Übersetzung für "Pound the pavement" in Deutsch
You
make
calls,
pound
the
pavement,
take
orders.
Man
macht
Anrufe,
geht
von
Tür
zu
Tür,
nimmt
Aufträge
auf.
OpenSubtitles v2018
They
seemed
callously
to
suggest
that
the
problem
of
unemployment
was
with
workers
too
lazy
to
pound
the
pavement
to
find
work.
Sie
schienen
ungerührt
davon
auszugehen,
dass
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
bei
Arbeitern
liegt,
die
zu
faul
sind,
sich
die
Hacken
nach
einem
Arbeitsplatz
abzulaufen.
News-Commentary v14
With
the
invent
of
the
Internet
countless
doors
have
been
opened
to
those
who
are
not
able
to
otherwise
attend
networking
meetings
or
pound
the
pavement
in
search
of
new
clientele.
Mit
der
Erfindung
des
Internets
unzähligen
sind
die
Türen
zu
denen
geöffnet
worden,
die
nicht
zu
anders
sich
sorgen
Netzwerkanschlußsitzungen
oder
zerstoßen
die
Plasterung
auf
der
Suche
nach
neuem
Kundschaft
sind.
ParaCrawl v7.1
Fuel
up,
strap
on
your
running
shoes
and
pound
the
pavement
at
the
island's
beloved
shopping
district.
Tanken
Sie
auf,
ziehen
Sie
Ihre
Laufschuhe
an
und
joggen
Sie
los
durch
das
beliebte
Einkaufsviertel
der
Insel.
ParaCrawl v7.1
Nice
looking,
comfortable
and
well-
cushioned
running
shoes
will
help
protect
your
feet
as
you
pound
the
pavement.
Nizza
schauende,
bequeme
und
gut
gepolsterte
laufende
Schuhe
helfen,
Ihre
Füße
zu
schützen,
während
Sie
die
Plasterung
zerstoßen.
ParaCrawl v7.1
From
a
sales
point
of
view,
there
was
only
one
thing
to
do
—
we
had
to
go
out
and
pound
the
pavement
to
acquire
market
share
at
a
level
and
a
pace
that
we
had
never
done
before.
Aus
Sicht
des
Vertriebs
gab
es
nur
eins
zu
tun:
Wir
mussten
ausziehen
und
das
Straßenpflaster
abklappern,
um
Marktanteil
auf
einem
Niveau
und
in
einem
Tempo
zu
erlangen
wie
nie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
As
I
pounded
the
pavement,
my
mind
started
to
wander,
too.
Als
ich
auf
dem
Gehweg
umherlief,
begannen
meine
Gedanken,
abzuschweifen.
TED2020 v1
For
weeks,
he's
been
pounding
the
pavements.
Seit
Wochen
läuft
er
sich
die
Füße
wund.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
send
the
bastard
back
to
pounding
the
pavement?
Warum
willst
du
ihn
nicht
wieder
auf
Streife
schicken?
OpenSubtitles v2018
After
that,
it
was
just
about
pounding
the
pavement.
Danach
war
es
einfach
nur
noch
das
Abklappern
der
Straßen.
OpenSubtitles v2018
They
pounded
the
pavement
in
a
London
suburb
called
Camberwell
to
try
to
find
autistic
children
in
the
community.
Sie
klapperten
den
Londoner
Vorort
Camberwell
ab,
um
autistische
Kinder
zu
finden.
TED2020 v1
Oh,
I've
been
pounding
the
pavement
as
usual.
Ach,
ich
hab'
mir
wie
üblich
die
Hacken
wundgelaufen.
OpenSubtitles v2018
Running
is
more
than
just
pounding
the
pavements
here.
Hier
bedeutet
Laufen
viel
mehr
als
nur
den
Asphalt
zum
Glühen
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Except
that
when
he
pounds
the
pavement
it
registers
a
10
on
the
Richter
scale.
Nur,
wenn
er
am
Boden
zerstört
ist,
gleicht
das
einer
10
auf
der
Richterskala.
OpenSubtitles v2018
I
can
pound
the
pavements.
Ich
gehe
auf
die
Straße.
OpenSubtitles v2018
It's
a
spectacular
sight
to
see
the
hordes
of
participants
pounding
the
pavements
of
Addis
Ababa.
Es
ist
ein
spektakulärer
Anblick,
wenn
die
Massen
durch
die
Straßen
von
Addis
Abeba
laufen.
ParaCrawl v7.1
I
say
we
just
start
pounding
the
pavement,
or
the-the
dirt,
as
the
case
may
be.
Ich
würde
sagen,
wir
klappern
einfach
die
Straßen
ab.
Oder
den
Dreck,
wie
es
der
Fall
sein
könnte.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
much
he
loves
pounding
the
pavement,
working
leads,
interrogating.
Du
weißt
doch,
wie
sehr
er
es
liebt,
auf
den
Gehweg
zu
stampfen
die
Führung
zu
übernehmen,
die
Verhöre.
OpenSubtitles v2018
Still,
you
can’t
really
say
you’ve
had
a
London
night
out
until
you’ve
pounded
the
pavements
in
east
London’s
nightlife
districts
of
Shoreditch
and
Dalston.
Man
kann
nicht
sagen,
dass
man
abends
in
London
ausgegangen
ist,
bis
man
die
Ausgehviertel
Shoreditch
und
Dalston
im
Osten
Londons
aufgesucht
hat.
ParaCrawl v7.1
If
you’re
pounding
the
pavements
of
Edinburgh,
but
want
to
pinch
the
pennies,
we’ve
gathered
together
a
list
of
our…
Wenn
Sie
stampfen
die
Bürgersteige
von
Edinburgh,
wollen
aber
die
Pfennige
kneifen,
haben
wir
zusammen
eine
Liste
unserer
versammelten...
CCAligned v1
Schillerpark
is
one
of
the
largest
parks
in
Berlin
and
its
long
stretches
of
soft
green
grass
are
ideal
for
stretching
out
and
resting
after
a
long
day
sightseeing
and
pounding
the
pavement.
Der
Schillerpark
in
Berlin
ist
einer
der
größten
Parks
der
Stadt
und
seine
weitläufigen
Grünflächen
laden
dazu
ein,
sich
im
Sommer
auf
dem
Rasen
niederzulassen
und
nach
einer
langen
Stadtbesichtigung
eine
Weile
auszuruhen.
ParaCrawl v7.1