Übersetzung für "React in time" in Deutsch

We need to react in real time with the highest priority.
Wir müssen in Echtzeit mit höchster Priorität reagieren.
ParaCrawl v7.1

How can companies react in time to changes in the worlds consumers live in?
Wie können Unternehmen rechtzeitig auf Veränderungen in der Lebenswelt der Konsumenten reagieren?
ParaCrawl v7.1

This enables the protection systems to react in real-time and activate appropriate filters.
So können die Protection-Systeme in Echtzeit reagieren und entsprechende Filter aktivieren.
ParaCrawl v7.1

It will allow us to react in time and if necessary, to take the initiative in urgent circumstances.
Sie ermöglicht uns, rechtzeitig zu reagieren und erforderlichenfalls unter dringenden Umständen die Initiative zu ergreifen.
Europarl v8

This involves monitoring a variety of instrument parameters in order to react in time to changes in instrument performance.
Im Monitoring werden verschiedene Instrumentenkenngrößen beobachtet, um frühzeitig auf Änderungen im Instrument reagieren zu können.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, they allow an early recognition of vermin and therefore the possibility to react in time.
Sie ermöglichen außerdem ein frühzeitiges Erkennen von Schädlingen und damit die Möglichkeit, rechtzeitig zu reagieren.
ParaCrawl v7.1

In such cases, companies can lose serious amounts if they do not react in time.
In solchen Fällen können die Gesellschaften auch größere Summen verlieren, wenn sie nicht fristgerecht reagieren.
ParaCrawl v7.1

No matter where something happens, you can react in no time at all without much effort.
Egal, wo was anfällt – man kann ruckzuck reagieren, ohne viel Aufwand.
ParaCrawl v7.1

It is important for parents to react in time and take the necessary measures.
Es ist wichtig, dass Eltern in der Zeit und die erforderlichen Maßnahmen zu reagieren.
ParaCrawl v7.1

This permits forecasts to be made about potential shortages in energy supply and thus to be able to react in time.
So lassen sich Prognosen über mögliche Stromengpässe erstellen und es kann rechtzeitig darauf reagiert werden.
ParaCrawl v7.1

For it to work well, national workers' organisations at local level should be able to forward their information to the European Works Council, and they should have sufficient rights to react in good time.
Voraussetzung für ein gutes Funktionieren ist, daß die nationalen Arbeitnehmervertretungen vor Ort, an die der europäische Betriebsrat seine Informationen weiterleitet, ausreichende Rechte besitzen, um rechtzeitig reagieren zu können.
Europarl v8

The European Council's failure to react in time is bound to create an impression that defending traditional Christian minorities outside Europe is not an EU priority.
Dadurch, dass es dem Europäischen Rat nicht gelungen ist, darauf rechtzeitig zu reagieren, musste der Eindruck entstehen, dass die Verteidigung traditioneller christlicher Minderheiten bei der EU keine Priorität besitzt.
Europarl v8

It is important that we manage to react in time, or in 25 years, we will be looking at photos with kisses again.
Es ist wichtig, dass es uns gelingt, rechtzeitig zu reagieren, andernfalls werden wir in 25 Jahren wieder Fotos mit Küssen betrachten.
Europarl v8

I am merely trying to draw attention to the fact that major tensions are exploding in eastern Sudan, and I should not like us to react in a year’s time once it has turned into an inextricable crisis.
Ich möchte lediglich das Augenmerk darauf lenken, dass sich im Osten des Sudan gewaltige Spannungen entladen, und ich möchte nicht, dass wir erst in einem Jahr, wenn die Krise unlösbar geworden ist, darauf reagieren.
Europarl v8

We can implement a warning system to identify human rights violations which allows us to act appropriately and react in time.
Wir können ein Warnsystem zur Erkennung der Menschenrechtsverletzungen in Gang setzen, das es uns erlaubt, angemessen und rechtzeitig zu reagieren.
Europarl v8

In addition, a report on implementation should be presented to Parliament at regular intervals, so that we, and also the Member States, can react in good time.
Ferner sollte dem Parlament in regelmäßigen Abständen ein Bericht zu der Ausführung vorgelegt werden, damit wir und auch die Mitgliedstaaten zeitig reagieren können.
Europarl v8

As for the exemptions in the case of strikes, the required periods of notice should make it possible for airlines to react in good time and to remain subject to the constraints of this regulation.
Was die Ausnahmeregelung im Falle von Streiks anbelangt, dürften die vorgeschriebenen Vorankündigungen den Fluggesellschaften ermöglichen, rechtzeitig zu reagieren und sich an die aus dieser Verordnung erwachsenden Pflichten zu halten.
Europarl v8

Firstly, it is important to react in good time to prepare for the new situation.
Erstens ist es wichtig, rechtzeitig zu reagieren, um auf die neue Situation vorbereitet zu sein.
Europarl v8

When a boat loses power in its sails, and heels to the windward side, the crew on the trapeze may get dipped in the water if they do not react in time.
Wenn das Boot plötzlich Segeldruck verliert und zur Luvseite krängt, kann es dazu kommen, dass der im Trapez hängende Segler ins Wasser getaucht wird, wenn er nicht schnell genug reagiert.
Wikipedia v1.0

It also calls on the relevant authorities of the Member States to react in good time to cooperation requests from other administrations, without subordinating such practices to purely national enquiries.
Der EWSA fordert die zuständigen Behörden der Mitglied­staaten zudem auf, auf Amtshilfeersuchen anderer Behörden unverzüglich zu reagie­ren und solche Verfah­ren rein einzelstaatlichen Ermittlungen nicht hintanzustellen.
TildeMODEL v2018

For instance, to react in real-time conditions, a well functioning and wider network of Computer Emergency Response Teams (CERTs) should be established in Europe, including for European institutions.
Beispielsweise sollte für die zeitnahe Reaktion ein gut funktionierendes und weit gespanntes Netz von Computer-Notfallteams (Computer Emergency Response Teams, CERT) in Europa geschaffen werden, auch für die europäischen Institutionen.
TildeMODEL v2018

The SME Envoy, therefore, intends to follow major forthcoming initiatives in order to be able to anticipate their effects and react in due time.
Der KMU-Beauftragte wird daher einige der wichtigsten geplanten Maßnahmen verfolgen, um ihre zu erwartenden Auswirkungen abschätzen und rechtzeitig reagieren zu können.
TildeMODEL v2018

It would therefore be possible in future to closely monitor the financial policy of each Member State, thereby enabling the ESCB to react in good time to impending changes.
Damit sei es künftig möglich, beispielsweise die Finanzpolitik eines jeden Mitgliedstaates genau zu verfolgen, was dem ESZB erlaube, rechtzeitig auf bevorstehende Veränderungen zu reagieren.
TildeMODEL v2018

This is particularly true for federations or national companies, especially SMEs, which have limited in-house resources to analyse proposed regulations and react in due time.
Dies gilt insbesondere für Verbände oder nationale Unternehmen, insbesondere KMU, deren begrenzte interne Ressourcen eine Analyse der vorgeschlagenen Rechtsvorschriften und eine fristgerechte Reaktion erschweren.
TildeMODEL v2018

To the contrary, it is recalled that, as explained in recital 106 of the provisional Regulation, the investigation revealed that the Union industry had to change its product mix by supplying a larger variety of products in terms of types, colour and size and had to increase its stocks in order to react in a short time to very specific orders.
Es wird vielmehr an die Erkenntnisse unter Randnummer 106 der vorläufigen Verordnung erinnert, wonach der Wirtschaftszweig der Union sein Warensortiment auf eine größere Typen-, Farben- und Größenvielfalt umstellen und seine Lagerbestände aufstocken musste, damit er kurzfristig sehr spezifische Aufträge bedienen konnte.
DGT v2019

The Union industry had to increase its stocks in order to be able to react in a short time to very specific orders and to provide a larger variety of products.
Der Wirtschaftszweig der Union musste seine Lagerbestände aufstocken, damit er kurzfristig sehr spezifische Aufträge bedienen und eine größere Bandbreite von Waren liefern konnte.
DGT v2019

A permanent integrated system for border management will ensure the Union and its Member States are prepared in face of exceptional situations at the external borders and able to react effectively and in time should they arise.
Ein ständiges integriertes Grenzmanagementsystem wird gewährleisten, dass die Union und ihre Mitgliedstaaten auf Ausnahmesituationen an den Außengrenzen vorbereitet sind und bei Bedarf wirksam und rechtzeitig reagieren können.
TildeMODEL v2018