Übersetzung für "Press nut" in Deutsch
The
press-in
nut
is
pressed
into
a
previously
perforated
metal
plate.
Die
Einpreßmutter
wird
in
ein
vorgelochtes
Blech
eingepreßt.
EuroPat v2
A
press
nut
7
is
mounted
in
the
through
hole
in
the
countersinking
6
b
.
In
dem
Durchgangsloch
in
der
Einsenkung
6b
ist
eine
Setzmutter
bzw.
Einpressmutter
7
angebracht.
EuroPat v2
In
principle,
it
is,
of
course,
also
conceivable
to
dispense
with
the
supporting
part
14
and
to
press
the
nut
3
onto
the
mold
part
12,
when
part
12
is
supported
at
an
end.
Grundsätzlich
wäre
es
natürlich
auch
denkbar,
auf
das
Halterungsteil
14
zu
verzichten
und
die
Mutter
3
auf
das
endseitig
abgestützte
Formteil
12
aufzudrücken.
EuroPat v2
During
the
subsequent
downstroke
of
press
8
nut
2
is
attached
in
workpiece
1
by
pressing
in
the
above
described
manner.
Beim
weiteren
Abwärtshub
der
Presse
8
erfolgt
dann
das
Befestigen
der
Mutter
2
im
Werkstück
1
in
der
vorbeschriebenen
Weise
durch
Verpressen.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
cap
nut
17
is
retained
on
the
intermediate
connecting
piece
10
with
perfect
safety,
in
a
centered
position,
and
without
any
problems,
it
being
much
more
difficult
to
remove
the
cap
nut
by
exerting
the
pulling
force
required
for
this
purpose
(it
is
much
easier,
even
manually,
to
press
the
cap
nut
down
upon
the
intermediate
connecting
piece).
Auf
diese
Weise
ist
die
Hutmutter
17
vollkommen
sicher,
zentriert
und
problemlos
auf
dem
Zwischenstutzen
10
vorfixiert,
wobei
ein
Lösen
durch
die
dann
erforderliche
Zugwirkung
wesentlich
schwieriger
ist
(man
kann,
auch
manuell,
die
Hutmutter
wesentlich
leichter
nach
unten
auf
den
Zwischenstutzen
drücken).
EuroPat v2
The
screw
nut
elements
are,
however,
preferably
each
pressed
in
as
a
press-in
nut
from
the
inside
into
a
lateral
housing
wall
of
the
housing.
Vorzugsweise
sind
die
Schraubmutterelemente
aber
jeweils
als
Einpressmutter
von
innen
in
eine
seitliche
Gehäusewandung
des
Gehäuses
eingepresst.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
covering
9,
moisture
possibly
penetrating
through
the
press
nut
7
can
be
kept
away
from
a
space
bounded
by
the
component
1
.
Durch
die
Abdeckung
9
kann
eventuell
durch
die
Einpressmutter
7
dringende
Feuchtigkeit
von
einem
durch
das
Bauteil
1
begrenzten
Raum
ferngehalten
werden.
EuroPat v2
Instead
of
the
press
nut
7,
a
weld
nut
with
or
without
welding
projections
and/or
flange,
a
rivet
nut,
a
jet
log
anchor
nut,
a
threaded
rivet,
or
any
other
suitable
type
of
nut,
which
can
be
mounted
on
the
back
of
the
plate,
can
be
used,
or
an
extruded
hole
provided
with
an
internal
thread
can
be
formed
in
the
plate.
Anstelle
der
Einpressmutter
7
kann
auch
eine
Anschweißmutter
mit
oder
ohne
Schweißbuckeln
und/oder
Flansch,
eine
Annietmutter,
ein
Jetlog-Anker,
ein
Gewindeniet,
eine
Einzieh-
bzw.
Blindnietmutter
oder
jede
andere
geeignete
Mutternform,
die
rückwärtig
an
der
Platte
6
anbringbar
ist,
verwendet
werden
oder
ein
mit
einem
Innengewinde
versehener
Blechdurchzug
in
der
Platte
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
If
the
through
bore
in
the
component
1
is
sufficiently
wide
for
accommodating
a
projection,
instead
of
the
press
nut
7,
a
flanged
nut,
a
rivet
nut
or
the
like
can
be
used,
a
flange
or
a
rivet
collar
being
accommodated
by
the
through
bore
in
the
component
1
.
Wenn
die
Durchgangsbohrung
in
dem
Bauteil
1
weit
genug
ist,
um
einen
Überstand
aufzunehmen,
kann
anstelle
der
Einpressmutter
7
auch
eine
Bördelmutter,
Nietmutter
oder
dergleichen
verwendet
werden,
wobei
ein
Bördel
oder
Nietkranz
von
der
Durchgangsbohrung
in
dem
Bauteil
1
aufgenommen
wird.
EuroPat v2
Instead
of
the
plate
6
and
the
press
nut
7,
the
insert
3
may
have
a
one-piece
component,
such
as
a
cast
part,
with
an
integrated
nut
thread.
Der
Einleger
3
kann
anstelle
der
Platte
6
und
der
Einpressmutter
7
auch
ein
einstückiges
Bauteil,
etwa
ein
Gussteil,
mit
integriertem
Muttergewinde
aufweisen.
EuroPat v2
From
the
manufacturing
of
steel
or
aluminum
vehicle
bodies,
it
is
known
to
implement
screwed
connections
with
a
higher
strength
class
by
means
of
press-fit
elements
or
welded
elements
(press-fit
stud,
press
nut,
weld
stud,
weld
nut).
Aus
der
Fertigung
von
Stahl-
oder
Aluminiumkarosserien
ist
es
bekannt,
Verschraubungen
mit
höherer
Festigkeitsklasse
mit
Hilfe
von
Einpresselementen
oder
Schweißelementen
(Einpressbolzen,
Einpressmutter,
Schweißbolzen,
Schweißmutter)
zu
verwirklichen.
EuroPat v2
By
means
of
a
suitable
pressing
tool,
the
collar
of
the
press
nut
7
is
pressed
into
the
through
hole
of
the
plate
6
and
has
a
firm
physical
connection
with
the
material
of
the
plate
6
.
Mit
einem
geeigneten
Einpresswerkzeug
ist
der
Kragen
der
Einpressmutter
7
in
das
Durchgangsloch
der
Platte
6
eingepresst
und
weist
eine
feste
physikalische
Verbindung
mit
dem
Material
der
Platte
6
auf.
EuroPat v2
Depending
on
the
thickness
of
the
plate
6,
the
press
nut
7
may
also
draw
back
behind
the
contact
surface
6
c,
i.e.
disappear
in
the
through
hole.
Je
nach
Dicke
der
Platte
6
kann
die
Einpressmutter
7
auch
hinter
der
Anlagefläche
6c
zurückweichen,
d.h.,
in
dem
Durchgangsloch
verschwinden.
EuroPat v2
The
screw
5
is
then
screwed
in
through
the
through
bores
of
the
belt
buckle
4
and
of
the
component
1
into
the
press
nut
7
and
is
tightened.
Sodann
wird
die
Schraube
5
durch
die
Durchgangsbohrungen
des
Gurtschlosses
4
und
des
Bauteils
1
hindurch
in
die
Einpressmutter
7
eingeschraubt
und
festgezogen.
EuroPat v2
On
the
contact
side,
the
press
nut
7
does
not
project
beyond
the
contact
surface
6
c,
and
is
therefore
flush
with
the
latter.
Die
Einpressmutter
7
ragt
auf
der
Anlageseite
über
die
Anlagefläche
6c
nicht
hinaus,
sondern
ist
mit
dieser
bündig.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
adhesive
layer
8
is
applied
to
the
edge
area
6
a
in
a
thickness
which
is
greater
than
a
countersink
depth
of
the
countersinking
6
b,
and
the
plate
6
is
subsequently
placed
on
the
back
side
1
b
of
the
component
1,
so
that
the
press
nut
7
is
aligned
with
the
center
line
2,
and
is
subsequently
pressed
on,
so
that
the
adhesive
8
connects
itself
with
the
component
1
and
the
plate
6
.
Die
Kleberschicht
8
wird
hierzu
auf
den
Randbereich
6a
in
einer
Dicke,
die
größer
als
eine
Einsenktiefe
der
Einsenkung
6b
ist,
aufgebracht
und
die
Platte
6
anschließend
auf
die
Rückseite
1b
des
Bauteils
1
gesetzt,
sodass
die
Einpressmutter
7
mit
der
Mittellinie
2
fluchtet,
und
anschließend
angepresst,
sodass
der
Kleber
8
sich
mit
dem
Bauteil
1
und
der
Platte
6
verbindet.
EuroPat v2
In
order
to
fixedly
clamp
the
brace
5
to
the
upper
chord
3,
the
screw
12
is
guided
externally
through
a
screw
passage
3
g,
which
is
provided
on
the
upper
chord
3
or
its
web
3
a,
and
through
the
sleeve
12
b
and
is
screwed
in
the
screw-in
direction
ER
to
a
nut
12
c
designed
preferably
as
a
press
nut.
Um
die
Strebe
5
an
dem
Obergurt
3
festzuklemmen,
wird
die
Schraube
12a
von
außen
durch
einen
am
Obergurt
3
beziehungsweise
dessen
Steg
3a
vorgesehenen
Schraubendurchgang
3g
sowie
durch
die
Hülse
12b
hindurch
geführt
und
in
der
Einschraubrichtung
ER
mit
einer
vorzugsweise
als
Setzmutter
ausgebildeten
Mutter
12c
verschraubt.
EuroPat v2
In
order
to
implement
that
in
a
simple
fashion,
the
bolt
advantageously
comprises
a
sleeve
provided
with
the
wedge-shaped
flattenings,
and
a
screw
which
passes
axially
through
the
sleeve
and
which
has
a
nut,
wherein
both
the
screw
head
and
also
the
nut
press
by
means
of
cup-like
pressure
portions
against
the
associated
strap
and
prestress
same
by
movement
along
the
wedge
surface
(or
cone
surface).
Um
dies
auf
einfache
Weise
zu
bewerkstelligen,
besteht
vorteilhaft
der
Bolzen
aus
einer
mit
den
keilförmigen
Abplattungen
versehenen
Hülse
und
einer
diese
axial
durchsetzenden
Schraube
mit
Mutter,
wobei
sowohl
der
Schraubenkopf
als
auch
die
Mutter
mittels
napfartiger
Druckstücke
auf
die
zugehörige
Lasche
drücken
und
diese
durch
Bewegung
entlang
der
Keilfläche
(oder
Konusfläche)
vorspannen.
EuroPat v2
However,
the
load
to
be
borne
by
the
push
rod
4
does
not
press
the
safety
nut
12
against
the
lower
limiting
surface
20
d
in
this
case.
In
diesem
Fall
drückt
jedoch
die
vom
Schubrohr
4
zu
tragende
Last
die
Sicherheitsmutter
12
nicht
gegen
die
untere
Begrenzungsfläche
20d.
EuroPat v2
Whatever
you
are
a
group
or
individual,
we
will
do
our
best
to
provide
you
with
accurate
and
comprehensive
message
about
M3
Press
Nut!
Was
auch
immer
Sie
eine
Gruppe
oder
Einzelperson,
werden
wir
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
genaue
und
umfassende
Botschaft
über
M3
Drücken
Sie
die
Mutter
bieten!
CCAligned v1
2B
the
sheet
metal
part
10
is
clamped
in
the
press
between
the
die
button
44
in
the
lower
tool
of
the
press
and
the
plunger
of
the
piercing
head
in
the
upper
tool
of
the
press
or
in
the
intermediate
plate
of
the
press,
initially
between
the
free
end
face
16
of
the
shaft
part
14
of
the
press-in
nut
10
and
the
ring
nose
46
of
the
upper
side
48
of
the
die
button.
2B
ersichtlich
wird
das
Blechteil
40
in
der
Presse
zwischen
der
Matrize
44
im
unteren
Werkzeug
der
Presse
und
dem
Stempel
des
Stanzkopfes
im
oberen
Werkzeug
der
Presse
oder
in
einer
Zwischenplatte
der
Presse
eingeklemmt,
zunächst
zwischen
dem
freien
Stirnende
16
des
Schaftteils
14
der
Einpressmutter
10
und
der
Ringnase
46
am
oberen
Stirnseite
48
der
Matrize.
EuroPat v2
Whatever
you
are
a
group
or
individual,
we
will
do
our
best
to
provide
you
with
accurate
and
comprehensive
message
about
Press
In
Nut!
Was
auch
immer
Sie
eine
Gruppe
oder
Einzelperson,
werden
wir
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
genaue
und
umfassende
Botschaft
über
Drücken
Sie
die
Mutter
ein
bieten!
CCAligned v1