Übersetzung für "Prudent approach" in Deutsch

The prudent approach would be to strike a better balance between saving and spending.
Der vernünftige Ansatz wäre, ein besseres Gleichgewicht zwischen Ersparnissen und Ausgaben herzustellen.
News-Commentary v14

Thus, the implementation of the medium-term fiscal policy program in Estonia requires a prudent and flexible approach.
Die Umsetzung des mittelfristigen finanzpolitischen Programms erfordert daher ein vorsichtiges und flexibles Vorgehen.
TildeMODEL v2018

On the basis of the latest scientific opinion, however, the Commission considered a prudent approach appropriate.
Aufgrund neuerer wissenschaftlicher Stellungnahmen hält die Kommission aber ein vorsichtiges Vorgehen für angezeigt.
TildeMODEL v2018

It is therefore important to maintain a prudent approach with regard to administrative expenditure.
Somit ist es wichtig, im Hinblick auf die administrativen Ausgaben einen besonnenen Ansatz beizubehalten.
Europarl v8

This is a prudent approach which particularly stresses prevention and takes the special characteristics of the respective countries into account.
Dies ist eine umsichtige Herangehensweise unter Berücksichtigung präventiver Maßnahmen und der jeweiligen Situation der betreffenden Länder.
Europarl v8

A prudent approach on the part of the European Commission will contribute to this crucial goal.
Ein umsichtiges Vorgehen seitens der Europäischen Kommission kann zur Umsetzung dieses wichtigen Ziels beitragen.
ParaCrawl v7.1

For all beginners, the most prudent approach to use is to make small bets.
Für alle Anfänger ist die besonnenste zu verwenden Annäherung, kleine Wetten zu bilden.
ParaCrawl v7.1

It has been common practice in cases where decisions concerning price cartels have been taken by public authorities that a particularly prudent approach be adopted even when such decisions are still under appeal.
In Fällen, in denen Entscheidungen über Preiskartelle von Behörden getroffen wurden, ist es üblich, dass besonders vorsichtig vorgegangen wird, besonders wenn noch ein Beschwerdeverfahren anhängig ist.
DGT v2019

Mr Marinescu's absolutely balanced and prudent approach to the document led me to support it in any case.
Herrn Marinescus absolut ausgewogene und besonnene Herangehensweise an das Dokument bewog mich, es in jedem Fall zu unterstützen.
Europarl v8

In order to exclude an overestimation of these risks, it therefore takes a prudent approach and assumes the financial risks to be zero.
Um eine Überbewertung dieser Risiken auszuschließen, wählt sie daher einen vorsichtigen Ansatz und schätzt die finanziellen Risiken auf Null.
DGT v2019

Is it those who trust in the abilities of market operators to adapt or those who insist on a more prudent approach?
Sind es jene, die auf die Fähigkeit der Akteure auf den Märkten vertrauen, sich anzupassen oder jene, die einen umsichtigeren Ansatz fordern?
Europarl v8

Its prudent approach to public finances meant that, by the end of 2009, it comfortably had a very low - if not the lowest - government budget deficit in the eurozone.
Sein umsichtiger Ansatz in Bezug auf die öffentlichen Finanzen hat dazu geführt, dass es Ende 2009 über ein ausgesprochen geringes, wenn nicht sogar das geringste Staatshaushaltsdefizit in der gesamten Eurozone verfügt hat.
Europarl v8

I would like to draw urgent attention to the need for a very prudent and balanced approach regarding ethnic minorities in Serbia.
Ich möchte auch auf die dringende Notwendigkeit eines sehr umsichtigen und ausgewogenen Ansatzes im Hinblick auf ethnische Minderheiten in Serbien aufmerksam machen.
Europarl v8

This is unwise in my opinion, as I believe firmly that a prudent approach to public finance and borrowing is a good thing.
Ich halte dies für unklug, weil ich der festen Überzeugung bin, dass ein vorsichtiger Ansatz bei den öffentlichen Finanzen und der Kreditaufnahme sinnvoll ist.
Europarl v8

What is so very different about EU textiles as to lead to what appears to be a very prudent approach by the Commission, rather than the swift and fair approach of the US?
Was ist an der EU-Textilindustrie so anders, dass die Kommission so überaus vorsichtig vorzugehen scheint, anstatt wie die USA rasch und fair einzuschreiten?
Europarl v8

Lastly, I wish to emphasise that we need to adopt a prudent approach to a sensitive issue that requires intelligent answers.
Abschließend möchte ich unterstreichen, dass wir ein gut durchdachtes Konzept für ein schwieriges Problem benötigen, das nach intelligenten Antworten verlangt.
Europarl v8

The current scene and the way it is likely to develop, however, dictate a more prudent approach, aimed at protecting European industry in the face of unbalanced and destructive competition.
Das gegenwärtige Szenario und seine voraussichtliche Entwicklung gebieten indessen einen vorsichtigeren Ansatz, der auf den Schutz der europäischen Industrie vor unausgewogenem und destruktivem Wettbewerb abzielt.
Europarl v8

In several cases, the Council adopted a still more prudent approach than Parliament on the issue of OTC derivatives and considered that investments in these had to fulfil more stringent qualitative criteria.
Dieser Ansatz wurde vom Rat unterstützt, der in vielerlei Hinsicht eine noch vorsichtigere Haltung als das Parlament einnahm und die Ansicht vertrat, dass Investitionen in OTC-Derivate strengere qualitative Kriterien erfüllen müssten.
Europarl v8

Therefore, we will support the rapporteur's reaffirmation of the 'polluter pays' principle, her prudent approach to GMOs, and her appeal to subsidiarity, but we will not support her call to tighten the Commission's proposals on agriculture, which would result in the CAP being completely taken apart as of 2003.
Wir unterstützen Sie also, Frau Berichterstatterin, wenn Sie das Verursacherprinzip erneut hervorheben, wenn Sie zur Vorsicht gegenüber den GVO mahnen und zur Subsidiarität aufrufen, hingegen können wir Ihrem Aufruf nicht folgen, die Kommission solle härtere Vorschläge zur Landwirtschaft unterbreiten, denn dies käme einem kompletten Abbau der GAP ab 2003 gleich.
Europarl v8

As you see, the Commission has adopted a prudent and realistic approach in the light of the implementation of earlier years.
Wie Sie sehen, hat sich die Kommission angesichts der Mittelausführung in den früheren Jahren für eine vorsichtige und realistische Haltung entschieden.
Europarl v8

The Council has adopted a prudent approach taking account of the need to move ahead stage by stage.
Der Rat hat also ein Konzept gewählt, das von Vorsicht und von der Notwendigkeit eines etappenweisen Vorgehens geprägt ist.
Europarl v8

My Group supports the Commission’s prudent approach in this regard and we agree with the argument that Commissioner Bolkestein has just put forward.
Meine Fraktion unterstützt das vorsichtige Vorgehen der Kommission in dieser Frage. Wir schließen uns den Überlegungen an, die Kommissar Bolkestein soeben ausgeführt hat.
Europarl v8

Today we are clarifying how the current rules can be applied more flexibly and in a coherent manner across the EU, while maintaining a prudent approach so as to preserve financial stability.
Heute stellen wir klar, wie die derzeitigen Vorschriften in der gesamten EU flexibler und kohärenter angewandt werden können - während gleichzeitig ein umsichtiger Ansatz beibehalten wird, um die Finanzstabilität zu wahren.
ELRC_3382 v1