Übersetzung für "Pressure regime" in Deutsch

We must go through with the boycott, otherwise the pressure on the regime will achieve nothing.
Wir müssen weitermachen, sonst wird der Druck auf das Regime nichts bewirken.
Europarl v8

Why, as a Union, have we not levied increased pressure against the regime?
Warum haben wir als Union nicht den Druck auf das Regime erhöht?
Europarl v8

The Chinese Embassy felt panic under pressure from Jiang's regime.
Die chinesische Botschaft geriet unter dem Druck von Jiang Zemins Regime in Panik.
ParaCrawl v7.1

Politically our main task outside is to increase the international pressure on the regime.
Außerhalb des Landes wollen wir den internationalen Druck auf das Regime erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Apparently, Australian officials are under pressure from the regime.
Offensichtlich stehen die australischen Beamten unter dem Druck der Kommunistischen Partei Chinas.
ParaCrawl v7.1

It is also the case that the European Union continues through sanctions to place pressure on the regime.
Außerdem versucht die Europäische Union durch die Aufrechterhaltung ihrer Sanktionen, Druck auf das Regime auszuüben.
Europarl v8

The BVMW counters the international efforts to raise the pressure on the regime.
Der BVMW stellt sich damit gegen internationale Bemühungen, den Druck auf das Regime zu verstärken.
ParaCrawl v7.1

Factors affecting the process of fat are: the atmosphere, pressure and temperature regime.
Die wichtigsten Faktoren für Entfettung, sind: die Atmosphäre, Druck und Temperatur-Regimes.
ParaCrawl v7.1

Because of lack of internal public pressure, the Communist regime never took the international community's loud denunciations seriously.
Mangels innerem öffentlichen Druck nahm das kommunistische Regime die lauten Anklagen der Völkergemeinschaft nie ernst.
ParaCrawl v7.1

First of all, we should maintain and reinforce political pressure on the regime in Conakry, notably in the context of the international group.
Zunächst sollten wir den politischen Druck auf das Regime in Conakry aufrechterhalten und verstärken, besonders im Kontext der internationalen Gruppe.
Europarl v8

At this particular point in time, it is worth pointing out how weak a position al-Bashir is in domestically and that it is a more than opportune moment to apply international pressure to the regime.
Gerade in diesem Augenblick sei darauf hingewiesen, wie schwach die Position von al-Bashir in seinem Land ist, und dass es ein mehr als günstiger Zeitpunkt ist, internationalen Druck auf das Regime auszuüben.
Europarl v8

It is the one thing which could bring down the regime so we have to keep that up our sleeve as the last resort and in the meantime put the pressure on the regime to transfer to democratic government which is what the Nigerian people deserve.
Genau dies könnte das Regime stürzen, und deshalb müssen wir diese Karte als letzten Ausweg in petto behalten, während wir Druck auf das Regime ausüben, damit es den Weg zur Demokratie einschlägt, wie es die Menschen in Nigeria verdient haben.
Europarl v8

During the era of apartheid in South Africa, it was again those who spoke for the oppressed who demanded that the rest of the world should put economic pressure on the regime, but business in the West fought against this.
Während der Zeit der Apartheid in Südafrika waren es ebenfalls die Fürsprecher der Unterdrückten, die die Welt dazu aufgefordert haben, die Regierung wirtschaftlich unter Druck zu setzen, während sich die Unternehmen im Westen verbissen dagegen sträubten.
Europarl v8

If this has happened, then none of these measures we have made so much fuss about will actually have put an ounce of pressure on the regime.
Sollte dies der Fall sein, dann haben die mit viel Trara angekündigten Maßnahmen das Regime nicht unter Druck gesetzt.
Europarl v8

As regards Sudan, the dismantling of the rear bases of the anti-MUSEVENI opposition movements in the eastern part of former Zaire has given the Ugandan army and its Southern Sudanese allies a strategic advantage which is likely to lead to intensified fighting and increasing pressure on the regime in Khartoum.
Im Hinblick auf den Sudan hat die Auflösung der Nachhutbasis der Anit-MUSEVENIOppositionsbewegungen im Osten des ehemaligen Zaires der ugandischen Armee und ihren sudanesischen Alliierten im Süden einen strategischen Vorteil verschafft, der durchaus zu verstärkten Kampfhandlungen und einem zunehmenden Druck auf das Regime in Khartum führen könnte.
Europarl v8

We are getting no cooperation from the SLORC regime in Burma but the European Union must continue to put pressure on that regime and the Council should continue to monitor and look at new ways of applying pressure.
Das SLORC-Regime in Birma zeigt sich in keiner Weise kooperativ, doch muß die Europäische Union den Druck auf dieses Regime aufrechterhalten, und der Rat sollte die Lage weiterhin beobachten und nach neuen Möglichkeiten suchen, um Druck auszuüben.
Europarl v8

We must maintain the pressure on this regime because I am quite convinced its days are numbered.
Wir müssen den Druck auf dieses Regime aufrechterhalten, weil seine Tage nach meiner Überzeugung gezählt sind.
Europarl v8

It is clear that we have also shown our economic muscle there to put pressure on the regime.
Es ist ja offensichtlich, daß wir da auch unsere "wirtschaftlichen Muskeln" gezeigt haben, um Druck auf das Regime auszuüben.
Europarl v8

However, there was one thing I could not understand from your answer, so I have a small follow-up question: have we any means of putting economic pressure on the regime in Croatia?
Eine Sache habe ich in Ihrer Antwort nicht verstanden und möchte deshalb nochmal nachfragen: Haben wir ein wirtschaftliches Druckmittel gegenüber dem Regime in Kroatien?
Europarl v8

We believe that for the international community and, particularly, for the Community institutions and the governments of the Union's Member States, the time has come to coordinate political action and pressure on the regime in Nigeria, beginning with full compliance with the sanctions in effect, in order to demand the change that we have been hoping for now for too many years but have so far not obtained in any form whatsoever.
Unseres Erachtens ist für die Völkergemeinschaft und insbesondere für die europäischen Institutionen und die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten der Augenblick für ein koordiniertes Vorgehen gekommen, um auf das Regime in Nigeria politischen Druck auszuüben, angefangen bei der vollen Einhaltung der bestehenden Sanktionsmaßnahmen, um jene Änderung zu fordern, wie sie von uns seit vielen Jahren gewünscht wird, ohne daß bislang jedoch irgendein Ergebnis erzielt worden ist.
Europarl v8

I therefore call on the President-in-Office, as a matter of urgency, to make sure that all efforts are made to put the greatest possible pressure on the regime in Iraq to improve the situation.
Deshalb fordere ich die amtierende Ratspräsidentin dringlich auf, sicherzustellen, daß keine Mühe gescheut wird, den größtmöglichen Druck auf den Irak auszuüben, damit die Situation verbessert werden kann.
Europarl v8

The EU has now got real leverage to put pressure on Lukashenko's regime to make him bring about genuine improvement as a condition for further EU economic aid and cooperation.
Die EU hat nun tatsächlichen Einfluss, um Druck auf Lukashenkos Regime auszuüben, um ihn dazu zu bewegen, als Bedingung für weitere wirtschaftliche EU-Hilfen und eine Zusammenarbeit mit der EU wirkliche Verbesserungen zu bewirken.
Europarl v8

We should understand that a proper response would be a signal to Belarusians - to the Belarusian nation - that they are welcome in Europe, with, at the same time, pressure on the regime and some very principled words about their violation of human rights.
Wir müssen verstehen, dass eine angemessene Reaktion ein Signal an die Belarussen - an die belarussische Nation - wäre, dass sie in Europa willkommen sind, mit gleichzeitigem Druck auf das Regime und einigen grundsätzlichen Worten über dessen Verletzung der Menschenrechte.
Europarl v8

I am just pointing out that it is one party's word against another's, and what we have to do is establish the truth - documented truth, mind you - so that we can substantiate any charge against the government and increase the pressure on the regime.
Ich sage nur, dass Behauptung gegen Behauptung steht, und dass die Wahrheit gefunden werden muss - wohlgemerkt eine nachgewiesene Wahrheit -, damit wir gegebenenfalls eine Anklage gegen die Regierung belegen und den Druck auf das Regime verstärken können.
Europarl v8

In 1997 Burma's entry into ASEAN was heralded as a means to exert pressure on the regime.
Im Jahr 1997 wurde Birmas Aufnahme in die ASEAN als Mittel gepriesen, um auf das Regime Druck auszuüben.
Europarl v8

We must seek a broad coalition, which includes the SADC countries, in order to take measures and put pressure on the regime.
Wir müssen eine breite Koalition suchen, die auch die SADC-Länder einschließt, um Maßnahmen zu ergreifen und das Regime unter Druck zu setzen.
Europarl v8