Übersetzung für "Pluralism" in Deutsch

I wish us all a successful Czech Presidency, notwithstanding the pluralism of our views.
Ich wünsche uns allen ungeachtet des Pluralismus unserer Ansichten eine erfolgreiche tschechische Präsidentschaft.
Europarl v8

This observatory could prepare a draft directive against concentration and for pluralism.
Diese Aufsicht könnte einen Richtlinienentwurf gegen Konzentration und für Pluralismus ausarbeiten.
Europarl v8

We all want to see greater media pluralism right across the EU.
Wir alle würden in der gesamten EU gerne einen größeren Medienpluralismus sehen.
Europarl v8

The Socialists keep rather quiet about media pluralism in these countries.
Die Sozialisten halten sich über den Medienpluralismus in diesen Ländern äußerst bedeckt.
Europarl v8

Freedom of the press and media pluralism are important fundamental values in the European Union.
Medienfreiheit und Medienpluralismus sind wichtige Grundwerte in unserer Europäischen Union.
Europarl v8

Excessive regulation of the media is counterproductive, as it harms real pluralism in the public domain.
Eine Überregulierung der Medien ist kontraproduktiv und gefährdet echten Pluralismus im öffentlichen Raum.
Europarl v8

I also believe that you even contribute to media pluralism through your proposed rules on mandatory services.
Ich finde auch, dass Sie sogar durch die Pflichtbereichsregelung zu Medienpluralismus beitragen.
Europarl v8

Political pluralism is an integral part of any democracy.
Politischer Pluralismus ist ein Bestandteil jeder Demokratie.
Europarl v8

He is nothing short of a dictator because he hates pluralism.
Er ist nichts Geringeres als ein Diktator, weil er den Pluralismus hasst.
Europarl v8

Media pluralism and freedom definitely constitute an important pillar of democratic rule of law.
Medienpluralismus und Medienfreiheit stellen definitiv wichtige Pfeiler der demokratischen Gesetzgebung dar.
Europarl v8

For example, we took quite a long time over the subject of pluralism and concentration of media.
Wir verbringen beispielsweise schon geraume Zeit mit dem Thema Pluralismus und Medienkonzentration.
Europarl v8

The multilingualism of Europe emphasises its cultural pluralism, which is evidence of its uniqueness.
Die Mehrsprachigkeit Europas betont seinen kulturellen Pluralismus, der seine Einzigartigkeit beweist.
Europarl v8

Europe must remain a platform for the free expression of opinions, the free practice of religion, and for cultural pluralism.
Europa muss eine Bühne für Meinungsfreiheit, Religionsfreiheit und kulturellen Pluralismus bleiben.
Europarl v8

Globalisation is a threat to cultural diversity and media pluralism.
Die Globalisierung bedroht die kulturelle Vielfalt und den Medienpluralismus.
Europarl v8

Finally, we must ensure pluralism of the media.
Schließlich müssen wir den Pluralismus der Medien gewährleisten.
Europarl v8

Pluralism is its defining characteristic, not a potential factor in its downfall.
Pluralismus ist sein bestimmendes Merkmal, kein potenzieller Faktor zu seinem Niedergang.
Europarl v8

Cultural and religious pluralism is a strong European value.
Der Pluralismus der Kulturen und Religionen ist ein wichtiger europäischer Wert.
Europarl v8

Nepal needs the rule of law, pluralism and continuing parliamentary democracy.
Nepal braucht Rechtsstaatlichkeit, Pluralismus und die Fortsetzung der parlamentarischen Demokratie.
Europarl v8