Übersetzung für "Press nut" in Deutsch

The press-in nut is pressed into a previously perforated metal plate.
Die Einpreßmutter wird in ein vorgelochtes Blech eingepreßt.
EuroPat v2

A press nut 7 is mounted in the through hole in the countersinking 6 b .
In dem Durchgangsloch in der Einsenkung 6b ist eine Setzmutter bzw. Einpressmutter 7 angebracht.
EuroPat v2

In principle, it is, of course, also conceivable to dispense with the supporting part 14 and to press the nut 3 onto the mold part 12, when part 12 is supported at an end.
Grundsätzlich wäre es natürlich auch denkbar, auf das Halterungsteil 14 zu verzichten und die Mutter 3 auf das endseitig abgestützte Formteil 12 aufzudrücken.
EuroPat v2

During the subsequent downstroke of press 8 nut 2 is attached in workpiece 1 by pressing in the above described manner.
Beim weiteren Abwärtshub der Presse 8 erfolgt dann das Befestigen der Mutter 2 im Werkstück 1 in der vorbeschriebenen Weise durch Verpressen.
EuroPat v2

In this manner, the cap nut 17 is retained on the intermediate connecting piece 10 with perfect safety, in a centered position, and without any problems, it being much more difficult to remove the cap nut by exerting the pulling force required for this purpose (it is much easier, even manually, to press the cap nut down upon the intermediate connecting piece).
Auf diese Weise ist die Hutmutter 17 vollkommen sicher, zentriert und problemlos auf dem Zwischenstutzen 10 vorfixiert, wobei ein Lösen durch die dann erforderliche Zugwirkung wesentlich schwieriger ist (man kann, auch manuell, die Hutmutter wesentlich leichter nach unten auf den Zwischenstutzen drücken).
EuroPat v2

The screw nut elements are, however, preferably each pressed in as a press-in nut from the inside into a lateral housing wall of the housing.
Vorzugsweise sind die Schraubmutterelemente aber jeweils als Einpressmutter von innen in eine seitliche Gehäusewandung des Gehäuses eingepresst.
EuroPat v2

As a result of the covering 9, moisture possibly penetrating through the press nut 7 can be kept away from a space bounded by the component 1 .
Durch die Abdeckung 9 kann eventuell durch die Einpressmutter 7 dringende Feuchtigkeit von einem durch das Bauteil 1 begrenzten Raum ferngehalten werden.
EuroPat v2

Instead of the press nut 7, a weld nut with or without welding projections and/or flange, a rivet nut, a jet log anchor nut, a threaded rivet, or any other suitable type of nut, which can be mounted on the back of the plate, can be used, or an extruded hole provided with an internal thread can be formed in the plate.
Anstelle der Einpressmutter 7 kann auch eine Anschweißmutter mit oder ohne Schweißbuckeln und/oder Flansch, eine Annietmutter, ein Jetlog-Anker, ein Gewindeniet, eine Einzieh- bzw. Blindnietmutter oder jede andere geeignete Mutternform, die rückwärtig an der Platte 6 anbringbar ist, verwendet werden oder ein mit einem Innengewinde versehener Blechdurchzug in der Platte ausgebildet sein.
EuroPat v2

If the through bore in the component 1 is sufficiently wide for accommodating a projection, instead of the press nut 7, a flanged nut, a rivet nut or the like can be used, a flange or a rivet collar being accommodated by the through bore in the component 1 .
Wenn die Durchgangsbohrung in dem Bauteil 1 weit genug ist, um einen Überstand aufzunehmen, kann anstelle der Einpressmutter 7 auch eine Bördelmutter, Nietmutter oder dergleichen verwendet werden, wobei ein Bördel oder Nietkranz von der Durchgangsbohrung in dem Bauteil 1 aufgenommen wird.
EuroPat v2

Instead of the plate 6 and the press nut 7, the insert 3 may have a one-piece component, such as a cast part, with an integrated nut thread.
Der Einleger 3 kann anstelle der Platte 6 und der Einpressmutter 7 auch ein einstückiges Bauteil, etwa ein Gussteil, mit integriertem Muttergewinde aufweisen.
EuroPat v2

From the manufacturing of steel or aluminum vehicle bodies, it is known to implement screwed connections with a higher strength class by means of press-fit elements or welded elements (press-fit stud, press nut, weld stud, weld nut).
Aus der Fertigung von Stahl- oder Aluminiumkarosserien ist es bekannt, Verschraubungen mit höherer Festigkeitsklasse mit Hilfe von Einpresselementen oder Schweißelementen (Einpressbolzen, Einpressmutter, Schweißbolzen, Schweißmutter) zu verwirklichen.
EuroPat v2

By means of a suitable pressing tool, the collar of the press nut 7 is pressed into the through hole of the plate 6 and has a firm physical connection with the material of the plate 6 .
Mit einem geeigneten Einpresswerkzeug ist der Kragen der Einpressmutter 7 in das Durchgangsloch der Platte 6 eingepresst und weist eine feste physikalische Verbindung mit dem Material der Platte 6 auf.
EuroPat v2

Depending on the thickness of the plate 6, the press nut 7 may also draw back behind the contact surface 6 c, i.e. disappear in the through hole.
Je nach Dicke der Platte 6 kann die Einpressmutter 7 auch hinter der Anlagefläche 6c zurückweichen, d.h., in dem Durchgangsloch verschwinden.
EuroPat v2

The screw 5 is then screwed in through the through bores of the belt buckle 4 and of the component 1 into the press nut 7 and is tightened.
Sodann wird die Schraube 5 durch die Durchgangsbohrungen des Gurtschlosses 4 und des Bauteils 1 hindurch in die Einpressmutter 7 eingeschraubt und festgezogen.
EuroPat v2

On the contact side, the press nut 7 does not project beyond the contact surface 6 c, and is therefore flush with the latter.
Die Einpressmutter 7 ragt auf der Anlageseite über die Anlagefläche 6c nicht hinaus, sondern ist mit dieser bündig.
EuroPat v2

For this purpose, the adhesive layer 8 is applied to the edge area 6 a in a thickness which is greater than a countersink depth of the countersinking 6 b, and the plate 6 is subsequently placed on the back side 1 b of the component 1, so that the press nut 7 is aligned with the center line 2, and is subsequently pressed on, so that the adhesive 8 connects itself with the component 1 and the plate 6 .
Die Kleberschicht 8 wird hierzu auf den Randbereich 6a in einer Dicke, die größer als eine Einsenktiefe der Einsenkung 6b ist, aufgebracht und die Platte 6 anschließend auf die Rückseite 1b des Bauteils 1 gesetzt, sodass die Einpressmutter 7 mit der Mittellinie 2 fluchtet, und anschließend angepresst, sodass der Kleber 8 sich mit dem Bauteil 1 und der Platte 6 verbindet.
EuroPat v2

In order to fixedly clamp the brace 5 to the upper chord 3, the screw 12 is guided externally through a screw passage 3 g, which is provided on the upper chord 3 or its web 3 a, and through the sleeve 12 b and is screwed in the screw-in direction ER to a nut 12 c designed preferably as a press nut.
Um die Strebe 5 an dem Obergurt 3 festzuklemmen, wird die Schraube 12a von außen durch einen am Obergurt 3 beziehungsweise dessen Steg 3a vorgesehenen Schraubendurchgang 3g sowie durch die Hülse 12b hindurch geführt und in der Einschraubrichtung ER mit einer vorzugsweise als Setzmutter ausgebildeten Mutter 12c verschraubt.
EuroPat v2

In order to implement that in a simple fashion, the bolt advantageously comprises a sleeve provided with the wedge-shaped flattenings, and a screw which passes axially through the sleeve and which has a nut, wherein both the screw head and also the nut press by means of cup-like pressure portions against the associated strap and prestress same by movement along the wedge surface (or cone surface).
Um dies auf einfache Weise zu bewerkstelligen, besteht vorteilhaft der Bolzen aus einer mit den keilförmigen Abplattungen versehenen Hülse und einer diese axial durchsetzenden Schraube mit Mutter, wobei sowohl der Schraubenkopf als auch die Mutter mittels napfartiger Druckstücke auf die zugehörige Lasche drücken und diese durch Bewegung entlang der Keilfläche (oder Konusfläche) vorspannen.
EuroPat v2

However, the load to be borne by the push rod 4 does not press the safety nut 12 against the lower limiting surface 20 d in this case.
In diesem Fall drückt jedoch die vom Schubrohr 4 zu tragende Last die Sicherheitsmutter 12 nicht gegen die untere Begrenzungsfläche 20d.
EuroPat v2

Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about M3 Press Nut!
Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über M3 Drücken Sie die Mutter bieten!
CCAligned v1

2B the sheet metal part 10 is clamped in the press between the die button 44 in the lower tool of the press and the plunger of the piercing head in the upper tool of the press or in the intermediate plate of the press, initially between the free end face 16 of the shaft part 14 of the press-in nut 10 and the ring nose 46 of the upper side 48 of the die button.
2B ersichtlich wird das Blechteil 40 in der Presse zwischen der Matrize 44 im unteren Werkzeug der Presse und dem Stempel des Stanzkopfes im oberen Werkzeug der Presse oder in einer Zwischenplatte der Presse eingeklemmt, zunächst zwischen dem freien Stirnende 16 des Schaftteils 14 der Einpressmutter 10 und der Ringnase 46 am oberen Stirnseite 48 der Matrize.
EuroPat v2

Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about Press In Nut!
Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über Drücken Sie die Mutter ein bieten!
CCAligned v1