Übersetzung für "Pre-empt" in Deutsch
We
also
think
that
some
wordings
pre-empt
the
rural
population's
own
choices.
Wir
denken
außerdem,
dass
einige
Formulierungen
eigenen
Entscheidungen
der
ländlichen
Bevölkerung
vorgreifen.
Europarl v8
I
would
like
to
pre-empt
questions
about
the
participation
of
Belarus.
Ich
möchte
Fragen
zur
Beteiligung
von
Belarus
zuvorkommen.
Europarl v8
We
should
not
pre-empt
the
discussion
of
these
two
papers.
Wir
sollten
jedoch
der
Debatte
hinsichtlich
dieser
beiden
Bücher
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
This
would
pre-empt
low
retirement
pensions
and
also
help
to
reduce
unemployment.
Das
würde
niedrigen
Renten
vorbeugen
und
auch
zur
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
beitragen.
Europarl v8
You
must
not
pre-empt
the
decisions
of
Parliament
in
these
matters.
Sie
dürfen
den
Entscheidungen
des
Parlaments
in
diesen
Angelegenheiten
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
We
must
not,
therefore,
pre-empt
the
decision
that
may
be
taken
by
legal
bodies.
Einer
solchen
Entscheidung
sollten
wir
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
In
order
to
pre-empt
this
situation
the
CHMP
stated
that:
Um
dieser
Situation
zuvorzukommen,
legt
der
CHMP
Folgendes
dar:
ELRC_2682 v1
The
Action
Plan
cannot
pre-empt
the
results
of
these
impact
assessments.
Der
Aktionsplan
kann
den
Ergebnissen
dieser
Folgenabschätzungen
nicht
vorgreifen.
TildeMODEL v2018
Without
wishing
to
pre-empt
the
conclusions,
I
can
already
mention
some
basic
trends:
Ohne
den
Ergebnissen
vorgreifen
zu
wollen,
kann
ich
einige
Tendenzen
bereits
nennen:
TildeMODEL v2018
These
improvements
would
not
pre-empt
the
entry
into
force
of
the
Constitutional
Treaty.
Entsprechende
Verbesserungen
würden
dem
Inkrafttreten
des
Verfassungsvertrags
nicht
vorgreifen.
TildeMODEL v2018
It
is
important
that
we
become
pro-active,
in
order
to
pre-empt
problems
and
react
appropriately.
Vorausschauendes
Handeln
ist
erforderlich,
um
Problemen
vorzugreifen
und
angemessen
zu
reagieren.
TildeMODEL v2018
I've
also
been
told
you
might
be
able
to
pre-empt
that
demand.
Ich
habe
auch
gehört,
sie
könnten
dieser
Forderung
zuvorkommen.
OpenSubtitles v2018
I
reiterate
that
we
should
not
pre-empt
any
political
decisions
to
be
taken
on
enlargement.
Ich
wiederhole,
daß
wir
politischen
Entscheidungen
zur
Erweiterung
keinesfalls
vorgreifen
dürfen.
Europarl v8
Is
it
not
rather
hypocritical
for
us
to
pre-empt
a
negotiating
session
with
a
list
of
excluded
products?
Ist
es
nicht
ziemlich
scheinheilig,
wenn
wir
einer
Verhandlungsrunde
mit
einer
Liste
ausgeschlossener
Erzeugnisse
vorgreifen?
Europarl v8
In
the
current
circumstances
I
would
not
like
to
pre-empt
the
outcome
of
the
assessment
that
I
have
just
referred
to.
Ich
möchte
den
Schlußfolgerungen
und
Ergebnissen
einer
solchen
Ausarbeitung
in
der
jetzigen
Situation
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
There
is
a
chance
that
this
timely
intervention
will
therefore
be
more
effective
and
will
pre-empt
more
serious
consequences.
Es
besteht
die
Chance,
dass
dieses
rechtzeitige
Eingreifen
daher
wirksamer
ist
und
ernsthafteren
Folgen
vorbeugt.
Europarl v8