Übersetzung für "Prudence" in Deutsch
We
therefore
need
common
sense
and
prudence
on
this
issue.
Wir
brauchen
an
dieser
Stelle
deshalb
einen
gesunden
Menschenverstand
und
Besonnenheit.
Europarl v8
The
European
Union's
recovery
measures
are
accompanied
by
mandatory
measures
of
financial
prudence.
Die
Konjunkturmaßnahmen
der
Europäischen
Union
gehen
mit
zwingend
notwendigen
finanziellen
Vorsichtsmaßnahmen
einher.
Europarl v8
To
put
it
simply,
caution
and
prudence
are
of
the
essence
here.
Hier
ist
einfach
Vorsicht
und
Umsicht
angesagt.
Europarl v8
A
clear
distinction
needs
to
be
drawn
between
precaution
and
prudence.
Zwischen
Vorsorge
und
Vorsicht
muss
streng
unterschieden
werden.
Europarl v8
This
reform
project
needs,
however,
to
be
considered
with
prudence.
Dieses
Reformvorhaben
ist
allerdings
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
Europarl v8
They
did
so
with
courage
but
also
prudence,
and
without
resorting
to
violence.
Das
taten
sie
mit
Mut,
aber
auch
mit
Umsicht
und
ohne
Gewalt.
Europarl v8
Subject
to
rules
of
prudence,
institutions
must
have
complete
freedom
of
investment.
Unter
Beachtung
von
Vorsichtsmaßnahmen
müssen
die
Einrichtungen
vollkommene
Anlagefreiheit
haben.
Europarl v8
The
most
basic
prudence
demands
a
cautious
approach
to
new
chemical
substances.
Die
elementare
Vorsicht
gebietet
einen
zurückhaltenden
Umgang
mit
neuen
chemischen
Substanzen.
Europarl v8
It
lacks
prudence,
it
lacks
wisdom
and
it
lacks
legal
quality.
Es
fehlt
ihm
an
Umsicht
und
Weisheit
und
auch
an
rechtlicher
Qualität.
Europarl v8
In
such
a
sensitive
matter,
boldness
and
prudence
should
go
hand
in
hand.
In
einer
so
heiklen
Frage
müssen
Kühnheit
und
Umsicht
Hand
in
Hand
gehen.
Europarl v8
The
chapters
on
agriculture
and
regional
development
therefore
demand
the
utmost
sensitivity
and
particular
prudence.
Die
Kapitel
Landwirtschaft
und
Regionalförderung
erfordern
deshalb
äußerste
Sensibilität
und
besondere
Umsicht.
Europarl v8
I
call
that
prudence
–
perhaps
even
wisdom.
Ich
nenne
das
Besonnenheit
–
vielleicht
sogar
Weisheit.
News-Commentary v14