Übersetzung für "Promote values" in Deutsch
The
Parties
shall
promote
such
shared
values
and
principles
in
international
fora.
Die
Vertragsparteien
fördern
diese
gemeinsamen
Werte
und
Grundsätze
in
internationalen
Foren.
DGT v2019
The
Olympic
Committee
has
a
responsibility
to
promote
the
values
which
lie
behind
the
Olympic
Games.
Das
Internationale
Olympische
Komitee
hat
die
Aufgabe,
den
olympischen
Gedanken
zu
fördern.
Europarl v8
For
example,
how
might
the
club
of
four
defend
and
promote
liberal
values?
Wie
sollte
beispielsweise
der
Viererklub
liberale
Werte
verteidigen
und
fördern?
News-Commentary v14
Education
should
promote
democratic
values
amongst
young
people
and
adults.
Bildung
solle
die
demokratischen
Werte
unter
jungen
Menschen
und
Erwachsenen
fördern.
TildeMODEL v2018
How,
in
practical
terms,
can
Europe
promote
these
values
world-wide?
Wie
kann
Europa
diese
Werte
in
der
Praxis
weltweit
fördern?
TildeMODEL v2018
The
president
proposed
that
the
EU
should
promote
values
and
not
accept
China's
and
Russia's
violations
of
human
rights.
Die
EU
sollte
Werte
propagieren
und
die
Menschenrechtsverletzungen
Chinas
und
Russlands
nicht
hinnehmen.
TildeMODEL v2018
Like
the
great
Caesar
said,
we
are
here
to
promote
the
values
of
our
grand
civilisation.
Wie
Cäsar
sagte,
sollen
wir
die
Werte
unserer
Hochkultur
weitertragen.
OpenSubtitles v2018
This
award
tries
to
promote
the
LGBT
values
in
the
Latin
Community.
Diese
Auszeichnung
versucht,
die
LGBT-Werte
in
der
lateinischen
Gemeinschaft
zu
fördern.
WikiMatrix v1
Itmust
share
its
experience
and
promote
its
values
in
the
world.
Die
EU
muss
ihre
Erfahrung
weitergeben
und
ihre
Werte
weltweit
vermitteln.
EUbookshop v2
Together
we
want
to
work
to
promote
these
values
and
principles.
Gemeinsam
wollen
wir
für
diese
Werte
und
Prinzipien
eintreten.
ParaCrawl v7.1
Low
capacitance
values
promote
the
high
frequency
suitability
of
the
bipolar
transistors.
Geringe
Kapazitätswerte
fördern
die
Hochfrequenztauglichkeit
der
Bipolartranistoren.
EuroPat v2
We
do
not
even
manage
to
promote
these
values
within
Europe.
Wir
schaffen
es
nicht
einmal,
diese
Werte
innerhalb
der
EU
hochzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
legal
forms
of
family
life
must
protect
and
promote
these
values.
Die
rechtlichen
Formen
familiären
Zusammenlebens
haben
diese
Werte
zu
schützen
und
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
In
conclusion,
I
can
confirm
that
we
will
redouble
our
efforts
to
promote
our
values.
Abschließend
kann
ich
bestätigen,
dass
wir
unsere
Anstrengungen
zur
Förderung
unserer
Werte
verstärken
werden.
Europarl v8
It
will
also
help
promote
the
basic
values
which
lie
at
the
heart
of
the
European
Union.
Sie
wird
außerdem
die
Förderung
der
Grundwerte
unterstützen,
die
der
Europäischen
Union
zugrunde
liegen.
Europarl v8
It
therefore
goes
without
saying
that
we
must
not
only
promote
our
values
but
also
defend
all
of
our
interests.
Wir
müssen
daher
nicht
nur
unsere
Werte,
sondern
selbstverständlich
auch
alle
unsere
Interessen
vertreten.
Europarl v8
Strengthened
by
the
Charter,
Europe
has
become
more
determined
to
promote
its
values
at
world
level.
Gestärkt
durch
diese
Charta
ist
Europa
entschlossener
geworden,
seine
Werte
weltweit
zu
fördern.
Europarl v8
We
need
to
promote
our
interests
and
to
promote
our
values
in
the
new
global
order
that
is
emerging.
Wir
müssen
unsere
Interessen
und
unsere
Werte
in
der
neu
entstehenden
globalen
Ordnung
voranbringen.
Europarl v8
They
also
want
Europe
to
defend
and
promote
the
values
of
our
civilisation
and
our
culture.
Schließlich
erwarten
sie,
dass
Europa
die
Werte
unserer
Zivilisation
und
unserer
Kultur
vertritt
und
voranbringt.
Europarl v8
How
can
we
promote
our
common
values
beyond
Europe’s
frontiers?
Wie
können
wir
unsere
gemeinsamen
Werte
über
die
Grenzen
Europas
hinaus
zur
Geltung
bringen?
TildeMODEL v2018
This
is
the
best
way
to
defend
its
security
and
promote
its
values.
Das
ist
der
beste
Weg,
ihre
Sicherheit
zu
verteidigen
und
ihre
Werte
zu
fördern.
Europarl v8
The
EU
pledges
to
promote
the
values
of
the
EU
in
the
world
by
contributing
to:
Die
EU
verpflichtet
sich,
für
die
Werte
und
Interessen
Europas
in
der
Welt
einzutreten.
EUbookshop v2