Übersetzung für "Put together" in Deutsch
We
now
need
regions
to
put
together
their
plans.
Wir
brauchen
jetzt
Regionen,
die
ihre
Pläne
zusammenlegen.
Europarl v8
She
then
put
together
a
revised
draft.
Sie
stellte
dann
einen
überarbeiteten
Entwurf
zusammen.
Europarl v8
We
just
have
to
put
it
all
together
and
fashion
it
into
a
meaningful
whole.
Wir
müssen
es
nur
noch
in
ein
sinnvolles
Ganzes
bringen
und
zusammenfassen.
Europarl v8
And
we
are
now
in
a
position
where
we
can
begin
to
put
the
resources
together.
Und
jetzt
können
wir
damit
beginnen,
die
Mittel
zusammenzustellen.
Europarl v8
The
railways,
the
roads
and
the
maritime
sector
put
together
have
not
managed
to
replace
it.
Schienen-,
Straßen-
und
Schiffsverkehr
zusammen
genommen
konnten
den
Flugverkehr
bislang
nicht
ersetzen.
Europarl v8
Firstly,
a
combined
package
for
young
and
old
has
been
put
together.
Erstmals
wird
ein
gemeinsames
Paket
für
Jung
und
Alt
geschnürt.
Europarl v8
Lists
are
put
together
by
the
industry
and
decided
on
by
consensus
by
the
participants.
Die
Listen
werden
von
der
Industrie
zusammengestellt
und
einvernehmlich
von
den
Teilnehmern
verabschiedet.
Europarl v8
In
Ecuador
there
are
more
small
producers
than
in
the
whole
of
the
Windward
Islands
put
together.
In
Ecuador
gibt
es
mehr
Kleinerzeuger
als
auf
allen
Windward-Islands
zusammen.
Europarl v8
We
have
put
together
some
coherent
and
important
positions,
particularly
in
our
recommendations.
Wir
haben
insbesondere
in
unseren
Empfehlungen
einige
kohärente
und
wichtige
Positionen
erarbeitet.
Europarl v8
China
alone
executed
more
people
than
all
the
other
countries
put
together.
China
hat
allein
mehr
Menschen
hingerichtet
als
alle
anderen
Länder
zusammengenommen.
Europarl v8
That
is
more
than
the
automotive
industry
and
the
agri-food
industry
put
together.
Das
ist
mehr
als
die
Automobilindustrie
und
die
Nahrungsmittelindustrie
zusammen.
Europarl v8
Please
let
us,
all
together,
put
pressure
on
our
Member
States.
Lassen
Sie
uns
alle
zusammen
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
ausüben.
Europarl v8
This
is
as
much
as
Belgium
and
the
Netherlands
put
together.
Das
ist
eine
Fläche
so
groß
wie
Belgien
und
die
Niederlande
zusammengenommen.
Europarl v8
It
would
have
made
a
great
deal
of
sense
to
have
put
both
together.
Es
hätte
mehr
Sinn
gemacht,
die
Sitzungen
zusammenzulegen.
Europarl v8
We
should
put
the
money
together
to
step
up
our
research
capacity.
Wir
sollten
das
Geld
zusammenlegen,
um
unsere
Forschungskapazität
zu
vergrößern.
Europarl v8
It
has
not
been
easy
trying
to
put
those
three
together.
Es
war
nicht
einfach,
diese
drei
Funktionen
unter
einen
Hut
zu
bringen.
Europarl v8
A
package
of
compromise
amendments
was
put
together
following
close
contact
between
the
institutions.
Nach
engen
Kontakten
zwischen
den
Institutionen
wurde
ein
Paket
mit
Kompromissänderungsanträgen
geschnürt.
Europarl v8
At
the
UN's
request,
Mr
Ahtisaari
has
put
together
a
plan
for
Kosovo.
Herr
Ahtisaari
hat
im
Auftrag
der
UNO
einen
Plan
für
den
Kosovo
erarbeitet.
Europarl v8
There
is
no
more
simple
way,
though,
for
us
to
put
this
together.
Aber
viel
einfacher
bekommen
wir
es
nicht
zusammen.
Europarl v8