Übersetzung für "Pulse of time" in Deutsch
For
example
a
measuring
distance
of
15
m
corresponds
to
a
pulse
transit
time
of
100
ns.
Beispielsweise
entspricht
einer
Meßentfernung
von
15
m
eine
Impulslaufzeit
von
100
ns.
EuroPat v2
A
finer
resolution
can
only
be
achieved
by
increasing
the
pulse
frequency
of
the
time
pulse.
Eine
feinere
Auflösung
kann
nur
durch
Erhöhung
der
Impulsfolgefrequenz
des
Zeittakts
erfolgen.
EuroPat v2
Designed,
sewn,
quilted
-
and
always
on
the
pulse
of
the
time.
Entworfen,
genäht,
gesteppt
–
und
das
immer
am
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Being
en
vogue,
beautiful
and
on
the
pulse
of
time.
En
vogue
sein,
schön
und
am
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Modern
Grace
Grey
is
located
with
its
design
on
the
pulse
of
time.
Modern
Grace
Grey
liegt
mit
seinem
Design
am
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
method
described
here
can
be
generally
applied
to
any
kinds
of
pulse
time-of-flight
measuring
methods.
Das
hier
geschilderte
Verfahren
ist
demgemäß
allgemein
auf
beliebige
Arten
von
Impulslaufzeit-Messverfahren
anwendbar.
EuroPat v2
Such
pulse
time-of-flight
measuring
systems
are
standard
solutions
nowadays
in
many
different
fields
of
application.
Solche
Pulslaufzeitmesser
haben
sich
mittlerweile
auf
vielen
verschiedenen
Anwendungsgebieten
als
Standardlösungen
durchgesetzt.
EuroPat v2
Such
pulse
time-of-flight
measuring
devices
have
in
the
meantime
prevailed
as
standard
solutions
in
many
fields.
Solche
Pulslaufzeitmesser
haben
sich
mittlerweile
in
vielen
Bereichen
als
Standardlösungen
durchgesetzt.
EuroPat v2
Preferably,
the
pulse
forms
of
the
time-staggered
laser
pulses
are
also
different.
Vorzugsweise
sind
die
Pulsformen
der
zeitlich
gestaffelten
Laserpulse
ebenfalls
unterschiedlich.
EuroPat v2
The
pulse
transmission
interval
is
determined
by
the
pulse
repetition
time
of
the
transmitter.
Das
Impulsaussende-lntervall
wird
bestimmt
durch
die
Impulsrepetitionszeit
des
Senders.
EuroPat v2
We
are
on
the
pulse
of
time.
Wir
sind
am
Puls
der
Zeit.
CCAligned v1
Our
products
are
always
at
the
pulse
of
time
and
set
trends.
Unsere
Produkte
sind
immer
am
Puls
der
Zeit
und
setzen
Trends.
CCAligned v1
The
post-pulse
oscillation
time
of
the
ultrasonic
transducers
may
be
permanently
increased
by
a
number
of
influences.
Die
Nachschwingzeit
der
Ultraschallwandler
kann
durch
vielfältige
Einflüsse
permanent
erhöht
werden.
EuroPat v2
The
post-pulse
oscillation
time
of
the
ultrasonic
transducers
may
also
be
reduced
by
effects
such
as
broken
rock.
Die
Nachschwingzeit
der
Ultraschallwandler
kann
durch
Einflüsse
wie
z.B.
Steinschlag
auch
verringert
werden.
EuroPat v2
The
duration
is
assigned
to
a
post-pulse
oscillation
time
of
ultrasonic
transducer
1
in
the
installed
state.
Die
Dauer
wird
einer
Nachschwingzeit
des
Ultraschallwandlers
1
im
eingebauten
Zustand
zugeordnet.
EuroPat v2
The
young-designer
really
hits
the
pulse
of
the
time
with
his
textile
creations
.
Mit
seinen
textilen
Kreationen
trifft
der
Jungdesigner
den
Nerv
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
With
"Maschinist
Hopkins",
Max
Brand
had
his
finger
firmly
on
the
pulse
of
his
time.
Mit
"Maschinist
Hopkins"
traf
Max
Brand
den
Puls
der
damaligen
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Our
innovative
seminar
design
on
the
pulse
of
time
is
trendsetting.
Unser
innovativen
Seminardesigns
am
Puls
der
Zeit
schreibt
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
pulse
of
a
new
time.
Es
ist
der
Pulsschlag
einer
neuen
Zeit.
ParaCrawl v7.1
We
constantly
have
our
finger
on
the
pulse
of
time
-
and
time
moves
in
step
with
us.
Wir
bewegen
uns
beständig
am
Puls
der
Zeit
und
die
Zeit
mit
uns.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
this
is
the
pulse
of
time.
Offenbar
trifft
man
damit
den
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
new
collection
Ellen's
Changes
stands
for
hair
design
at
the
pulse
of
time.
Die
neue
Collection
Ellen's
Changes
steht
für
Hairdesign
am
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
You
are
at
the
pulse
of
time.
Sie
sind
am
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
As
an
international
company
with
tradition,
we
are
always
close
to
the
pulse
of
time.
Als
internationales
Unternehmen
mit
Tradition
sind
wirimmer
am
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
And
the
producers
keep
their
fingers
on
the
pulse
of
time.
Und
die
Macher/innen
sind
sehr
am
Puls
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1