Übersetzung für "React in time" in Deutsch
We
need
to
react
in
real
time
with
the
highest
priority.
Wir
müssen
in
Echtzeit
mit
höchster
Priorität
reagieren.
ParaCrawl v7.1
How
can
companies
react
in
time
to
changes
in
the
worlds
consumers
live
in?
Wie
können
Unternehmen
rechtzeitig
auf
Veränderungen
in
der
Lebenswelt
der
Konsumenten
reagieren?
ParaCrawl v7.1
This
enables
the
protection
systems
to
react
in
real-time
and
activate
appropriate
filters.
So
können
die
Protection-Systeme
in
Echtzeit
reagieren
und
entsprechende
Filter
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
It
will
allow
us
to
react
in
time
and
if
necessary,
to
take
the
initiative
in
urgent
circumstances.
Sie
ermöglicht
uns,
rechtzeitig
zu
reagieren
und
erforderlichenfalls
unter
dringenden
Umständen
die
Initiative
zu
ergreifen.
Europarl v8
This
involves
monitoring
a
variety
of
instrument
parameters
in
order
to
react
in
time
to
changes
in
instrument
performance.
Im
Monitoring
werden
verschiedene
Instrumentenkenngrößen
beobachtet,
um
frühzeitig
auf
Änderungen
im
Instrument
reagieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
they
allow
an
early
recognition
of
vermin
and
therefore
the
possibility
to
react
in
time.
Sie
ermöglichen
außerdem
ein
frühzeitiges
Erkennen
von
Schädlingen
und
damit
die
Möglichkeit,
rechtzeitig
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
companies
can
lose
serious
amounts
if
they
do
not
react
in
time.
In
solchen
Fällen
können
die
Gesellschaften
auch
größere
Summen
verlieren,
wenn
sie
nicht
fristgerecht
reagieren.
ParaCrawl v7.1
No
matter
where
something
happens,
you
can
react
in
no
time
at
all
without
much
effort.
Egal,
wo
was
anfällt
–
man
kann
ruckzuck
reagieren,
ohne
viel
Aufwand.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
for
parents
to
react
in
time
and
take
the
necessary
measures.
Es
ist
wichtig,
dass
Eltern
in
der
Zeit
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
This
permits
forecasts
to
be
made
about
potential
shortages
in
energy
supply
and
thus
to
be
able
to
react
in
time.
So
lassen
sich
Prognosen
über
mögliche
Stromengpässe
erstellen
und
es
kann
rechtzeitig
darauf
reagiert
werden.
ParaCrawl v7.1
For
it
to
work
well,
national
workers'
organisations
at
local
level
should
be
able
to
forward
their
information
to
the
European
Works
Council,
and
they
should
have
sufficient
rights
to
react
in
good
time.
Voraussetzung
für
ein
gutes
Funktionieren
ist,
daß
die
nationalen
Arbeitnehmervertretungen
vor
Ort,
an
die
der
europäische
Betriebsrat
seine
Informationen
weiterleitet,
ausreichende
Rechte
besitzen,
um
rechtzeitig
reagieren
zu
können.
Europarl v8
The
European
Council's
failure
to
react
in
time
is
bound
to
create
an
impression
that
defending
traditional
Christian
minorities
outside
Europe
is
not
an
EU
priority.
Dadurch,
dass
es
dem
Europäischen
Rat
nicht
gelungen
ist,
darauf
rechtzeitig
zu
reagieren,
musste
der
Eindruck
entstehen,
dass
die
Verteidigung
traditioneller
christlicher
Minderheiten
bei
der
EU
keine
Priorität
besitzt.
Europarl v8
It
is
important
that
we
manage
to
react
in
time,
or
in
25
years,
we
will
be
looking
at
photos
with
kisses
again.
Es
ist
wichtig,
dass
es
uns
gelingt,
rechtzeitig
zu
reagieren,
andernfalls
werden
wir
in
25
Jahren
wieder
Fotos
mit
Küssen
betrachten.
Europarl v8
I
am
merely
trying
to
draw
attention
to
the
fact
that
major
tensions
are
exploding
in
eastern
Sudan,
and
I
should
not
like
us
to
react
in
a
year’s
time
once
it
has
turned
into
an
inextricable
crisis.
Ich
möchte
lediglich
das
Augenmerk
darauf
lenken,
dass
sich
im
Osten
des
Sudan
gewaltige
Spannungen
entladen,
und
ich
möchte
nicht,
dass
wir
erst
in
einem
Jahr,
wenn
die
Krise
unlösbar
geworden
ist,
darauf
reagieren.
Europarl v8
We
can
implement
a
warning
system
to
identify
human
rights
violations
which
allows
us
to
act
appropriately
and
react
in
time.
Wir
können
ein
Warnsystem
zur
Erkennung
der
Menschenrechtsverletzungen
in
Gang
setzen,
das
es
uns
erlaubt,
angemessen
und
rechtzeitig
zu
reagieren.
Europarl v8
In
addition,
a
report
on
implementation
should
be
presented
to
Parliament
at
regular
intervals,
so
that
we,
and
also
the
Member
States,
can
react
in
good
time.
Ferner
sollte
dem
Parlament
in
regelmäßigen
Abständen
ein
Bericht
zu
der
Ausführung
vorgelegt
werden,
damit
wir
und
auch
die
Mitgliedstaaten
zeitig
reagieren
können.
Europarl v8
As
for
the
exemptions
in
the
case
of
strikes,
the
required
periods
of
notice
should
make
it
possible
for
airlines
to
react
in
good
time
and
to
remain
subject
to
the
constraints
of
this
regulation.
Was
die
Ausnahmeregelung
im
Falle
von
Streiks
anbelangt,
dürften
die
vorgeschriebenen
Vorankündigungen
den
Fluggesellschaften
ermöglichen,
rechtzeitig
zu
reagieren
und
sich
an
die
aus
dieser
Verordnung
erwachsenden
Pflichten
zu
halten.
Europarl v8
Firstly,
it
is
important
to
react
in
good
time
to
prepare
for
the
new
situation.
Erstens
ist
es
wichtig,
rechtzeitig
zu
reagieren,
um
auf
die
neue
Situation
vorbereitet
zu
sein.
Europarl v8
When
a
boat
loses
power
in
its
sails,
and
heels
to
the
windward
side,
the
crew
on
the
trapeze
may
get
dipped
in
the
water
if
they
do
not
react
in
time.
Wenn
das
Boot
plötzlich
Segeldruck
verliert
und
zur
Luvseite
krängt,
kann
es
dazu
kommen,
dass
der
im
Trapez
hängende
Segler
ins
Wasser
getaucht
wird,
wenn
er
nicht
schnell
genug
reagiert.
Wikipedia v1.0
It
also
calls
on
the
relevant
authorities
of
the
Member
States
to
react
in
good
time
to
cooperation
requests
from
other
administrations,
without
subordinating
such
practices
to
purely
national
enquiries.
Der
EWSA
fordert
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zudem
auf,
auf
Amtshilfeersuchen
anderer
Behörden
unverzüglich
zu
reagieren
und
solche
Verfahren
rein
einzelstaatlichen
Ermittlungen
nicht
hintanzustellen.
TildeMODEL v2018
For
instance,
to
react
in
real-time
conditions,
a
well
functioning
and
wider
network
of
Computer
Emergency
Response
Teams
(CERTs)
should
be
established
in
Europe,
including
for
European
institutions.
Beispielsweise
sollte
für
die
zeitnahe
Reaktion
ein
gut
funktionierendes
und
weit
gespanntes
Netz
von
Computer-Notfallteams
(Computer
Emergency
Response
Teams,
CERT)
in
Europa
geschaffen
werden,
auch
für
die
europäischen
Institutionen.
TildeMODEL v2018
The
SME
Envoy,
therefore,
intends
to
follow
major
forthcoming
initiatives
in
order
to
be
able
to
anticipate
their
effects
and
react
in
due
time.
Der
KMU-Beauftragte
wird
daher
einige
der
wichtigsten
geplanten
Maßnahmen
verfolgen,
um
ihre
zu
erwartenden
Auswirkungen
abschätzen
und
rechtzeitig
reagieren
zu
können.
TildeMODEL v2018
It
would
therefore
be
possible
in
future
to
closely
monitor
the
financial
policy
of
each
Member
State,
thereby
enabling
the
ESCB
to
react
in
good
time
to
impending
changes.
Damit
sei
es
künftig
möglich,
beispielsweise
die
Finanzpolitik
eines
jeden
Mitgliedstaates
genau
zu
verfolgen,
was
dem
ESZB
erlaube,
rechtzeitig
auf
bevorstehende
Veränderungen
zu
reagieren.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
true
for
federations
or
national
companies,
especially
SMEs,
which
have
limited
in-house
resources
to
analyse
proposed
regulations
and
react
in
due
time.
Dies
gilt
insbesondere
für
Verbände
oder
nationale
Unternehmen,
insbesondere
KMU,
deren
begrenzte
interne
Ressourcen
eine
Analyse
der
vorgeschlagenen
Rechtsvorschriften
und
eine
fristgerechte
Reaktion
erschweren.
TildeMODEL v2018
To
the
contrary,
it
is
recalled
that,
as
explained
in
recital
106
of
the
provisional
Regulation,
the
investigation
revealed
that
the
Union
industry
had
to
change
its
product
mix
by
supplying
a
larger
variety
of
products
in
terms
of
types,
colour
and
size
and
had
to
increase
its
stocks
in
order
to
react
in
a
short
time
to
very
specific
orders.
Es
wird
vielmehr
an
die
Erkenntnisse
unter
Randnummer
106
der
vorläufigen
Verordnung
erinnert,
wonach
der
Wirtschaftszweig
der
Union
sein
Warensortiment
auf
eine
größere
Typen-,
Farben-
und
Größenvielfalt
umstellen
und
seine
Lagerbestände
aufstocken
musste,
damit
er
kurzfristig
sehr
spezifische
Aufträge
bedienen
konnte.
DGT v2019
The
Union
industry
had
to
increase
its
stocks
in
order
to
be
able
to
react
in
a
short
time
to
very
specific
orders
and
to
provide
a
larger
variety
of
products.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
musste
seine
Lagerbestände
aufstocken,
damit
er
kurzfristig
sehr
spezifische
Aufträge
bedienen
und
eine
größere
Bandbreite
von
Waren
liefern
konnte.
DGT v2019
A
permanent
integrated
system
for
border
management
will
ensure
the
Union
and
its
Member
States
are
prepared
in
face
of
exceptional
situations
at
the
external
borders
and
able
to
react
effectively
and
in
time
should
they
arise.
Ein
ständiges
integriertes
Grenzmanagementsystem
wird
gewährleisten,
dass
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
auf
Ausnahmesituationen
an
den
Außengrenzen
vorbereitet
sind
und
bei
Bedarf
wirksam
und
rechtzeitig
reagieren
können.
TildeMODEL v2018