Übersetzung für "Quite some time" in Deutsch
One
can
see
that
you
have
been
acquainted
with
this
House
for
quite
some
time.
Man
merkt,
Sie
kennen
das
Haus
schon
länger.
Europarl v8
We
had
public
opinion
against
the
European
Union
for
quite
some
time.
Die
öffentliche
Meinung
war
recht
lange
gegen
die
Europäische
Union.
Europarl v8
But
it
is
a
problem
we
have
been
facing
for
quite
some
time.
Es
ist
aber
ein
Problem,
das
uns
schon
längere
Zeit
beschäftigt.
Europarl v8
We
have
been
working
on
this
with
these
countries
for
quite
some
time
now.
Daran
arbeiten
wir
mit
diesen
Ländern
schon
seit
längerer
Zeit.
Europarl v8
It
appears
that
this
situation
will
continue
for
quite
some
time.
Es
scheint,
dass
diese
Situation
für
einige
Zeit
anhalten
wird.
Europarl v8
The
debate
on
deficiencies
in
the
current
chemicals
policy
has
been
going
on
for
quite
some
time.
Die
Mängel
der
gegenwärtigen
Chemikalienpolitik
werden
seit
längerem
diskutiert.
Europarl v8
In
any
event,
we
spent
quite
some
time
on
this.
Auf
jeden
Fall
haben
wir
ziemlich
viel
Zeit
darauf
verwendet.
Europarl v8
He
has
kept
UN
inspection
teams
out
for
quite
some
time
now.
Schon
seit
geraumer
Zeit
lehnt
er
UN-Inspektionsteams
ab.
Europarl v8
I
haven't
talked
to
him
for
quite
some
time.
Ich
habe
mit
ihm
schon
ziemlich
lange
nicht
mehr
gesprochen.
Tatoeba v2021-03-10
I
haven't
talked
to
Tom
for
quite
some
time.
Ich
habe
mit
Tom
schon
ziemlich
lange
nicht
mehr
gesprochen.
Tatoeba v2021-03-10
I've
known
her
for
quite
some
time.
Ich
kenne
sie
schon
recht
lange.
Tatoeba v2021-03-10
I've
known
Tom
for
quite
some
time.
Ich
kenne
Tom
schon
eine
ganze
Weile.
Tatoeba v2021-03-10
Therefore,
the
necessity
of
the
sperm
nucleus
for
fertilization
was
discussed
for
quite
some
time.
Die
Notwendigkeit
des
Spermienkerns
zur
Befruchtung
wurde
daher
noch
lange
Zeit
kontrovers
diskutiert.
Wikipedia v1.0
Economically,
accommodating
refugees
will
be
a
challenge
for
quite
some
time.
Wirtschaftlich
wird
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
für
einige
Zeit
eine
Herausforderung
darstellen.
News-Commentary v14
Similar
data
has
been
around
for
quite
some
time.
Ähnliche
Daten
gibt
es
schon
seit
einiger
Zeit.
TED2013 v1.1
It's
something
I've
been
thinking
about
for
quite
some
time.
Ist
eine
Sache,
über
die
ich
schon
lange
nachdenke.
OpenSubtitles v2018
Europe
has
been
suffering
from
a
lack
of
public
confidence
for
quite
some
time
now.
Europa
leidet
seit
geraumer
Zeit
an
einem
Vertrauensverlust.
TildeMODEL v2018
I
fear
it's
going
to
take
quite
some
time
to
make
needed
repairs
and
bring
him
to
a
full
recovery.
Es
wird
einige
Zeit
dauern,
den
gesamten
Körper
zu
reparieren.
OpenSubtitles v2018
Have
you
been
a
millionaire
for
quite
some
time?
Sind
Sie
denn
schon
lange
Millionär?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
already
have
for
quite
some
time.
Das
mache
ich
schon
seit
längerem.
OpenSubtitles v2018
It'll
stay
warm
for
quite
some
time
anyway...
thank
God.
Bleibt
ja
sowieso
noch
lange
warm,
Gott
sei
Dank.
OpenSubtitles v2018
That
should
keep
him
occupied
for
quite
some
time.
Das
sollte
ihn
'ne
Weile
beschäftigen.
OpenSubtitles v2018
It
seems
that
you
have
known
this
Miguel
Ostos
for
quite
some
time.
Anscheinend
kannten
Sie
Miguel
Ostos
schon
lange.
OpenSubtitles v2018
I've
been
aware
now
for
quite
some
time
that
he's
the
Ura-Yagyu.
Dass
er
Ura-Yagyu
ist,
ist
mir
schon
länger
bekannt.
OpenSubtitles v2018