Übersetzung für "Presidential elections" in Deutsch
I
am
referring
to
the
Romanian
presidential
elections
which
are
due
to
take
place
on
22
November.
Damit
meine
ich
die
rumänischen
Präsidentschaftswahlen,
die
am
22.
November
stattfinden
werden.
Europarl v8
Yesterday,
the
first
round
of
presidential
elections
was
held
in
Ukraine.
Gestern
fand
die
ersten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
in
der
Ukraine
statt.
Europarl v8
Following
the
presidential
elections,
Ukraine
must
move
closer
to
the
European
Union.
Nach
den
Präsidentschaftswahlen
muss
die
Ukraine
näher
an
die
Europäische
Union
heranrücken.
Europarl v8
Human
rights
were
dealt
a
heavy
blow
at
the
time
of
the
presidential
elections
in
December
2010.
Den
Menschenrechten
wurde
bei
den
Präsidentschaftswahlen
im
Dezember
2010
ein
harter
Schlag
zugefügt.
Europarl v8
Mr
President,
presidential
elections
in
Honduras
were
called
16
months
ago.
Herr
Präsident,
vor
16
Monaten
wurden
in
Honduras
Präsidentschaftswahlen
abgehalten.
Europarl v8
The
presidential
elections
were
only
two
months
away.
Es
waren
nur
noch
zwei
Monate
bis
zu
den
Präsidentschaftswahlen.
Europarl v8
Yesterday,
the
second
round
of
presidential
elections
was
held
in
Ukraine.
Gestern
wurde
die
zweite
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
in
der
Ukraine
abgehalten.
Europarl v8
The
presidential
elections
in
Ukraine
complied
with
international
election
standards.
Die
Präsidentschaftswahlen
in
der
Ukraine
haben
internationalen
Wahlstandards
entsprochen.
Europarl v8
What
is
the
government's
decision
going
to
be
with
respect
to
the
next
presidential
elections?
Wie
wird
sich
die
Regierung
für
die
nächsten
Präsidentschaftswahlen
entscheiden?
Europarl v8
In
just
over
two
months'
time
presidential
elections
will
be
taking
place
in
his
country,
White
Russia.
In
gut
zwei
Monaten
finden
in
seinem
Land,
Belarus,
Präsidentschaftswahlen
statt.
Europarl v8
Presidential
elections
are
being
held
in
Nigeria
in
a
couple
of
weeks.
In
Nigeria
werden
in
einigen
Wochen
Präsidentschaftswahlen
abgehalten.
Europarl v8
What
will
be
the
EU’s
response
after
the
third
round
of
the
presidential
elections?
Wie
wird
die
Antwort
der
EU
nach
der
dritten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
lauten?
Europarl v8
We
would
suggest
renewed
action
after
the
presidential
elections.
Wir
schlagen
erneute
Maßnahmen
nach
den
Präsidentschaftswahlen
vor.
Europarl v8
In
short,
these
Zimbabwean
presidential
elections
were
neither
free
nor
fair.
Kurzum,
diese
Präsidentschaftswahlen
in
Simbabwe
waren
weder
frei
noch
fair.
Europarl v8
Presidential
elections
are
to
be
held
shortly.
In
Kürze
finden
dort
Präsidentschaftswahlen
statt.
Europarl v8
In
this
context,
the
forthcoming
presidential
elections
are
a
key
test.
In
diesem
Zusammenhang
stellen
die
kommenden
Präsidentschaftswahlen
einen
wichtigen
Test
dar.
Europarl v8
The
Ukrainian
people
stand
at
the
crossroads
of
very
important
presidential
elections.
Das
ukrainische
Volk
steht
vor
sehr
wichtigen
Präsidentschaftswahlen
und
damit
am
Scheideweg.
Europarl v8
Furthermore,
the
conduct
of
the
upcoming
presidential
elections
could
possibly
cast
a
shadow
on
our
relations.
Außerdem
könnte
der
Verlauf
der
bevorstehenden
Präsidentschaftswahlen
möglicherweise
unsere
Beziehungen
trüben.
Europarl v8
Mr
President,
we
must
demand
the
organisation
of
fresh
presidential
elections
in
Belarus.
Herr
Präsident,
wir
müssen
die
Durchführung
neuer
Präsidentschaftswahlen
in
Belarus
fordern.
Europarl v8
We
welcome
President
Saakashvili's
decision
to
call
early
presidential
elections.
Wir
begrüßen
die
Entscheidung
von
Präsident
Saakaschwili,
die
Präsidentschaftswahlen
vorzuziehen.
Europarl v8
The
Presidential
elections
are
over
and
finally
the
result
is
clear.
Die
Präsidentschaftswahlen
sind
vorüber,
und
nun
liegt
auch
das
endgültige
Ergebnis
vor.
Europarl v8
As
far
as
I
know,
the
presidential
elections
will
be
held
on
10
July.
Soweit
mir
bekannt
ist,
finden
die
Präsidentschaftswahlen
am
10. Juli
statt.
Europarl v8
The
presidential
elections
in
the
Russian
Federation
will
not
result
in
change.
Die
Präsidentschaftswahlen
in
der
Russischen
Föderation
werden
zu
keinem
Wandel
führen.
Europarl v8