Übersetzung für "Psychological terror" in Deutsch

His movie is a hell of a ride into the deepest depths of psychological terror.
Sein Film ist eine Achterbahnfahrt in die dunkelsten Tiefen des Psychoterrors.
ParaCrawl v7.1

There is no psychological terror in public when you carry out a sober debate.
Es gibt keinen öffentlichen Psychoterror, wenn man eine vernünftige Debatte führt.
ParaCrawl v7.1

Women at the camp say the psychological terror has not stopped since construction began.
Die Frauen im Lager sagen, dass seit dem Beginn der Bauarbeiten unaufhörlich psychologischer Terror herrscht.
GlobalVoices v2018q4

The enemy libels will accuse me of applying psychological terror from a position of moral authority.
Die feindlichen Pamphlete werden mich beschuldigen, psychologischen Terror ausgehend von der moralischen Autorität anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Deep and personal fears, psychological terror and heart-shredding jump scares are hiding in the darkness… just waiting for you.
Tiefsitzende und ureigene Ängste, psychologischer Horror und nervenzerfetzende Schockmomente warten in der Finsternis auf dich.
ParaCrawl v7.1

Deep and personal fears, psychological terror and heart-shredding jump scares are hiding in the darkness... just waiting for you.
Tiefsitzende und ureigene Ängste, psychologischer Horror und nervenzerfetzende Schockmomente warten in der Finsternis auf dich.
ParaCrawl v7.1

From the innovative minds at Mad Head Games comes a unique new tale of psychological terror!
Von den innovativen Entwicklern Mad Head Games wird nun eine neue Geschichte von psychologischem Terror erzählt!
ParaCrawl v7.1

The psychological terror that our new alliance has properly caused against terrorism in the region is causing the new flight of so many new millions of refugees.
Der psychologische Terror, den unsere neue Allianz gegen den Terrorismus möglicherweise ausgelöst hat, hat Millionen weiterer Flüchtlinge veranlasst, ihr Land zu verlassen.
Europarl v8

It's psychological terror!
Das ist doch Psychoterror!
OpenSubtitles v2018

By indicating that our current defenses could not contain him, General D'Argo is performing an act of psychological terror.
Mit der Andeutung, unsere Verteidigung sei nicht in der Lage, ihn zu stoppen, ... .. übt General D'Argo einen Akt psychologischen Terrors aus.
OpenSubtitles v2018

Intimidation is referred to as mobbing or bullying or even 'psychological terror'.
Diese Einschüchterung wird als „Mobbing", als Schikane oder sogar als „Psychoterror" empfunden.
EUbookshop v2

We see the psychological terror which is used by these new sects, and whereas in earlier times slaves were driven to work with iron fetters, today it is the psychological fetters of modern slavery which are used to make certain people in these sects richer.
Wir sehen ja den Psychoterror, der von Jugendsekten ausgeübt wurde, und während früher Sklaven mit eisernen Ket­ten zur Arbeit getrieben wurden, sind es heute die psychischen Ketten der modernen Sklaverei, um bestimmte Leute in den Sekten reicher zu sehen.
EUbookshop v2

The state also tolerated psychological terror, for example, the threat of violence towards the families of the prisoners.
Der Staat billigte auch psychischen Terror – zum Beispiel die Drohung, Angehörigen der Häftlinge Gewalt anzutun.
ParaCrawl v7.1

If President Zelaya is not returned to his position, a wave of coups threatens to sweep away many Latin American governments, or these will be at the mercy of the ultra right-wing military, educated in the security doctrine of the School of the Americas, an expert in torture, psychological warfare and terror.
Wenn Präsident Manuel Zelaya nicht in sein Amt wiedereingesetzt wird, dann droht eine Welle von Putschen viele Regierungen von Lateinamerika zu beseitigen, bzw. diese bleiben den Militärs der extremen Rechten ausgeliefert, welche in der Sicherheitsdoktrin der Militärschule School of the Americas erzogen wurden und Experten in Foltern, psychologischer Kriegsführung und Terror sind.
ParaCrawl v7.1

Also the Jewish festivals, which are installed bringing the fake Old Testament to life, are the purest psychological terror against the neighboring countries.
Auch die Fantasie-jüdischen Feste, die dem gefälschten Alten Fantasie-Testament nachempfunden sind, sind reinster Psychoterror gegen die Nachbarländer.
ParaCrawl v7.1

The indictment accused him of committing murder, psychological terror, physical attacks and sexual violence with intent to wiping out the Tutsi.
Die Anklageschrift wirft him vor, Mord begangen, psychologischen Terror sowie sexuelle Gewalt ausgeübt zu haben, dies alles mit der Absicht, die Tutsi zu vernichten.
ParaCrawl v7.1

If a woman noticed the above described signs in the behavior of her partner, then this should make one wonder if she is a victim of psychological and physical terror.
Wenn eine Frau die oben beschriebenen Anzeichen im Verhalten ihres Partners bemerkte, sollte man sich fragen, ob sie Opfer von psychischem und physischem Terror ist.
CCAligned v1

I may start to feel frightened of Armageddon and rather than trying to find the reason with myself, I may convince myself it is due to "psychological terror" on the part of the Watchtower Society or the elders.
Ich empfinde nunmehr Angst vor Harmagedon, und den Grund dafür suche ich nicht bei mir selbst, sondern im "Psychoterror" der WTG oder der Ältesten.
ParaCrawl v7.1

Based on the so-called ’obligation to co-operate’, German alien departments try to force refugees and migrants to provide documents. They use sanctions like psychological terror, working prohibitions or shorter periods of toleration, and they play with people’s fear of being illegalised and deported.
Auf der Grundlage der sogenannten „Mitwirkungspflicht“ versuchen deutsche Ausländerbehörden, Flüchtlinge und Migrant_innen mit Sanktionen in Form von Psychoterror, Arbeitsverboten, Verkürzung der „Duldung“ und dem Spiel mit der Angst vor Illegalisierung und Abschiebung dazu zu zwingen, einen Pass vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

Opposing the psychological terror, Kim already has implanted as a part of the family, seems to be impossible, because it goes way too deep.
Ein Aufbegehren gegen den psychischen Terror, den Kim als Bestandteil der Familie integriert zu haben scheint, ist unmöglich, denn er sitzt viel zu tief.
ParaCrawl v7.1

Being told in colorless and blurry pictures, not only the brutality does reach a new level, but the psychological terror also becomes more and more gripping.
In dunklen, farbarmen und verwaschenen Bildern wirkt die Brutalität nicht nur umso verstörender, sondern der Psychoterror ist ebenso umso mitreißender.
ParaCrawl v7.1

We'll experience real horror and panic scenes thanks to the virtual reality devices available for the Sony console, giving the title incredible realism, giving us an in-depth psychological and personal terror experience.
Wir erleben echte Horror- und Panikszenen dank der für die Sony-Konsole verfügbaren Virtual Reality-Geräte, die dem Titel unglaublichen Realismus verleihen und uns ein tiefgehendes psychologisches und persönliches Terrorerlebnis vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The psychological terror works perfectly thanks to an intelligent story, and makes your blood run cold.
Der psychologische Horror ist dank vertrackter Story perfekt gelungen und lässt einem das Blut in den Adern gefrieren.
ParaCrawl v7.1

He supplied them with background information and incited them to carry out actions that also involved the use of forms of psychological terror.
Sie wurden von ihm dabei mit Hintergrundinformationen versorgt und zu Aktionen aufgewiegelt, bei denen auch Formen des Psychoterrors zum Einsatz kamen.
ParaCrawl v7.1

The psychological terror we get to experience with this movie is of highest quality and just has to get near to you.
Der Psychoterror, den man uns hier liefert ist von höchster Qualität und nimmt einen einfach mit.
ParaCrawl v7.1

Nightmares Rise of the promises to make us jump and shout, playing with the psychological terror mixed with strange beings suddenly appear likely under our noses.
Nightmares Rise of the verspricht, uns zu springen und schreien, das Spiel mit dem Psychoterror mit seltsamen Wesen plötzlich vor unserer Nase wahrscheinlich gemischt.
ParaCrawl v7.1