Übersetzung für "Quadrantal" in Deutsch
They
are
constructed
in
accordance
with
the
central
segments
19,
i.e.
as
quadrantal
arcuate
segments.
Sie
sind
den
mittleren
Segmenten
19
entsprechend
ausgebildet,
also
viertelkreisförmige
Kreisbogensegmente.
EuroPat v2
Thermobimetal
15
passes
from
the
rear
end
portion
via
a
first
offset
into
an
intermediate
portion,
which
in
turn
passes
via
an
approximately
quadrantal
portion
curved
towards
the
appliance
switch
6
into
an
end
portion
17
approximately
parallel
to
the
other
end
portion
and
forming
its
free
end
and
which
carries
the
spherical
cup-shaped
switching
element
14
e.g.
formed
by
a
rivet
head.
Das
Thermobimetall
15
geht
vom
hinteren
Endabschnitt
über
eine
erste
Abkröpfung
in
einen
Zwischenabschnitt
über,
der
seinerseits
über
einen
annähernd
viertelkreisförmig
in
Richtung
zum
Geräteschalter
6
gekrümmten
Abschnitt
in
einen
sein
freies
Ende
bildenden
und
zum
anderen
Endabschnitt
annähernd
parallelen
Endabschnitt
17
übergeht,
welcher
das
kugelkalottenförmige,
beispielsweise
durch
einen
Nietkopf
gebildete
Schaltglied
14
trägt.
EuroPat v2
The
roller
or
roll
pairs
may
be
adjustable
via
a
rod
or
the
like
in
each
case
individually
in
the
arcuate
preferably
quadrantal
slot
of
the
holding
plate.
Die
Rollen-
oder
Walzenpaare
können
über
eine
Stange
oder
dergleichen
jeweils
einzeln
im
bogenförmigen,
vorzugsweise
viertelkreisförmigen
Schlitz
der
Halteplatte
verstellbar
sein.
EuroPat v2
The
X-ray
generator
is
connected
by
means
of
a
first
linear
motor
to
a
first
quadrantal
arm
which
for
its
part
is
movably
held
with
a
second
arm
by
means
of
a
second
linear
motor.
Der
Röntgengenerator
ist
mittels
eines
ersten
Linearmotors
mit
einem
ersten
viertelkreisförmigen
Arm
verbunden,
der
seinerseits
mit
einem
zweiten
Arm
durch
einen
zweiten
Linearmotor
bewegbar
gehalten
ist.
EuroPat v2
The
three
basic
shapes
are
in
each
case
formed
by
quadrantal
arcuate
segments
17,
19
or
21
and
are
numbered
continuously
from
a
to
d
in
the
clockwise
direction.
Die
drei
Grundformen
sind
jeweils
durch
viertelkreisförmige
Kreisbogensegmente
17,
19
oder
21
gebildet.
Sie
sind
im
Uhrzeigersinn
mit
a
bis
d
durchnummeriert.
EuroPat v2
The
casting
bow
14
has
a
middle
point
M,
i.e.,
the
cast
metal
strand
runs
in
quadrantal-shaped
manner
about
the
middle
point
M
from
the
vertical
in
the
horizontal.
Der
Gießbogenabschnitt
14
weist
einen
Mittelpunkt
M
auf,
d.
h.
der
gegossene
Metallstrang
verläuft
viertelkreisförmig
um
den
Mittelpunkt
M
herum
aus
der
Vertikalen
in
die
Horizontale.
EuroPat v2