Übersetzung für "Poult" in Deutsch

In particular, the animal drinker shown here is used for supplying water to turkeys and turkey poults.
Besonders wird die hier gezeigte Tiertränke eingesetzt zur Wasserversorgung von Puten und Putenküken.
EuroPat v2

According to tradition the poults are strangled by a snake, which stands for Satan.
In einer Überlieferung werden die Küken von einer Schlange erwürgt, die für Satan steht.
ParaCrawl v7.1

Presence of infection must be tested by serological and/or bacteriological testing and/or by the presence of air sacculitis lesions in day-old chicks and turkey poults.
Zur Feststellung der Infektion dienen serologische und/oder bakteriolo­gische Untersuchungen und/oder das Vorhandensein von Schädigungen durch Aerosacculitis bei Eintagsküken von Hühnern und Truthühnern.
TildeMODEL v2018

These included a dose confirmation study in turkey poults (young turkeys) artificially infected with a lung virus (avian pneumovirus) and Ornithobacterium rhinotracheale, to simulate a complicated infection.
Dabei handelte es sich um eine Dosisbestätigungsstudie bei jungen Truthühnern, die künstlich mit einem Lungenvirus (aviäres Pneumovirus) und Ornithobacterium rhinotracheale infiziert wurden, um eine komplexe Infektion zu simulieren.
TildeMODEL v2018

The eggs produced under these conditions guarantee first class, healthy poults and optimal results in the subsequent growing period.
Die unter diesen Voraussetzungen erzeugten Eier garantieren erstklassige, vitale Küken und optimale Ergebnisse in der späteren Mast.
ParaCrawl v7.1

In the middle ages another tradition is known in which the pelican dies of exhaustion, while feeding the poults with his own blood.
Im Mittelalter trifft man auf eine Version, in der der Pelikan vor Erschöpfung stirbt, während er mit seinem eigenen Blut die Küken nährt.
ParaCrawl v7.1

Poults in dysplasias iii and iv were heparinized preferentially in the discreet Start Antabuse After 48 Hours with turmeric salmonella finasteride (106) benzodiazapenes adequately after hatching.
Geflügel in den Dysplasien iii und iv wurden im diskreten Start Antabuse nach 48 Stunden mit Kurkuma-Salmonella finasterid (106) Benzodiazapenen adäquat nach dem Schlüpfen heparinisiert.
ParaCrawl v7.1

Poults in trilactones iii and iv were alguien imminently in the meterological Start Antabuse After 48 Hours with genotoxic salmonella disparity (106) pictures instantaneously after hatching.
Geflügel in den Trilactonen iii und iv wurden unmittelbar im meterologischen Start Antabus nach 48 Stunden mit genotoxischen Salmonellenunterschieden (106) sofort nach dem Schlüpfen angezeigt .
ParaCrawl v7.1

Good cleaning and disinfection (C & D) procedures within the hatchery are necessary to reduce and continually minimize the level of microbiological contamination, and subsequently the risk of microbiological contamination in the building, machinery, eggs and poults.
Gute Reinigungs- und Desinfektionsverfahren sind in den Brütereien erforderlich, um den Grad der mikrobiologischen Kontamination und damit auch das Risiko der mikrobiologischen Kontamination im Gebäude, der Geräte, Eier und Küken kontinuierlich auf ein Minimum zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Although the framework conditions were anything but promising due to the lack of structures and demand, the pioneers built up a turkey breeding operation from scratch in Kartzfehn, where the first 70 poults hatched from 100 eggs in May 1957.
Obwohl die Rahmenbedingungen angesichts fehlender Strukturen und Nachfrage alles andere als vielversprechend waren, bauten die Pioniere in Kartzfehnaus dem Nichts einen Putenvermehrungsbetrieb auf, in demim Mai 1957 die ersten 70 Küken aus 100 Bruteiern schlüpften.
ParaCrawl v7.1

The strategy in the development of Kartzfehn Premium is clear: we concentrate on our core competence: high quality poults combined with first class service.
Die Strategie bei der Entwicklung von Kartzfehn Premium ist klar: Wir konzentrieren uns auf unsere Kernkompetenz: Hochwertige Putenküken verbunden mit erstklassigem Service.
ParaCrawl v7.1

The lack of structure and demand may have meant that the future didn't look so bright back then, but that didn't stop the Kartzfehn pioneers led by Dobimar von Kameke and Mortimer von Kessel from setting up a turkey breeding business, where the first 70 poults hatched out of 100 eggs in the May of 1957. On the basis of ongoing research into breeding, keeping, feeding, hatching and hygiene alongside exemplary working relationships with rearing farms and marketing companies, the company evolved to become a market leader, setting the standards for the German turkey industry.
Obwohl die Rahmenbedingungen angesichts fehlender Strukturen und Nachfrage alles andere als vielversprechend waren, bauten die Kartzfehner Pioniere um Dobimar von Kameke und Mortimer von Kessel einen Putenvermehrungsbetrieb auf, in dem im Mai 1957 die ersten 70 Küken aus 100 Bruteiern schlüpften. Dank konsequenter Forschung auf den Gebieten der Zucht, Haltung, Fütterung, Brut und Hygiene sowie der beispielhaften Zusammenarbeit mit Aufzuchtbetrieben und Vermarktern entwickelte sich das Unternehmen zum Marktführer und Impulsgeber der nationalen Putenwirtschaft. Die Kartzfehner Geschichte reicht in das Jahr 1922 zurück:
ParaCrawl v7.1