Übersetzung für "Point of decision" in Deutsch

So I wonder what the point of the decision was.
Ich frage mich wirklich, welchen Sinn dieser Beschluß hat.
Europarl v8

See in particular point 85 of the Decision.
Siehe vor allem Punkt 85 der Entscheidung.
DGT v2019

But, certain Member States have not provided full information on this point of the Framework Decision.
Zu diesem Punkt des Rahmenbeschlusses sind die Angaben mancher Mitgliedstaaten allerdings lückenhaft.
TildeMODEL v2018

From a business point of view Microsoft's decision may well make sense.
Aus geschäftlicher Sicht mag die Entscheidung von Microsoft durchaus sinnvoll sein.
ParaCrawl v7.1

The prisoner exchange deal is nearing the point of decision.
Der Gefangenenaustausch nähert sich seiner Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

From a legal point of view this decision is certainly accurate.
Aus rechtlicher Sicht ist diese Entscheidung sicher zutreffend.
ParaCrawl v7.1

How can I evaluate the impact of various strategic positions as the starting point of decision-making?
Wie kann ich den Einfluss verschiedener strategischer Positionen als Ausgangspunkt zur Entscheidungsfindung erfassen?
ParaCrawl v7.1

The text of point 8.7 (Decision No S7) is deleted.
Der Text von Nummer 8.7 (Beschluss Nr. S7) wird gestrichen.
DGT v2019

Madam President, I am pleased that Solvency II has at last reached the point of decision.
Frau Präsidentin, ich freue mich, dass Solvabilität II jetzt endlich zur Entscheidung kommt.
Europarl v8

The text of point 8.4 (Decision No S4) of Annex VI to the EEA Agreement is replaced by the following:
In Anhang VI des EWR-Abkommens erhält Nummer 8.4 (Beschluss Nr. S4) folgende Fassung:
DGT v2019

For details see point 67 of Commission decision to open a formal investigation.
Ausführliche Informationen: siehe Punkt 67 der Entscheidung der Kommission über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens.
DGT v2019

Article 1 point 2 of Decision 90/180/Euratom, EEC is hereby deleted.
Artikel 1 Nummer 2 der Entscheidung 90/180/Euratom, EWG wird hiermit gestrichen.
DGT v2019

That, it contends, makes it impossible for Hoechst and the Court to understand sufficiently an essential point of the Decision.
Dadurch sei die Entscheidung für Hoechst und das Gericht in einem wesentlichen Punkt nicht ausreichend nachvollziehbar.
EUbookshop v2

That is why, from the class point of view, the decision of the yellow International majority must be considered correct.
Daher muss man den Beschluss der Mehrheit der gelben Internationale als vom Klassenstandpunkt aus richtig bezeichnen.
ParaCrawl v7.1

I therefore welcome the fact that point 30 of the Decision on the Commission work programme, which was adopted now with the support of the three largest popular, social and liberal groups within the European Parliament, highlights that the first, that is to say, the state pillar of the pension system needs to be strengthened.
Daher begrüße ich die Tatsache, dass Punkt 30 der Entscheidung zum Arbeitsprogramm der Kommission, die jetzt mit der Unterstützung der drei größten Volks-, sozialen und liberalen Fraktionen innerhalb des Europäischen Parlaments angenommen wurde, unterstreicht, dass die erste, d. h. die staatliche Säule der Rentensysteme gestärkt werden muss.
Europarl v8

From its beginnings in the search for peace, its birth in the commitments made at Messina, 43 years ago, this movement for greater economic coordination and integration, a movement that has as its purpose greater growth, employment and prosperity throughout Europe, is now reaching a new point of decision-making this morning.
Dieses Streben nach einer besseren wirtschaftlichen Koordinierung und Integration zur Sicherung des Friedens, das auf ein höheres Maß an Wachstum, Beschäftigung und Wohlstand in ganz Europa abzielt, nahm seinen Anfang auf der Konferenz von Messina vor 43 Jahren und ist heute morgen nun in eine neue Phase der Entscheidungsfindung eingetreten.
Europarl v8

As regards Iceland and Norway, this Decision constitutes a development of provisions of the Schengen acquis, within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis, which fall within the area referred to in Article 1, point A of Council Decision 1999/437/EC [2] on certain arrangements for the application of that Agreement.
Für Island und Norwegen stellt diese Entscheidung eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung dieser beiden Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands dar, die unter den in Artikel 1 Buchstabe A des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen [2] genannten Bereich fallen.
DGT v2019

As regards Iceland and Norway, this Decision constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis [5], which fall within the area referred to in Article 1, point A, of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement [7].
Für Island und Norwegen stellt diese Entscheidung eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung dieser beiden Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands [5] dar, die unter den in Artikel 1 Buchstabe A des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen [7] genannten Bereich fallen.
DGT v2019