Übersetzung für "Racially motivated" in Deutsch
Legislation
against
racially
motivated
crimes
is
self-evident.
Die
Gesetzgebung
gegen
rassistisch
inspirierte
Verbrechen
ist
selbstverständlich.
Europarl v8
Only
a
handful
of
projects
aim
to
specifically
address
the
kind
of
violence
that
is
ethnically
or
racially
motivated.
Nur
wenige
Projekte
beschäftigen
sich
spezifisch
mit
ethnisch
oder
rassistisch
motivierter
Gewalt.
EUbookshop v2
Independent
research
assumes
that
there
are
more
than
180
deaths
that
result
from
racially
motivated
violence.
Unabhängige
Recherchen
gehen
von
mehr
als
180
Todesopfern
rassistisch
motivierter
Gewalt
aus.
ParaCrawl v7.1
An
extreme-right
or
racially-motivated
attack
does
not
only
affect
the
individual
victim.
Ein
rechtsextrem
oder
rassistisch
motivierter
Angriff
betrifft
nicht
nur
das
individuelle
Opfer.
ParaCrawl v7.1
I
could
come
here
today
and
talk
about...
federal
sentencing
disparities
between
crack
and
cocaine,
which
obviously
are
racially
motivated.
Ich
könnte
über
Gefängnisstrafen
reden,
Ungleichheiten
zwischen
Crack
und
Kokain,
die
offensichtlich
rassistisch
sind.
OpenSubtitles v2018
Because
there
have
been
thousands
of
racially
motivated
murders
in
the
South,
including
those
four
girls.
Weil
es
im
Süden
Tausende
rassistisch
motivierte
Morde
gab,
wie
die
an
den
vier
Mädchen.
OpenSubtitles v2018
That
wasn't
racially
motivated.
Das
hatte
keinen
rassistischen
Hintergrund.
OpenSubtitles v2018
He
confronted
Clark
for
the
U.S.
government's
failure
to
curb
lynching
and
other
racially
motivated
violence.
Er
konfrontierte
Clark
mit
dem
Versagen
der
US-Regierung,
Lynchjustiz
und
andere
rassistisch
motivierte
Gewalt
einzudämmen.
WikiMatrix v1
Police
however
stated
that
the
vandalism
was
not
racially
motivated.
Die
Wiedergutmachungsbehörden
nahmen
den
Standpunkt
ein,
die
Verfolgung
sei
nicht
rassistisch
motiviert
gewesen.
WikiMatrix v1
Racist
attacks
and
racially-motivated
crimes
continued
to
be
a
grave
problem
in
Britain.
Rassistische
Überfälle
und
andere
aus
rassistischen
Motiven
begangene
Verbrechen
sind
auch
1993
ein
schwerwiegendes
Problem
gewesen.
EUbookshop v2
And
in
Bernburg
their
brutality,
their
hatred
and
lust
to
kill
were
racially
motivated.
Auch
in
Bernburg
waren
ihre
Brutalität,
ihr
Hass
und
ihre
Mordlust
rassistisch
motiviert.
ParaCrawl v7.1
Yet
subjectively,
from
the
victim's
perspective,
the
incident
remains
a
racially
motivated
incident.
Subjektiv,
aus
der
Sicht
des
Opfers,
bleibt
die
Tat
eine
rassistische
Tat.
ParaCrawl v7.1
Several
racially
motivated
offences,
including
violent
acts,
have
been
swiftly
prosecuted
by
the
judicial
authorities.
Mehrere
rassistisch
motivierte
Straftaten,
einschließlich
gewalttätiger
Handlungen,
wurden
von
den
Justizbehörden
umgehend
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
STP
deplores
that
the
Roma
often
are
victims
of
racially
motivated
attacks
especially
in
East
Europe.
Die
GfbV
beklagt,
dass
sie
vor
allem
in
Osteuropa
Opfer
rassistisch
motivierter
Übergriffe
werden.
ParaCrawl v7.1
Increased
racism
inside
the
Russian
Federation
In
recent
years
the
number
of
racially
motivated
acts
of
violence
in
the
Russian
Federation
has
increased
steadily.
In
den
letzten
Jahren
ist
die
Zahl
rassistisch
motivierter
Gewalttaten
in
der
Russischen
Föderation
kontinuierlich
angestiegen.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
criminal
law,
the
Council
adopted
in
1996
a
joint
action
designed
to
improve
judicial
cooperation
in
connection
with
racially
motivated
crimes.
Auf
der
strafrechtlichen
Ebene
verabschiedete
der
Rat
1996
eine
gemeinsame
Aktion
zur
Verbesserung
der
gerichtlichen
Zusammenarbeit
bei
rassistischen
Verbrechen.
Europarl v8
I
agree
with
the
previous
speaker
that
in
the
present
case
it
is
frequently
a
matter
of
attacks
on
Han
Chinese
by
Uighurs
and
indeed
that
some
of
these
attacks
are
racially
motivated.
Ich
kann
mich
dem
Vorredner
anschließen,
dass
es
im
augenblicklichen
Fall
doch
wirklich
sehr
häufig
um
Angriffe
von
Uiguren
auf
Han-Chinesen
geht,
und
zwar
Angriffe,
die
zum
Teil
auch
rassistische
Hintergründe
haben.
Europarl v8
There
are
also
worrying
reports
of
increased
incidents
of
racially
motivated
harassment
and
hostility,
especially
since
11
September.
Außerdem
liegen
beunruhigende
Berichte
über
zunehmende
Zwischenfälle
rassistisch
motivierter
Übergriffe
und
Anfeindungen,
insbesondere
seit
dem
11.
September,
vor.
Europarl v8
The
German
Attorney-General,
whose
remit
includes
major
crimes
jeopardising
the
peace
within
Germany,
sent
this
case
back
to
the
relevant
court
on
the
grounds
that
it
was
not
primarily
racially
motivated.
Der
deutsche
Generalstaatsanwalt,
zuständig
für
Straftaten
von
erheblichem
Ausmaß,
die
den
inneren
Frieden
Deutschlands
gefährden,
hat
diesen
Fall
als
nicht
vorrangig
rassistisch
motiviert
an
das
zuständige
Gericht
zurückverwiesen.
Europarl v8