Übersetzung für "Public expense" in Deutsch

Furthermore the alleviation of these struoural handicaps is partly paid for at public expense.
Auch wird die Beseitigung dieser Strukturschwächen zum Teil aus öffentlichen Mitteln finanziert.
EUbookshop v2

Big companies reduce costs and increase profits on the public´s expense.
Unternehmen reduzieren ihre Kosten zu Lasten der Allgemeinheit.
ParaCrawl v7.1

Untill now none of our mountaineering expeditions have been financially supported neither commercially nor at public expense,
Bis jetzt haben KEINE von unseren Bergsteigerexpeditionen weder kommerzielle noch öffentliche Unterstützung bekommen,
ParaCrawl v7.1

While the measures are intensified in order to reduce the public expense.
Die Maßnahmen intensivieren sich zwischenzeitlich, um die öffentliche Ausgabe zu verringern.
ParaCrawl v7.1

I am against it because there are better uses for this level of public expense.
Ich bin dagegen, weil es bessere Verwendungszwecke für öffentliche Ausgaben in dieser Höhe gibt.
Europarl v8

The alleviation of infrastructural handicaps on the new site is partly paid for at public expense.
Die Beseitigung der infrastrukturellen Nachteile des neuen Standorts wird zum Teil aus öffentlichen Mit teln bestritten.
EUbookshop v2

The rather ludicrous decision taken at one and reaffirmed at another are now encapsulated in a draft treaty at the third which says Parliament shall meet like gypsies round Europe and which forces us to create a surplus of hemicycles, an abundance of offices at public expense.
Die lachhafte Entscheidung, die am ersten Standort gefällt und am zweiten Standort ratifiziert wurde, wird jetzt in einem Vertragsentwurf am dritten Standort verherrlicht, denn das bedeutet, daß das Parlament zigeunerhaft in Europa herumreist und uns dazu zwingt, zu viele Halbkreise zu ziehen und zu viele Büros auf öffentliche Kosten zu unterhalten.
Europarl v8

That is because in this Europe, where solidarity, cohesion and Community method have become empty words, this supposed aid is only to pay the banks that pushed us into the vortex of debt currently sucking us under, all at public expense, with the neoliberal measures of the Euro Plus Pact, with no investment to relaunch growth and employment, no Eurobonds, no financial transactions tax and no measures for dealing with the macro-economic imbalances that are destroying the euro.
Der Grund dafür ist, dass in diesem Europa, in dem Solidarität, Kohäsion und die Gemeinschaftsmethode zu leeren Worten geworden sind, diese vermeintliche Hilfe nur dazu dient, die Banken zu bezahlen, die uns in den Schuldenstrudel gestürzt haben, von dem wir gegenwärtig verschluckt werden, und all das auf Kosten der Öffentlichkeit, mittels der neoliberalen Maßnahmen des Euro-Plus-Paktes, ohne Investitionen zur Wiederankurbelung von Wachstum und Beschäftigung, ohne Eurobonds, ohne Finanztransaktionssteuer und ohne Maßnahmen zum Ausgleich der makroökonomischen Ungleichgewichte, die den Euro zerstören.
Europarl v8

The trick is to know which will succeed and flourish but we should also have the strength to know that when something has failed we should not prop it up at public expense and develop a strategy that takes this into account.
Das Kunststück besteht darin zu wissen, welche Erfolg haben und florieren werden, doch wir sollten uns auch zu der Einsicht durchringen, dass wir im Falle des Scheiterns nicht versuchen sollten, öffentliche Mittel zur Stützung einzusetzen und eine Strategie entwickeln, die dies in Betracht zieht.
Europarl v8

However, despite these reservations, because the text proposes minimum standards for receiving asylum seekers (a minimum level of assistance, such as the provision of full legal aid, at public expense, to each applicant, or justification, by the authority or by the court, of any rejection of a refugee' s application, as well as specific aid for vulnerable persons), we shall be voting in favour.
Doch trotz unserer Bedenken, da der Text nur Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern vorsieht, d. h. ein Mindestmaß an Unterstützung wie die Bereitstellung eines uneingeschränkten Rechtsbeistands für jeden Antragsteller, dessen Kosten aus öffentlichen Mitteln bestritten werden, oder die Begründung der Ablehnung eines Asylantrags durch die Behörde oder das Gericht sowie spezielle Unterstützung für besonders gefährdete Personen, haben wir dafür gestimmt.
Europarl v8

It is simply not acceptable that, at public expense, the police in my country patrol and oversee every football match, from which the professional clubs do not earn such a bad living, while the Member States do not wish to make their contribution to the cost of increased security measures at airports, which are in the interests of everyone and not only of the airports.
Es kann nicht angehen, dass in meinem Land die Polizei auf Kosten der Allgemeinheit jedes Fußballspiel überwacht und kontrolliert, wobei die Profivereine ja so schlecht nicht verdienen, aber an den erhöhten Sicherheitsmaßnahmen auf Flughäfen, die im allgemeinen Interesse sind, nicht nur im Interesse der Flughäfen, an denen wollen die Mitgliedstaaten sich nicht beteiligen.
Europarl v8

That decision, however, represents a great blow to the public postal services, particularly with the abolition of the reserved areas, setting in motion a process to dismantle them and subsequently hand them over to profit-driven transnationals, and at public expense to boot, jeopardising the rights of the nation and of workers in the sector.
Diese Entscheidung stellt aber einen herben Schlag für die öffentlichen Postdienste dar, insbesondere bezüglich der Abschaffung der reservierten Bereiche, indem ein Prozess in Gang gesetzt wird, durch den diese abgebaut und danach an profitgesteuerte transnationale Unternehmen übergeben werden, noch dazu auf Kosten der Öffentlichkeit, denn die Rechte der Nation und der Arbeitnehmer in dieser Branche werden dadurch gefährdet.
Europarl v8

When his house burned down, the Senate demanded it be rebuilt at public expense.
Als sein Haus niederbrannte, forderte der Senat, es aus öffentlichen Ausgaben wieder aufbauen zu lassen.
Wikipedia v1.0

The private sector is seeking to make profit on the contract, sometimes unfortunately at public expense of quality, accessibility, jobs and working conditions, and a loss of control by the public authority to remedy the situation.
Der private Sektor will an dem Ver­trag verdienen, manchmal bedauerlicherweise auf Kosten von Qualität, Zugänglichkeit, Arbeits­plätzen und Arbeitsbedingungen sowie eines Kontrollverlusts durch den öffentlichen Auftraggeber, der der Situation abhelfen will.
TildeMODEL v2018

The development of civil society is not measured by the growing number of NGOs competing (on public expense) to increase their patronage and the dependent excluded social categories they serve.
Die Entwicklung der Zivilgesellschaft misst sich nicht an der steigenden Zahl von Nichtregierungsorganisationen, die (auf Kosten der öffentlichen Haushalte) darum wetteifern, ihre Schutzfunktion für die von ihnen vertretenen diskriminierten Bevölkerungsgruppen zu steigern.
TildeMODEL v2018

For 2000, the ESF is expected to co-finance these three guidelines up to an average 73% of the public expense, with a special effort on continuous training.
Es wird erwartet, dass sich der Beitrag des ESF im Jahr 2000 zu diesen drei Leitlinien auf durchschnittlich 73% der veranschlagten Mittel belaufen wird, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf Weiterbildung liegen soll.
TildeMODEL v2018

Without changes to the current system, these stocks, which are bought and stored at public expense, are forecast to rise to as much as 15.6 million tonnes by 2013.
Ohne Änderung der derzeitigen Regelung werden sich diese Bestände, die aus öffentlichen Mitteln angekauft und gelagert werden, Schätzungen zufolge im Jahr 2013 auf 15,6 Mio. t belaufen.
TildeMODEL v2018

However, such sugar has to be stored at public expense and the monthly costs to be financed from the Community budget are substantial.
Die Lagerung dieses Zuckers muss jedoch aus öffentlichen Mitteln finanziert werden und ist mit beträchtlichen Ausgaben zulasten des Gemeinschaftshaushalts verbunden.
TildeMODEL v2018

Statisticians have to be sensible about their role in a democracy and we should certainly not forget that statistics are produced at public expense.
Die Statistiker müßten sich ihrer Rolle in einer Demokratie bewußt sein und sollten sicherlich nicht vergessen, daß Statistiken auf Kosten des Steuerzahlers produziert werden.
EUbookshop v2