Übersetzung für "Quacking" in Deutsch
Five
quacking
zephyrs
jolt
my
wax
bed.
Fünf
quakende
Zephyr
schüttelten
mein
Wachsbett.
CCAligned v1
There
is
quacking,
shrieking,
grunting
and
chirping
at
the
University
of
Zurich’s
Zoological
Museum.
Es
quakt,
kreischt,
grunzt
und
zwitschert
in
der
Universität
Zürich.
ParaCrawl v7.1
It's
not
just
quacking.
Das
ist
nicht
nur
Gequake.
OpenSubtitles v2018
You
could
have
come
into
my
lab
flapping
and
quacking
about
miracles
I
failed
to
weave.
Sie
hätten
in
mein
Labor
kommen
können,
quasselnd
und
quakend
über
Wunder
die
ich
nicht
erwirken
konnte.
OpenSubtitles v2018
For
example,
without
children,
do
you
think
about
quacking
like
a
duck
in
the
middle
of
the
supermarket?
Denkt
man
beispielsweise
ohne
Kinder
darüber
nach
mitten
im
Supermarkt
auf
einmal
lauthals
wie
eine
Ente
zu
quaken?
ParaCrawl v7.1
You
can
easily
identify
the
oboe
within
a
big
ensemble
–
to
some
it
sounds
like
a
graceful
soprano
and
others
(like
Prokofiev),
in
a
more
humorous
interpretation,
are
reminded
of
a
duck’s
quacking.
Man
kann
die
Oboe
selbst
noch
in
einem
großen
Orchester
sehr
einfach
erkennen
–einige
fühlen
sich
an
einen
anmutigen
Sopran
erinnert,
andere
wie
zum
Beispiel
Prokofjew
sind
der
Meinung,
dass
sie
dem
Schnattern
einer
Ente
ähnlich
ist.
ParaCrawl v7.1
But
it
can
also
happen
that
he
will
be
pushed
emphatically
and
with
furious
quacking
under
water.
Aber
es
kann
auch
sein,
dass
er
nochmal
nachdrücklich
und
mit
wütendem
Gequake
unter
Wasser
gedrückt
wird.
ParaCrawl v7.1
He
cautiously
but
with
a
quacking
quack
warns
that
he
does
not
want
to
harm
the
owner,
but
his
actions
are
very
unhappy.
Er
warnt
vorsichtig,
aber
mit
einem
quakenden
Quaken
warnt
er,
dass
er
dem
Besitzer
keinen
Schaden
zufügen
will,
aber
seine
Handlungen
sind
sehr
unglücklich.
CCAligned v1
Although
most
adult
ducks
at
the
lake
were
apprehensive
about
approaching
humans
even
when
they
were
sharing
food,
the
mother
turned,
came
right
up
to
me,
and
started
quacking
loudly.
Obwohl
die
meisten
erwachsenen
Enten
an
dem
See
scheu
gegenüber
sich
nähernden
Menschen
waren,
selbst
wenn
sie
gefüttert
wurden,
wandte
sich
die
Mutter
um,
kam
genau
auf
mich
zu
und
begann
laut
zu
quaken.
ParaCrawl v7.1
I
could
hear
everything,
fish
jumping,
ducks
swimming
and
quacking,
but
I
could
still
hear
the
sirens
and
they
made
me
anxious
and
worried.
Ich
konnte
alles
hören,
Die
Fische
die
sprangen,
die
Enten
die
schwammen
und
quakten,
aber
ich
konnte
noch
immer
die
Sirenen
hören,
und
sie
machten
mich
besorgt
und
ängstlich.
ParaCrawl v7.1
Watching
the
wild
goose
flight
triangles
we
notice
the
markedly
light
leading
edges
of
the
wings,
which
we
don't
see
in
the
other
geese,
in
the
modestly
brownish
grey
plumage
of
the
greylag
geese,
and
the
loud
quacking
seems
somehow
familiar
–
after
all
we
have
to
do
with
the
forbears
of
domestic
geese.
Beobachtet
man
das
Flugdreieck
der
Wildgänse
bemerkt
man
die
deutlich
hellen
Vorderkanten
der
Flügel,
die
wir
bei
anderen
Gänsen
nicht
sehen,
in
dem
bescheidenen
bräunlich
grauen
Gefieder
der
Graugänse
sowie
das
laute
Quaken
scheint
uns
irgendwie
vertraut
–
schließlich
haben
wir
es
mit
den
Vorfahren
der
Hausgänse
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
The
ducks
on
the
pond
paddle
across
the
water
quacking
merrily
as
they
go,
the
birds
twitter
and
tweet
to
their
hearts'
content.
Die
Enten
am
Leopoldskroner
Weiher
paddeln
quakend
über
das
Wasser,
die
Vögel
zwitschern
und
pfeifen
was
das
Zeug
hält.
ParaCrawl v7.1
We
meet
once
each
week
at
the
Bichlbach
petting
zoo
to
enjoy
the
quacking,
neighing
and
chattering
of
the
animals.
Im
Streichelzoo
Bichlbach,
wo
wir
uns
jede
Woche
einmal
treffen,
quakt,
wiehert
und
schnattert
es,
dass
es
eine
Freude
ist.
ParaCrawl v7.1
Three
happily
quacking
ducks
swim
in
the
pond,
curiously
observed
by
d
onkeys
Raoul
and
Laurentius.
In
einem
Teich
baden
drei
Enten
und
quaken
fröhlich
dazu,
neugierig
beob
achtet
von
den
beiden
Eseln
Raoul
und
Laurentius.
ParaCrawl v7.1