Übersetzung für "Public commitment" in Deutsch
The
amended
public
commitment
is
available
on
the
ECB
's
website
.
Die
geänderte
öffentliche
Erklärung
ist
auf
der
Website
der
EZB
abrufbar
.
ECB v1
For
that
purpose
they
shall
issue
an
annual,
written,
public
statement
of
commitment.
Zu
diesem
Zweck
geben
sie
jährlich
eine
schriftliche
öffentliche
Verpflichtungserklärung
ab.
DGT v2019
This
public
commitment
has
largely
taken
shape
already.
Dieses
öffentliche
Engagement
hat
bereits
weitgehend
Form
angenommen.
EUbookshop v2
Public
commitment
to
vocational
education
and
training
will
continue
to
be
vital
in
the
future.
Öffentliches
Engagement
in
der
Berufsausbildung
wird
auch
künftig
unerlässlich
sein.
ParaCrawl v7.1
Sustainable
development
is
a
joint
task
requiring
public
commitment.
Nachhaltige
Entwicklung
ist
eine
gemeinsame
Aufgabe,
die
vom
öffentlichen
Bekenntnis
lebt.
ParaCrawl v7.1
A
public
commitment
of
this
magnitude
should
help
calm
the
disorderly
scramble
for
Europe.
Eine
öffentliche
Zusage
dieser
Größenordnung
könnte
dazu
beitragen,
das
ungeordnete
Drängen
nach
Europa
zu
beruhigen.
News-Commentary v14
You
would
compare
the
love
and
public
commitment
I
made
to
my
wife
to
slaughter
in
a
world
war?
Sie
vergleichen
die
Liebe
und
mein
Bekenntnis
zu
meiner
Frau
mit
den
Schlachten
in
einem
Weltkrieg?
OpenSubtitles v2018
Since
Arcusin
we
have
a
public
commitment
to
the
efficiency
of
renewable
and
clean
energy.
Arcusin
S.A.
hat
eine
öffentliche
Verpflichtung,
effiziente
und
saubere
erneuerbare
Energielösungen
zu
bieten.
CCAligned v1
Public
commitment
is
a
big
motivator,
of
course,
but
you
should
have
internal
ones
too.
Öffentliches
Engagement
ist
ein
großer
Motivator,
natürlich,
aber
Sie
sollten
sich
auch
interne.
ParaCrawl v7.1
Confessing
with
the
lips
indicates
in
turn
that
faith
implies
public
testimony
and
commitment.
Mit
dem
Mund
bekennen
bedeutet
seinerseits,
daß
der
Glaube
ein
öffentliches
Zeugnis
und
Engagement
einschließt.
ParaCrawl v7.1
First:
continue
with
the
release,
without
banishment,
of
all
political
prisoners
and
prisoners
of
conscience,
and
make
a
public
commitment
never
to
imprison
non-violent
political
opponents.
Erstens:
Die
Fortsetzung
der
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
sowie
der
politischen
Gefangenen
aus
Gewissensgründen
ohne
Verbannung
und
eine
öffentliche
Verpflichtung,
friedliche
politische
Gegner
niemals
zu
inhaftieren.
Europarl v8
With
a
good
framework
agreement,
the
question
of
individual
condemnation
of
Commissioners
will
be
put
on
the
correct
footing:
that
of
the
public
political
commitment
of
President
Prodi
and
all
the
candidates
to
this
Parliament.
Mit
einem
guten
Rahmenabkommen
wird
die
Frage
der
individuellen
Mißbilligung
der
Kommissare
am
richtigen
Ort
aufgeworfen:
am
Ort
der
öffentlichen
politischen
Verpflichtung
des
Präsidenten
Prodi
und
aller
Kandidaten
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
In
addition,
the
study
points
out
that
the
public
commitment
towards
Kahla
II
involves
substantial
risks,
and
any
possibility
of
the
company
paying
back
any
financial
support
before
1998
is
ruled
out.
Außerdem
hieß
es
in
der
Studie,
dass
das
öffentliche
Engagement
zugunsten
von
Kahla
II
hohe
Risiken
beinhaltete
und
es
wurde
jegliche
Möglichkeit
ausgeschlossen,
dass
das
Unternehmen
eine
finanzielle
Unterstützung
vor
1998
zurückzahlen
kann.
DGT v2019
A
significant
step
forward
has
therefore
been
taken
to
ensure
that
this
functions
in
the
future,
but
even
so,
Commissioner,
I
have
made
a
public
commitment
here
that
if,
in
the
future,
it
does
not
function
adequately
and
we
are
prevented
from
fulfilling
our
obligations,
Parliament
will
be
prepared
to
revise
the
procedure.
Somit
ist
ein
bedeutender
Fortschritt
erzielt
worden,
um
zu
gewährleisten,
dass
dies
in
Zukunft
funktioniert,
aber,
Frau
Kommissarin,
gleichermaßen
habe
ich
hier
ein
öffentliches
Bekenntnis
abgegeben,
dass
das
Parlament
dazu
bereit
ist,
das
Verfahren
zu
überarbeiten,
falls
es
zukünftig
nicht
richtig
funktioniert
und
wir
daran
gehindert
werden,
unseren
Pflichten
nachzukommen.
Europarl v8
This
will
require
greater
effort
in
terms
of
organising
proceedings,
both
by
myself
and
my
fellow
Members,
but
it
will
show
the
public
a
greater
commitment
to
avoiding
the
senseless
waste
of
public
money.
Dazu
bedarf
es
sowohl
meinerseits
als
auch
seitens
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
größerer
Anstrengungen
in
Bezug
auf
die
Organisation,
aber
es
wird
der
Öffentlichkeit
die
größere
Bereitschaft
demonstrieren,
die
sinnlose
Verschwendung
öffentlicher
Gelder
zu
vermeiden.
Europarl v8
We
in
the
European
Parliament
must
fully
support
Judge
Garzón
in
his
actions,
call
for
continued
cooperation
and
justice
on
the
part
of
the
British
Government
in
these
proceedings
and,
most
importantly,
demand
that
the
President
of
the
Spanish
Government,
José
María
Aznar,
moves
away
from
his
current
position
of
unacceptable
ambiguity
and
makes
a
public
and
formal
commitment
to
immediately
and
unconditionally
forward
the
request
to
extradite
Pinochet
to
Madrid.
Vom
Europäischen
Parlament
aus
müssen
wir
den
Richter
Garzón
bei
seinem
Vorgehen
voll
unterstützen,
die
Fortsetzung
der
Zusammenarbeit
und
der
Gerechtigkeit
seitens
der
Regierung
des
Vereinigten
Königreiches
in
ihren
Handlungen
fordern
und
vor
allem
den
spanischen
Regierungschef,
Herrn
José
María
Aznar,
auffordern,
seine
gegenwärtige,
unannehmbare
Ambivalenz
aufzugeben
und
sich
öffentlich
und
formell
zu
verpflichten,
umgehend
und
bedingungslos
das
Ersuchen
zur
Auslieferung
Pinochets
an
Madrid
in
die
Wege
zu
leiten.
Europarl v8
In
B's
opinion,
the
making
available
of
funds,
coupled
with
the
public
commitment
by
the
State
to
support
France
Télécom,
is
comparable
to
the
providing
of
a
financial
guarantee
capable
of
reassuring
not
only
the
Company's
creditors
but
also
the
entire
market,
which
has
helped
to
improve
France
Télécom's
situation
vis-à-vis
the
stock
markets.
Nach
Auffassung
von
B
lässt
sich
die
Mittelbereitstellung
in
Verbindung
mit
der
öffentlichen
Zusage
des
Staates,
FT
zu
unterstützen,
mit
einer
finanziellen
Garantie
zur
Beruhigung
nicht
nur
der
Gläubiger
des
Unternehmens,
sondern
auch
des
gesamten
Marktes
gleichsetzen,
die
dazu
beigetragen
habe,
die
Position
von
FT
gegenüber
den
Börsenmärkten
zu
verbessern.
DGT v2019
We
believe
that
this
whole
issue
is
extremely
important
and
we
support
the
paragraph
of
the
report
which
"regrets
clear
incompatibility
between
the
public
commitment
assumed
by
the
ECB
in
its
1999
annual
report
to
establish
close
cooperation
with
OLAF
and
the
decision
by
the
ECB
itself
to
prevent
OLAF
from
carrying
over
internal
investigations,
pending
the
ruling
by
the
European
Court
of
Justice"
.
Dies
alles
sehen
wir
als
sehr
schwerwiegend
an
und
unterstützen
die
Passage
des
Berichts,
in
welcher
der
"eindeutige
Widerspruch
zwischen
der
von
der
EZB
in
ihrem
Jahresbericht
für
1999
öffentlich
eingegangenen
Verpflichtung,
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
OLAF
aufzubauen,
und
dem
Beschluss
der
EZB,
OLAF
daran
zu
hindern,
interne
Untersuchungen
durchzuführen,
wobei
das
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
noch
aussteht,
"
bedauert
wird.
Europarl v8
This
means
that
a
Member
State
may
in
theory,
and
contrary
to
the
public
commitment
of
2003,
authorise
the
carriage
of
heavy
grades
of
oil
in
single-hull
oil
tankers
flying
its
flag
-
that
is
to
say,
one
of
the
European
flags
-
as
long
as
these
vessels
are
operating
outside
Community
waters.
Dies
bedeutet,
dass
ein
Mitgliedstaat
theoretisch
und
entgegen
der
öffentlichen
Verpflichtung
von
2003
den
Transport
von
Schwerölen
in
Einhüllen-Tankschiffen
unter
seiner
Flagge
-
das
heißt
einer
der
europäischen
Flaggen
-
erlauben
kann,
solange
diese
Tanker
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
operieren.
Europarl v8
And
it
has
been
this
Parliament
which
has
managed
to
gather
more
than
400
signatures
of
Members
of
this
House
in
a
public
commitment
to
combat
the
terrorism
of
ETA.
Es
ist
ihm
gelungen,
über
400
Unterschriften
von
Abgeordneten
dieses
Hauses
in
einer
öffentlichen
Verpflichtung
zum
Kampf
gegen
den
ETA-Terrorismus
zu
sammeln.
Europarl v8
This
is
a
hypocritical
action
which
undermines
the
Union's
internal
and
international
credibility,
for
while,
on
paper,
it
is
reassuring
the
European
public
of
its
commitment
to
freedom
and
to
providing
guarantees
for
the
citizens
of
the
contracting
countries,
in
practice,
it
never
dares
to
make
a
stand
against
the
governments
-
of
Tunisia
and
Laos
-
which
take
the
money
and
then
blatantly
make
no
effort
to
honour
their
commitments.
Und
das
ist
eine
Heuchelei,
die
die
innere
und
die
internationale
Glaubwürdigkeit
der
Union
untergräbt,
die
der
europäischen
Öffentlichkeit
zwar
auf
dem
Papier
versichert,
dass
sie
sich
für
die
Freiheit
und
für
Garantien
zugunsten
der
Bürger
der
Vertragsländer
engagiert,
in
der
Praxis
jedoch
nie
etwas
gegen
Regierungen
unternimmt,
die
-
von
Tunesien
bis
Laos
-
die
Beihilfen
kassieren
und
dann
demonstrativ
nichts
tun,
um
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
Europarl v8
Does
not
this
'Maastricht
of
pensions'
conceal
a
desire
to
reduce
the
public
commitment
where
pensions
are
concerned?
Soll
dieses
'Maastricht
der
Renten'
vielleicht
kaschieren,
dass
man
das
öffentliche
Engagement
im
Rentensektor
einschränken
möchte?
Europarl v8