Übersetzung für "Present for" in Deutsch
The
Commission
has
yet
to
present
for
debate
a
proposal
related
to
the
application
of
the
principle
of
equal
pay
for
men
and
women.
Die
Kommission
muss
noch
einen
Vorschlag
zur
Anwendung
dieses
Grundsatzes
zur
Aussprache
vorlegen.
Europarl v8
I
think
that
the
Council
should
be
present
for
the
majority
of
the
plenary
part-session.
Ich
finde,
der
Rat
sollte
schon
den
Großteil
der
Plenarwoche
anwesend
sein.
Europarl v8
The
tenderer
is
not
obliged
to
present
a
tender
for
all
the
lots.
Der
Bieter
muss
nicht
für
alle
Lose
ein
Angebot
unterbreiten.
DGT v2019
Before
I
close,
may
I
once
again
thank
all
those
present
for
contributing
to
this
debate.
Abschließend
möchte
ich
nochmals
allen
Anwesenden
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Aussprache
danken.
Europarl v8
These
and
other
measures
of
equal
importance
are
highlighted
in
the
present
motion
for
a
resolution.
Diese
und
andere
Maßnahmen
gleicher
Bedeutung
werden
im
vorliegenden
Entschließungsantrag
hervorgehoben.
Europarl v8
The
Commission
will
present
its
proposals
for
the
next
multiannual
financial
framework
at
the
end
of
June.
Die
Kommission
wird
ihre
Vorschläge
für
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
Ende
Juni
präsentieren.
Europarl v8
In
June
all
the
Member
States
have
to
present
their
plans
for
the
coming
years.
Im
Juni
müssen
alle
Mitgliedstaaten
ihre
Pläne
für
die
nächsten
Jahre
vorlegen.
Europarl v8
But
some
services
seem
to
be
taking
advantage
of
the
present
unclear
situation
for
their
own
ends.
Aber
einige
Dienste
scheinen
diese
jetzige
unklare
Situation
für
sich
auszunutzen.
Europarl v8
If
necessary,
it
shall
present
proposals
for
additional
measures.
Falls
erforderlich
unterbreitet
sie
Vorschläge
für
zusätzliche
Maßnahmen.
DGT v2019
Parliament's
present
joint
motion
for
a
resolution,
however,
is
proving
to
be
of
little
use
in
this
context.
Der
vorliegende
gemeinsame
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
ist
dabei
allerdings
wenig
hilfreich.
Europarl v8
The
Germans
have
been
given
a
mandate
to
present
a
roadmap
for
this.
Die
Deutschen
haben
den
Auftrag
bekommen,
hierfür
einen
Fahrplan
vorzulegen.
Europarl v8