Übersetzung für "Pound the pavement" in Deutsch

You make calls, pound the pavement, take orders.
Man macht Anrufe, geht von Tür zu Tür, nimmt Aufträge auf.
OpenSubtitles v2018

They seemed callously to suggest that the problem of unemployment was with workers too lazy to pound the pavement to find work.
Sie schienen ungerührt davon auszugehen, dass das Problem der Arbeitslosigkeit bei Arbeitern liegt, die zu faul sind, sich die Hacken nach einem Arbeitsplatz abzulaufen.
News-Commentary v14

With the invent of the Internet countless doors have been opened to those who are not able to otherwise attend networking meetings or pound the pavement in search of new clientele.
Mit der Erfindung des Internets unzähligen sind die Türen zu denen geöffnet worden, die nicht zu anders sich sorgen Netzwerkanschlußsitzungen oder zerstoßen die Plasterung auf der Suche nach neuem Kundschaft sind.
ParaCrawl v7.1

Fuel up, strap on your running shoes and pound the pavement at the island's beloved shopping district.
Tanken Sie auf, ziehen Sie Ihre Laufschuhe an und joggen Sie los durch das beliebte Einkaufsviertel der Insel.
ParaCrawl v7.1

Nice looking, comfortable and well- cushioned running shoes will help protect your feet as you pound the pavement.
Nizza schauende, bequeme und gut gepolsterte laufende Schuhe helfen, Ihre Füße zu schützen, während Sie die Plasterung zerstoßen.
ParaCrawl v7.1

From a sales point of view, there was only one thing to do — we had to go out and pound the pavement to acquire market share at a level and a pace that we had never done before.
Aus Sicht des Vertriebs gab es nur eins zu tun: Wir mussten ausziehen und das Straßenpflaster abklappern, um Marktanteil auf einem Niveau und in einem Tempo zu erlangen wie nie zuvor.
ParaCrawl v7.1

As I pounded the pavement, my mind started to wander, too.
Als ich auf dem Gehweg umherlief, begannen meine Gedanken, abzuschweifen.
TED2020 v1

For weeks, he's been pounding the pavements.
Seit Wochen läuft er sich die Füße wund.
OpenSubtitles v2018

Why don't you send the bastard back to pounding the pavement?
Warum willst du ihn nicht wieder auf Streife schicken?
OpenSubtitles v2018

After that, it was just about pounding the pavement.
Danach war es einfach nur noch das Abklappern der Straßen.
OpenSubtitles v2018

They pounded the pavement in a London suburb called Camberwell to try to find autistic children in the community.
Sie klapperten den Londoner Vorort Camberwell ab, um autistische Kinder zu finden.
TED2020 v1

Oh, I've been pounding the pavement as usual.
Ach, ich hab' mir wie üblich die Hacken wundgelaufen.
OpenSubtitles v2018

Running is more than just pounding the pavements here.
Hier bedeutet Laufen viel mehr als nur den Asphalt zum Glühen zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Except that when he pounds the pavement it registers a 10 on the Richter scale.
Nur, wenn er am Boden zerstört ist, gleicht das einer 10 auf der Richterskala.
OpenSubtitles v2018

I can pound the pavements.
Ich gehe auf die Straße.
OpenSubtitles v2018

It's a spectacular sight to see the hordes of participants pounding the pavements of Addis Ababa.
Es ist ein spektakulärer Anblick, wenn die Massen durch die Straßen von Addis Abeba laufen.
ParaCrawl v7.1

I say we just start pounding the pavement, or the-the dirt, as the case may be.
Ich würde sagen, wir klappern einfach die Straßen ab. Oder den Dreck, wie es der Fall sein könnte.
OpenSubtitles v2018

You know how much he loves pounding the pavement, working leads, interrogating.
Du weißt doch, wie sehr er es liebt, auf den Gehweg zu stampfen die Führung zu übernehmen, die Verhöre.
OpenSubtitles v2018

Still, you can’t really say you’ve had a London night out until you’ve pounded the pavements in east London’s nightlife districts of Shoreditch and Dalston.
Man kann nicht sagen, dass man abends in London ausgegangen ist, bis man die Ausgehviertel Shoreditch und Dalston im Osten Londons aufgesucht hat.
ParaCrawl v7.1

If you’re pounding the pavements of Edinburgh, but want to pinch the pennies, we’ve gathered together a list of our…
Wenn Sie stampfen die Bürgersteige von Edinburgh, wollen aber die Pfennige kneifen, haben wir zusammen eine Liste unserer versammelten...
CCAligned v1

Schillerpark is one of the largest parks in Berlin and its long stretches of soft green grass are ideal for stretching out and resting after a long day sightseeing and pounding the pavement.
Der Schillerpark in Berlin ist einer der größten Parks der Stadt und seine weitläufigen Grünflächen laden dazu ein, sich im Sommer auf dem Rasen niederzulassen und nach einer langen Stadtbesichtigung eine Weile auszuruhen.
ParaCrawl v7.1