Übersetzung für "Power seeking" in Deutsch
Men
are
...
seeking
power.
Männer
sind
drauf
aus,
Macht
zu
erringen.
OpenSubtitles v2018
Egypt
became
a
military
power,
seeking
to
control
threats
from
Asia
Minor.
Ägypten
wurde
eine
militärische
Energie
und
suchte,
Drohungen
vom
Kleinasien
zu
steuern.
ParaCrawl v7.1
All
our
motives
in
seeking
power
will
be
tested
by
fire.
All
unsere
Motive
beim
Streben
nach
Macht
werden
durch
das
Feuer
geprüft.
ParaCrawl v7.1
A
signature
that
is
not
seeking
power
or
political
might.
Eine
Unterschrift,
die
weder
auf
Macht
noch
auf
einen
Platz
in
der
Politik
aus
ist.
OpenSubtitles v2018
Amr,
Hisham's
son,
was
an
influential,
power-seeking
young
man
of
the
Makhzum
tribe.
Amr,
Hisham
Sohn,
war
ein
einflussreicher,
kraft
sucht
jungen
Mann
der
Makhzum
Stamm.
ParaCrawl v7.1
Great
for
any
player
seeking
power,
precision
and
spin.
Ein
hervorragender
Schläger
für
alle
Spieler,
die
nach
Power,
Präzision
und
Spin
suchen.
ParaCrawl v7.1
This
school
of
practice
stressed
the
power
of
seeking
truth,
benevolence,
and
forbearance.
Diese
Schule
zum
Praktizieren
betont
die
Kraft
der
Suche
nach
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht.
ParaCrawl v7.1
Now,
in
a
show
of
strength,
you
wish
to
actually
usurp
power
by
seeking
to
have
the
national
budgets
overseen
by
the
Commission
itself.
Und
jetzt
möchten
Sie
sich
in
einer
Hauruck-Aktion
Macht
aneignen,
indem
Sie
versuchen,
die
nationalen
Haushaltspläne
der
Aufsicht
der
Kommission
selbst
zu
unterstellen.
Europarl v8
It
was
self-centred,
lacking
in
solidarity,
full
of
tricks
and
guilty
of
patently
abusing
its
power
in
seeking
to
force
the
developing
countries
to
open
their
markets
to
our
exports.
Sie
trat
egozentrisch
auf,
ließ
Solidarität
vermissen,
griff
tief
in
die
Trickkiste
und
missbrauchte
ganz
offensichtlich
ihre
Macht,
um
die
Entwicklungsländer
zu
zwingen,
ihre
Märkte
für
unsere
Ausfuhren
zu
öffnen.
Europarl v8
Third,
the
resolution
ignores
the
fact
that
it
is
the
deterioration
in
the
social
and
economic
situation
in
Georgia
and
the
living
conditions
of
the
majority
of
the
population
-
with
the
fall
in
income
and
employment
-
that
is
at
the
root
of
the
current
social
dissatisfaction
and
has
intensified
internal
disparities,
which
those
in
power
are
seeking
to
use
and
manipulate,
as
they
have
also
done
in
the
recent
past.
Drittens
wird
in
der
Entschließung
ignoriert,
dass
die
Verschlechterung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Lage
in
Georgien
sowie
der
Lebensbedingungen
für
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
durch
das
Absinken
von
Einkommen
und
Beschäftigungszahlen
die
Wurzel
für
die
gegenwärtige
soziale
Unzufriedenheit
ist
und
die
inneren
Disparitäten
verstärkt
hat,
die
die
Machthaber
zu
benutzen
und
zu
manipulieren
versuchen,
wie
sie
es
auch
in
der
jüngsten
Vergangenheit
getan
haben.
Europarl v8
As
was
clear
from
the
debate,
the
European
powers
will
try
to
consolidate
and
expand
their
power,
seeking
to
circumvent
the
right
of
the
peoples
of
each
country
to
express
their
opinion
on
the
Treaty
in
a
referendum,
after
a
democratic
discussion
of
the
content
of
the
text
that
is
to
be
signed.
Wie
in
der
Aussprache
deutlich
geworden
ist,
werden
die
europäischen
Machthaber
versuchen,
ihre
Macht
zu
festigen
und
auszuweiten,
indem
sie
sich
bemühen,
das
Recht
des
Volkes
eines
jeden
Landes
darauf,
nach
demokratischer
Debatte
über
den
Inhalt
des
zu
unterzeichnenden
Textes
in
einem
Referendum
seine
Meinung
über
den
Vertrag
zu
äußern,
zu
umgehen.
Europarl v8
Pointedly,
Russia
claims
that
it
is
a
status
quo
power,
contrasting
itself
with
the
US,
which
it
calls
a
“revisionist”
power
seeking
to
destabilize
the
world
by
promoting
regime
change,
especially
in
the
Arab
world.
Demonstrativ
spricht
Russland
von
sich
als
Status-quo-Macht
und
grenzt
sich
damit
von
den
USA
ab,
die
als
„revisionistische“
Macht
bezeichnet
werden,
der
es
darum
geht,
durch
Begünstigung
von
Regimewechseln,
vor
allem
in
arabischen
Ländern,
die
Welt
zu
destabilisieren.
News-Commentary v14
Similarly,
despite
the
rhetoric,
many
World
Trade
Organization
agreements
are
the
result
not
of
the
pursuit
of
global
economic
well-being,
but
the
lobbying
power
of
multinationals
seeking
profit-making
opportunities.
In
ähnlicher
Weise
sind
die
Vereinbarungen
der
Welthandelsorganisation
trotz
ihrer
Rhetorik
nicht
das
Resultat
globalen
Gemeinsinns,
sondern
der
Macht
der
Lobbyisten
der
großen
internationalen
Unternehmen,
die
Geschäfte
machen
wollen.
News-Commentary v14
But
now
the
PiS
is
pursuing
a
wide-ranging
power
grab,
seeking
control
of
the
country’s
constitutional
court,
public
media
channels,
and
security
services.
Mittlerweile
allerdings
greift
die
PiS
umfassend
nach
der
Macht
und
versucht
dabei
die
Kontrolle
über
den
Verfassungsgerichtshof
des
Landes
ebenso
zu
erlangen
wie
über
öffentliche
Medien
und
Sicherheitsdienste.
News-Commentary v14
Yet
Indonesia
is
also
trying
to
align
itself
with
Asia’s
rising
power,
China,
by
seeking
greater
defense
and
security
cooperation.
Aber
Indonesien
versucht
auch,
sich
an
Asiens
aufstrebende
Macht,
China,
anzulehnen,
indem
es
sich
um
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
in
Verteidigungs-
und
Sicherheitsfragen
bemüht.
News-Commentary v14
The
opportunity
for
the
EU
is
to
promote
its
key
interests
in
engaging
China
as
a
growing
power
by
seeking
positive
and
constructive
solutions
to
major
global
issues,
by
contributing
to
improve
the
human
rights
situation
in
China,
and
by
pursuing
mutual
commercial
interests.
Die
Chance
der
EU
liegt
darin,
ihre
eigenen
wichtigen
Interessen
dadurch
zu
fördern,
dass
sie
China
als
aufstrebende
Macht
dafür
gewinnt,
sich
gemeinsam
um
konstruktive
Lösungen
globaler
Fragen
zu
bemühen,
die
Menschenrechtssituation
im
Lande
zu
verbessern
und
gemeinsame
Handelsinteressen
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
A
power
seeking
to
set
globalisation
within
a
moral
framework,
in
other
words
to
anchor
it
in
solidarity
and
sustainable
development.
Einer
Macht,
die
der
Globalisierung
einen
ethischen
Rahmen
geben,
d.h.
sie
in
Solidarität
und
in
nachhaltige
Entwicklung
einbetten
will.
TildeMODEL v2018
The
Court
next
examines
the
Commission’s
argument
that
the
Council
misused
its
power
by
seeking
to
neutralise
the
effects
of
the
assessment
which
it
had
made
of
the
aid
schemes
for
the
purchase
of
agricultural
land
introduced
by
the
four
Member
States.
Der
Gerichtshof
prüft
sodann
das
Vorbringen
der
Kommission,
der
Rat
habe
sein
Ermessen
missbraucht,
indem
er
versucht
habe,
die
Folgen
der
Beurteilung
zu
neutralisieren,
die
sie
in
Bezug
auf
die
von
den
vier
Mitgliedstaaten
eingeführten
Beihilferegelungen
für
den
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
vorgenommen
habe.
TildeMODEL v2018