Übersetzung für "Provides us with" in Deutsch
The
Treaty
of
Lisbon
provides
us
with
the
legal
foundations
to
do
so.
Der
Vertrag
von
Lissabon
liefert
uns
die
Rechtsgrundlagen
dazu.
Europarl v8
The
Copenhagen
Summit
provides
us
with
an
opportunity.
Der
Kopenhagener
Gipfel
bietet
uns
dafür
eine
Gelegenheit.
Europarl v8
The
Action
Platform
provides
us
with
a
framework
for
action.
Die
Aktionsplattform
gibt
uns
einen
Handlungsrahmen.
Europarl v8
It
provides
us
with
an
insight
into
what
may
be
going
wrong.
Wir
erhalten
einen
Einblick
darin,
was
möglicherweise
falsch
läuft.
Europarl v8
It
provides
us
with
an
insight
into
what
can
be
improved.
Und
wir
erhalten
einen
Einblick
darin,
was
verbessert
werden
könnte.
Europarl v8
This
directive
provides
us
with
an
additional
opportunity
to
seize
the
big
players.
Diese
Richtlinie
gibt
uns
zusätzliche
Möglichkeiten,
an
die
Hintermänner
heranzukommen.
Europarl v8
Another
major
European
country
provides
us
with
an
example.
Ein
Beispiel
liefert
uns
ein
anderes
großes
europäisches
Land.
Europarl v8
The
Constitution
provides
us
with
an
opportunity
to
do
so,
as
it
grants
legal
status
to
the
European
Union.
Die
Verfassung
gibt
uns
die
Möglichkeit,
weil
die
Europäische
Union
Rechtspersönlichkeit
erhält.
Europarl v8
The
internal
market
is
the
most
important
source
of
prosperity
that
the
EU
provides
us
with.
Der
Binnenmarkt
ist
die
wichtigste
Wohlstandsquelle,
die
wir
durch
die
EU
erhalten.
Europarl v8
It
also
provides
us
with
the
opportunity
to
exchange
thoughts
on
these
important
matters.
Das
gibt
uns
auch
die
Gelegenheit,
Gedanken
zu
dieser
wichtigen
Problematik
auszutauschen.
Europarl v8
But
nature
provides
us
with
a
really
good
model
here.
Aber
die
Natur
gibt
uns
hier
ein
wirklich
gutes
Vorbild.
TED2013 v1.1
But
here
comes
nature
that
provides
us
with
a
good
spider.
Doch
die
Natur
liefert
uns
auch
eine
gute
Milbe
.
TED2013 v1.1
Soil
provides
us
with
food,
biomass
and
raw
materials.
Der
Boden
liefert
uns
Nahrung,
Biomasse
und
Rohstoffe.
TildeMODEL v2018
The
Constitution
provides
us
with
further
reasons
to
advocate
its
ratification.
Der
Verfassungsvertrag
selbst
liefert
uns
zahlreiche
Argumente,
die
seine
Ratifizierung
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
At
least
the
Maastricht
Treaty
provides
us
with
the
framework
and
institutions
for
doing
that.
Zumindest
gibt
uns
der
Vertrag
von
Maastricht
hierfür
einen
Rahmen
und
Institutionen.
TildeMODEL v2018
He
provides
us
with
this
tasty
supper.
Er
bescherte
uns
dieses
köstliche
Mahl.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
supplementary
1980
budget
which
actually
provides
us
with
the
funds
we
need.
Wir
haben
einen
Nachtragshaushalt
1980
vorliegen,
der
uns
effektiv
finanzielle
Mittel
verschafft.
EUbookshop v2
All
thanks
to
synergy,
for
it
provides
us
with
low-hanging
fruit.
Gedankt
sei
der
Synergie,
da
sie
uns
mit
leichter
Beute
versorgt.
OpenSubtitles v2018
And
his
return
to
the
States
provides
us
with
a
great
opportunity,
Thack.
Und
seine
Rückkehr
in
die
Staaten
bietet
uns
eine
große
Gelegenheit,
Thack.
OpenSubtitles v2018
In
the
face
of
death
God
provides
us
with
a
firm
grip.
Im
Angesicht
des
Todes
bietet
uns
Gott
festen
Halt.
OpenSubtitles v2018