Übersetzung für "Preoccupied with" in Deutsch
Our
Parliament
is
preoccupied
with
the
defence
of
human
rights
in
the
world.
Unser
Parlament
befaßt
sich
mit
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
in
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
Everyone
is
surely
too
preoccupied
with
the
relatively
small
amount.
Jeder
war
doch
zu
sehr
mit
der
relativ
geringen
Summe
beschäftigt.
Europarl v8
Well,
what
would
a
Tudor
gentleman
be
preoccupied
with?
Nun,
womit
würde
ein
Gentleman
der
Tudor-Zeit
beschäftigt
sein?
TED2013 v1.1
He'd
be
preoccupied
with
his
inheritance,
with
his
heir.
Er
wäre
mit
seinem
Erbe
beschäftigt,
mit
seinem
Erben.
TED2013 v1.1
The
European
Union
will
be
preoccupied
with
its
own
internal
integration
process.
Die
Europäische
Union
wird
mit
ihrem
eigenen
internen
Integrationsprozess
beschäftigt
sein.
News-Commentary v14
The
characters
are
totally
preoccupied
with
themselves
and
ignore
the
viewer.
Die
Figuren
sind
vollkommen
mit
sich
selbst
beschäftigt
und
ignorieren
den
Betrachter.
Wikipedia v1.0
I'm
just
preoccupied
with
my
work,
that's
all.
Die
Arbeit
beschäftigt
mich
nur,
das
ist
alles.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
just
a
little
preoccupied
right
now
with
not
getting
killed.
Aber
ich
bin
etwas
damit
beschäftigt,
nicht
umgebracht
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
if
we
weren't
so
preoccupied
with
the
fucking
store.
Wären
wir
nicht
so
mit
dem
verdammten
Laden
beschäftigt
gewesen.
OpenSubtitles v2018
They
are
preoccupied
with
themselves.
Die
sind
mit
sich
selbst
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
He
finds
himself
preoccupied
with
more
pressing
concerns.
Er
ist
mit
dringlicheren
Angelegenheiten
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
Look,
I'm
just...
I'm
a
little
preoccupied,
okay,
with
finding
this
gem;
Ich
bin
nur
beschäftigt
damit,
diesen
Stein
zu
finden.
OpenSubtitles v2018