Übersetzung für "Rebutting" in Deutsch

Others are more centered on the argument being made—a rebutting or refuting.
Andere sind mehr zentriert auf das Argument gemacht-a widerlegen oder zu widerlegen.
ParaCrawl v7.1

The Russians are now rebutting the Pentagon’s global missile shield through very practical steps of their own.
Die Russen setzen sich jetzt mit sehr praktischen Schritten gegen den globalen US-Raketenabwehrschild zur Wehr.
ParaCrawl v7.1

The Russians are now rebutting the Pentagon's global missile shield through very practical steps of their own.
Die Russen setzen sich jetzt mit sehr praktischen Schritten gegen den globalen US-Raketenabwehrschild zur Wehr.
ParaCrawl v7.1

The Member concerned may not speak on substantive matters but shall confine his observations to rebutting any remarks that have been made about his person in the course of the debate or opinions that have been attributed to him, or to correcting observations that he himself has made.
Der Redner darf nicht zum Gegenstand der Aussprache sprechen, sondern muss sich darauf beschränken, Äußerungen, die sich in der Aussprache auf die eigene Person bezogen haben, oder ihm unterstellte Ansichten zurückzuweisen oder eigene Ausführungen richtigzustellen.
DGT v2019

Under Rule 122 I shall confine myself to rebutting the statement of one angry right-wing Spanish nationalist that breaches even the most basic norms of parliamentary courtesy.
Gemäß Artikel 122 werde ich mich darauf beschränken, die Aussage eines wütenden spanischen Nationalisten vom rechten Flügel zurückzuweisen, der gegen die grundlegendsten Regeln der parlamentarischen Höflichkeit verstoßen hat.
Europarl v8

You have the floor in order to respond, and I shall read the Rule, to ‘remarks that have been made about his person’; and Rule 145 says that the speaker, in this case you, ‘may not speak on substantive matters but shall confine his observations to rebutting any remarks that have been made about his person’.
Sie haben das Wort, um zu antworten, und ich werde Ihnen den Artikel verlesen, „Äußerungen, die sich in der Aussprache auf die eigene Person bezogen haben“; und Artikel 145 besagt, der Redner, in diesem Fall Sie, „darf nicht zum Gegenstand der Aussprache sprechen, sondern muss sich darauf beschränken, Äußerungen, die sich in der Aussprache auf die eigene Person bezogen haben, … zurückzuweisen“.
Europarl v8

" Greenwald has reported that Senator Russ Feingold has been informed by "Time" that his letter rebutting Klein will be published in a forthcoming issue.
Greenwald berichtete auch, dass Senator Russ Feingold von "TIME" informiert wurde, dass sein Brief, der Kleins Thesen widerlegte, in einer weiteren Ausgabe veröffentlicht werde.
Wikipedia v1.0

Smith spends a considerable portion of the book rebutting the arguments of the mercantilists, though often these are simplified or exaggerated versions of mercantilist thought.
Smith verwendet einen beträchtlichen Anteil des Buches dafür, Argumente der Merkantilisten zu widerlegen, obwohl er oft vereinfachte oder überzogene Versionen derselben bemüht.
Wikipedia v1.0

However, no new argument or evidence rebutting the preliminary conclusion was submitted and it is confirmed that the claim is rejected.
Es wurden jedoch keine neuen Argumente oder Beweise vorgelegt, die die vorläufige Schlussfolgerung widerlegt hätten. Deshalb wird die Zurückweisung des Antrags bestätigt.
DGT v2019

The Members concerned may not speak on substantive matters but shall confine their observations to rebutting any remarks that have been made about their person in the course of the debate or opinions that have been attributed to them, or to correcting observations that they themselves have made.
Die Redner dürfen nicht zum Gegenstand der Aussprache sprechen, sondern müssen sich darauf beschränken, Äußerungen, die sich in der Aussprache auf die eigene Person bezogen haben, oder ihnen unterstellte Ansichten zurückzuweisen oder eigene Ausführungen richtigzustellen.
DGT v2019

In that regard, the Court holds that the institutions cannot restrict their assessment to an analysis of the ‘prima facie’ situation if the producer furnishes evidence which is capable of rebutting that analysis.
Er stellt dazu fest, dass die Organe ihre Beurteilung nicht auf die Untersuchung der Situation, wie sie sich „auf den ersten Blick“ darstellt, beschränken dürfen, wenn der Hersteller Beweise vorlegt, die eben dies widerlegen können.
TildeMODEL v2018

The banks did not succeed in rebutting that presumption, in view of the fact that the concerted actions involved almost all the credit institutions in Austria and a very wide range of banking products and services.
Es ist den Banken nicht gelungen, diese Vermutung zu widerlegen, wobei zu berücksichtigen ist, dass sich die Absprachen auf fast alle Kreditinstitute in Österreich und auf ein breites Spektrum von Bankprodukten und -dienstleistungen erstreckten.
TildeMODEL v2018

The Greek Presidency has also shown great sobriety and no signs of demagoguery in the way it has dealt with all the critical subjects, by rebutting all the unfair and often dubious criticism heaped on Greece even before it took up the Presidency as well as since.
Die nüchterne und antidemagogische Haltung der griechischen Präsident schaft zu all diesen wichtigen Punkten ist begrüßenswert, da sie die ungerechte und in mancher Hinsicht verdächtige Kritik widerlegt, die an Griechenland schon vor der Übernahme oder gar wegen der bevorstehenden Über nahme der Präsidentschaft geübt wurde.
EUbookshop v2

Greenwald has reported that Senator Russ Feingold has been informed by Time that his letter rebutting Klein will be published in a forthcoming issue.
Greenwald berichtete auch, dass Senator Russ Feingold von Time informiert wurde, dass sein Brief, der Kleins Thesen widerlegte, in einer weiteren Ausgabe veröffentlicht werde.
WikiMatrix v1

Ähnliche Begriffe