Übersetzung für "Public expense" in Deutsch
Furthermore
the
alleviation
of
these
struoural
handicaps
is
partly
paid
for
at
public
expense.
Auch
wird
die
Beseitigung
dieser
Strukturschwächen
zum
Teil
aus
öffentlichen
Mitteln
finanziert.
EUbookshop v2
Big
companies
reduce
costs
and
increase
profits
on
the
public´s
expense.
Unternehmen
reduzieren
ihre
Kosten
zu
Lasten
der
Allgemeinheit.
ParaCrawl v7.1
Untill
now
none
of
our
mountaineering
expeditions
have
been
financially
supported
neither
commercially
nor
at
public
expense,
Bis
jetzt
haben
KEINE
von
unseren
Bergsteigerexpeditionen
weder
kommerzielle
noch
öffentliche
Unterstützung
bekommen,
ParaCrawl v7.1
While
the
measures
are
intensified
in
order
to
reduce
the
public
expense.
Die
Maßnahmen
intensivieren
sich
zwischenzeitlich,
um
die
öffentliche
Ausgabe
zu
verringern.
ParaCrawl v7.1
I
am
against
it
because
there
are
better
uses
for
this
level
of
public
expense.
Ich
bin
dagegen,
weil
es
bessere
Verwendungszwecke
für
öffentliche
Ausgaben
in
dieser
Höhe
gibt.
Europarl v8
The
alleviation
of
infrastructural
handicaps
on
the
new
site
is
partly
paid
for
at
public
expense.
Die
Beseitigung
der
infrastrukturellen
Nachteile
des
neuen
Standorts
wird
zum
Teil
aus
öffentlichen
Mit
teln
bestritten.
EUbookshop v2
The
rather
ludicrous
decision
taken
at
one
and
reaffirmed
at
another
are
now
encapsulated
in
a
draft
treaty
at
the
third
which
says
Parliament
shall
meet
like
gypsies
round
Europe
and
which
forces
us
to
create
a
surplus
of
hemicycles,
an
abundance
of
offices
at
public
expense.
Die
lachhafte
Entscheidung,
die
am
ersten
Standort
gefällt
und
am
zweiten
Standort
ratifiziert
wurde,
wird
jetzt
in
einem
Vertragsentwurf
am
dritten
Standort
verherrlicht,
denn
das
bedeutet,
daß
das
Parlament
zigeunerhaft
in
Europa
herumreist
und
uns
dazu
zwingt,
zu
viele
Halbkreise
zu
ziehen
und
zu
viele
Büros
auf
öffentliche
Kosten
zu
unterhalten.
Europarl v8
That
is
because
in
this
Europe,
where
solidarity,
cohesion
and
Community
method
have
become
empty
words,
this
supposed
aid
is
only
to
pay
the
banks
that
pushed
us
into
the
vortex
of
debt
currently
sucking
us
under,
all
at
public
expense,
with
the
neoliberal
measures
of
the
Euro
Plus
Pact,
with
no
investment
to
relaunch
growth
and
employment,
no
Eurobonds,
no
financial
transactions
tax
and
no
measures
for
dealing
with
the
macro-economic
imbalances
that
are
destroying
the
euro.
Der
Grund
dafür
ist,
dass
in
diesem
Europa,
in
dem
Solidarität,
Kohäsion
und
die
Gemeinschaftsmethode
zu
leeren
Worten
geworden
sind,
diese
vermeintliche
Hilfe
nur
dazu
dient,
die
Banken
zu
bezahlen,
die
uns
in
den
Schuldenstrudel
gestürzt
haben,
von
dem
wir
gegenwärtig
verschluckt
werden,
und
all
das
auf
Kosten
der
Öffentlichkeit,
mittels
der
neoliberalen
Maßnahmen
des
Euro-Plus-Paktes,
ohne
Investitionen
zur
Wiederankurbelung
von
Wachstum
und
Beschäftigung,
ohne
Eurobonds,
ohne
Finanztransaktionssteuer
und
ohne
Maßnahmen
zum
Ausgleich
der
makroökonomischen
Ungleichgewichte,
die
den
Euro
zerstören.
Europarl v8
The
trick
is
to
know
which
will
succeed
and
flourish
but
we
should
also
have
the
strength
to
know
that
when
something
has
failed
we
should
not
prop
it
up
at
public
expense
and
develop
a
strategy
that
takes
this
into
account.
Das
Kunststück
besteht
darin
zu
wissen,
welche
Erfolg
haben
und
florieren
werden,
doch
wir
sollten
uns
auch
zu
der
Einsicht
durchringen,
dass
wir
im
Falle
des
Scheiterns
nicht
versuchen
sollten,
öffentliche
Mittel
zur
Stützung
einzusetzen
und
eine
Strategie
entwickeln,
die
dies
in
Betracht
zieht.
Europarl v8
However,
despite
these
reservations,
because
the
text
proposes
minimum
standards
for
receiving
asylum
seekers
(a
minimum
level
of
assistance,
such
as
the
provision
of
full
legal
aid,
at
public
expense,
to
each
applicant,
or
justification,
by
the
authority
or
by
the
court,
of
any
rejection
of
a
refugee'
s
application,
as
well
as
specific
aid
for
vulnerable
persons),
we
shall
be
voting
in
favour.
Doch
trotz
unserer
Bedenken,
da
der
Text
nur
Mindestnormen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern
vorsieht,
d.
h.
ein
Mindestmaß
an
Unterstützung
wie
die
Bereitstellung
eines
uneingeschränkten
Rechtsbeistands
für
jeden
Antragsteller,
dessen
Kosten
aus
öffentlichen
Mitteln
bestritten
werden,
oder
die
Begründung
der
Ablehnung
eines
Asylantrags
durch
die
Behörde
oder
das
Gericht
sowie
spezielle
Unterstützung
für
besonders
gefährdete
Personen,
haben
wir
dafür
gestimmt.
Europarl v8
It
is
simply
not
acceptable
that,
at
public
expense,
the
police
in
my
country
patrol
and
oversee
every
football
match,
from
which
the
professional
clubs
do
not
earn
such
a
bad
living,
while
the
Member
States
do
not
wish
to
make
their
contribution
to
the
cost
of
increased
security
measures
at
airports,
which
are
in
the
interests
of
everyone
and
not
only
of
the
airports.
Es
kann
nicht
angehen,
dass
in
meinem
Land
die
Polizei
auf
Kosten
der
Allgemeinheit
jedes
Fußballspiel
überwacht
und
kontrolliert,
wobei
die
Profivereine
ja
so
schlecht
nicht
verdienen,
aber
an
den
erhöhten
Sicherheitsmaßnahmen
auf
Flughäfen,
die
im
allgemeinen
Interesse
sind,
nicht
nur
im
Interesse
der
Flughäfen,
an
denen
wollen
die
Mitgliedstaaten
sich
nicht
beteiligen.
Europarl v8
That
decision,
however,
represents
a
great
blow
to
the
public
postal
services,
particularly
with
the
abolition
of
the
reserved
areas,
setting
in
motion
a
process
to
dismantle
them
and
subsequently
hand
them
over
to
profit-driven
transnationals,
and
at
public
expense
to
boot,
jeopardising
the
rights
of
the
nation
and
of
workers
in
the
sector.
Diese
Entscheidung
stellt
aber
einen
herben
Schlag
für
die
öffentlichen
Postdienste
dar,
insbesondere
bezüglich
der
Abschaffung
der
reservierten
Bereiche,
indem
ein
Prozess
in
Gang
gesetzt
wird,
durch
den
diese
abgebaut
und
danach
an
profitgesteuerte
transnationale
Unternehmen
übergeben
werden,
noch
dazu
auf
Kosten
der
Öffentlichkeit,
denn
die
Rechte
der
Nation
und
der
Arbeitnehmer
in
dieser
Branche
werden
dadurch
gefährdet.
Europarl v8
When
his
house
burned
down,
the
Senate
demanded
it
be
rebuilt
at
public
expense.
Als
sein
Haus
niederbrannte,
forderte
der
Senat,
es
aus
öffentlichen
Ausgaben
wieder
aufbauen
zu
lassen.
Wikipedia v1.0
The
private
sector
is
seeking
to
make
profit
on
the
contract,
sometimes
unfortunately
at
public
expense
of
quality,
accessibility,
jobs
and
working
conditions,
and
a
loss
of
control
by
the
public
authority
to
remedy
the
situation.
Der
private
Sektor
will
an
dem
Vertrag
verdienen,
manchmal
bedauerlicherweise
auf
Kosten
von
Qualität,
Zugänglichkeit,
Arbeitsplätzen
und
Arbeitsbedingungen
sowie
eines
Kontrollverlusts
durch
den
öffentlichen
Auftraggeber,
der
der
Situation
abhelfen
will.
TildeMODEL v2018
The
development
of
civil
society
is
not
measured
by
the
growing
number
of
NGOs
competing
(on
public
expense)
to
increase
their
patronage
and
the
dependent
excluded
social
categories
they
serve.
Die
Entwicklung
der
Zivilgesellschaft
misst
sich
nicht
an
der
steigenden
Zahl
von
Nichtregierungsorganisationen,
die
(auf
Kosten
der
öffentlichen
Haushalte)
darum
wetteifern,
ihre
Schutzfunktion
für
die
von
ihnen
vertretenen
diskriminierten
Bevölkerungsgruppen
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
For
2000,
the
ESF
is
expected
to
co-finance
these
three
guidelines
up
to
an
average
73%
of
the
public
expense,
with
a
special
effort
on
continuous
training.
Es
wird
erwartet,
dass
sich
der
Beitrag
des
ESF
im
Jahr
2000
zu
diesen
drei
Leitlinien
auf
durchschnittlich
73%
der
veranschlagten
Mittel
belaufen
wird,
wobei
ein
besonderer
Schwerpunkt
auf
Weiterbildung
liegen
soll.
TildeMODEL v2018
Without
changes
to
the
current
system,
these
stocks,
which
are
bought
and
stored
at
public
expense,
are
forecast
to
rise
to
as
much
as
15.6
million
tonnes
by
2013.
Ohne
Änderung
der
derzeitigen
Regelung
werden
sich
diese
Bestände,
die
aus
öffentlichen
Mitteln
angekauft
und
gelagert
werden,
Schätzungen
zufolge
im
Jahr
2013
auf
15,6
Mio.
t
belaufen.
TildeMODEL v2018
However,
such
sugar
has
to
be
stored
at
public
expense
and
the
monthly
costs
to
be
financed
from
the
Community
budget
are
substantial.
Die
Lagerung
dieses
Zuckers
muss
jedoch
aus
öffentlichen
Mitteln
finanziert
werden
und
ist
mit
beträchtlichen
Ausgaben
zulasten
des
Gemeinschaftshaushalts
verbunden.
TildeMODEL v2018
Statisticians
have
to
be
sensible
about
their
role
in
a
democracy
and
we
should
certainly
not
forget
that
statistics
are
produced
at
public
expense.
Die
Statistiker
müßten
sich
ihrer
Rolle
in
einer
Demokratie
bewußt
sein
und
sollten
sicherlich
nicht
vergessen,
daß
Statistiken
auf
Kosten
des
Steuerzahlers
produziert
werden.
EUbookshop v2