any amount used for recapitalizing or liquidating banks would reduce the amount needed by governments.
Trotz dieser zusätzlichen Aufgabe könnte der Umfang des Rettungspakets gleich bleiben, weil jede Summe, die für die Rekapitalisierung oder Bereitstellung von Liquidität für Banken aufgebracht wird, die von den Staaten benötigten Beträge verringern würde.
News-Commentary v14

They will address high-priority problems that have emerged in recent months: expanding trade finance, recapitalizing banks in poorer countries, and sustaining infrastructure investment by helping viable projects facing a liquidity crisis.ampnbsp;
Damit wird man die vordringlichsten Probleme, die sich in den letzten Monaten ergaben, in Angriff nehmen: Ausweitung der Handelsfinanzierung, die Rekapitalisierung von Banken in ärmeren Ländern und die Aufrechterhaltung von Investitionen in die Infrastruktur durch Unterstützung von Projekten, die mit Liquiditätsproblemen kämpfen.
News-Commentary v14

Making government funds available should also encourage the private sector to participate in recapitalizing the banking sector and bringing the financial crisis to a close.
Die Bereitstellung staatlicher Mittel sollte auch den privaten Sektor ermuntern, zu einer Sanierung des Bankensektors beizutragen und die gegenwärtige Finanzkrise zu einem Ende zu bringen.
News-Commentary v14

The money for recapitalizing distressed banks would now come primarily from creditors, not European taxpayers, with a pecking order to specify which lenders would be repaid first.
Das Geld zur Rekapitalisierung der Banken soll nun nicht mehr in erster Linie vom Steuerzahler, sondern von den Gläubigern kommen.
News-Commentary v14

The precise terms of Grexit – agreed by the troika (the IMF, the European Commission, and the European Central Bank) and Greek authorities – surely would have included a negotiated reduction in Greece’s debts, as well as a strategy for recapitalizing the banking system in order minimize uncertainty, pain, and disruption.
Die genauen Bedingungen eines Grexit – die zwischen der Troika (dem IWF, der Europäischen Kommission und der Europäischen Zentralbank) und der griechischen Regierung ausgehandelt worden wären – hätten sicherlich eine Reduzierung der griechischen Schulden enthalten, ebenso wie eine Strategie zur Rekapitalisierung des Bankensystems, um Unsicherheit, Leiden und Zerstörung so gering wie möglich zu halten.
News-Commentary v14

Actions aimed at supporting deleveraging and balance-sheet repair – such as recognizing losses, writing down assets, and recapitalizing banks – carry longer-term benefits but short-term costs.
Die Bemühungen um einen Schuldenabbau und die Reparatur der Bilanzen – wie die Erfassung von Verlusten, die Abschreibung von Anlagegütern oder die Rekapitalisierung von Banken – sind zwar langfristig wirksam, verursachen aber kurzfristige Kosten.
News-Commentary v14

This scheme for recapitalizing banks has three advantages over others that have been suggested by economists and politicians.
Dieses Verfahren zur Sanierung von Banken hat drei Vorteile gegenüber anderen Methoden, die von Ökonomen und Politikern vorgeschlagen wurden.
News-Commentary v14

Recapitalizing and strengthening the balance-sheets of commercial and saving banks of TC and increasing com­petition among them would stimulate both saving and in­vestment by allowing a reduction in their large lending-de-posit spreads.
Durch Rekapitalisierung und Verstärkung der Bilanzen der Ge­schäftsbanken und Sparkassen in den RL sowie wachsenden Wettbewerb unter diesen Instituten würden Ersparnis und In­vestitionen angekurbelt, da hierdurch eine Verringerung der großen Spanne zwischen Kredit­ und Einlagezinsen möglich würde.
EUbookshop v2

Thus, the emerging emphasis on recapitalizing the banking system and more recently, on unorthodox policies, including the purchase of private sector credit securities is correct.
Daher war die Konzentration auf die Rekapitalisierung des Banksystems ebenso richtig wie die unorthodoxen Maßnahmen der jüngsten Zeit, einschließlich des Kaufs von Kreditwertpapieren des privaten Sektors.
News-Commentary v14

As Chief Financial Officer Ulf Hüttmeyer stated: “By recapitalizing, we have provided the company with a significantly more robust financial structure, which will also be reflected in the balance sheet over the coming quarters.
Chief Financial Officer Ulf Hüttmeyer sagte dazu: “Wir haben das Unternehmen durch unsere Rekapitalisierung mit einer deutlich robusteren Finanzstruktur ausgestattet, was bilanziell auch in den kommenden Quartalen sichtbar wird.
ParaCrawl v7.1

As Chief Financial Officer Ulf HÃ1?4ttmeyer stated: "By recapitalizing, we have provided the company with a significantly more robust financial structure, which will also be reflected in the balance sheet over the coming quarters.
Chief Financial Officer Ulf Hüttmeyer sagte dazu: "Wir haben das Unternehmen durch unsere Rekapitalisierung mit einer deutlich robusteren Finanzstruktur ausgestattet, was bilanziell auch in den kommenden Quartalen sichtbar wird.
ParaCrawl v7.1

At their summit meeting, the heads of state and government of the euro area decide to implement a standardized bank supervision mechanism led by the ECB and, as soon as this mechanism is in place, to give the European Stability Mechanism (ESM) the possibility of recapitalizing banks directly.Â
Auf ihrem Gipfeltreffen beschließen die Staats- und Regierungschefs des Euro-Währungsgebiets, einen einheitlichen Bankenaufsichtsmechanismus unter Führung der EZB einzurichten und, sobald dieser Mechanismus geschaffen ist, dem ESM die Möglichkeit zu geben, Banken direkt zu rekapitalisieren.
ParaCrawl v7.1

In June, eurozone heads of state and government stated that once the SSM is in place, the European Stability Mechanism, which currently contributes to bank capitalisations via member state treasuries, could have the possibility of recapitalizing banks directly.
Im Juni haben die Staats- und Regierungschefs des Euro?Währungsgebiets erklärt, dass, sobald der einheitliche Aufsichtsmechanismus eingerichtet sein wird, der Europäische Stabilitätsmechanismus, der gegenwärtig über die Staatskassen der Mitgliedstaaten zur Bankenkapitalisierung beiträgt, die Möglichkeit hätte, Banken direkt zu rekapitalisieren.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe