Übersetzung für "Pluralism" in Deutsch
I
wish
us
all
a
successful
Czech
Presidency,
notwithstanding
the
pluralism
of
our
views.
Ich
wünsche
uns
allen
ungeachtet
des
Pluralismus
unserer
Ansichten
eine
erfolgreiche
tschechische
Präsidentschaft.
Europarl v8
This
observatory
could
prepare
a
draft
directive
against
concentration
and
for
pluralism.
Diese
Aufsicht
könnte
einen
Richtlinienentwurf
gegen
Konzentration
und
für
Pluralismus
ausarbeiten.
Europarl v8
We
all
want
to
see
greater
media
pluralism
right
across
the
EU.
Wir
alle
würden
in
der
gesamten
EU
gerne
einen
größeren
Medienpluralismus
sehen.
Europarl v8
The
Socialists
keep
rather
quiet
about
media
pluralism
in
these
countries.
Die
Sozialisten
halten
sich
über
den
Medienpluralismus
in
diesen
Ländern
äußerst
bedeckt.
Europarl v8
Freedom
of
the
press
and
media
pluralism
are
important
fundamental
values
in
the
European
Union.
Medienfreiheit
und
Medienpluralismus
sind
wichtige
Grundwerte
in
unserer
Europäischen
Union.
Europarl v8
Excessive
regulation
of
the
media
is
counterproductive,
as
it
harms
real
pluralism
in
the
public
domain.
Eine
Überregulierung
der
Medien
ist
kontraproduktiv
und
gefährdet
echten
Pluralismus
im
öffentlichen
Raum.
Europarl v8
I
also
believe
that
you
even
contribute
to
media
pluralism
through
your
proposed
rules
on
mandatory
services.
Ich
finde
auch,
dass
Sie
sogar
durch
die
Pflichtbereichsregelung
zu
Medienpluralismus
beitragen.
Europarl v8
Political
pluralism
is
an
integral
part
of
any
democracy.
Politischer
Pluralismus
ist
ein
Bestandteil
jeder
Demokratie.
Europarl v8
He
is
nothing
short
of
a
dictator
because
he
hates
pluralism.
Er
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Diktator,
weil
er
den
Pluralismus
hasst.
Europarl v8
Media
pluralism
and
freedom
definitely
constitute
an
important
pillar
of
democratic
rule
of
law.
Medienpluralismus
und
Medienfreiheit
stellen
definitiv
wichtige
Pfeiler
der
demokratischen
Gesetzgebung
dar.
Europarl v8
For
example,
we
took
quite
a
long
time
over
the
subject
of
pluralism
and
concentration
of
media.
Wir
verbringen
beispielsweise
schon
geraume
Zeit
mit
dem
Thema
Pluralismus
und
Medienkonzentration.
Europarl v8
The
multilingualism
of
Europe
emphasises
its
cultural
pluralism,
which
is
evidence
of
its
uniqueness.
Die
Mehrsprachigkeit
Europas
betont
seinen
kulturellen
Pluralismus,
der
seine
Einzigartigkeit
beweist.
Europarl v8
Europe
must
remain
a
platform
for
the
free
expression
of
opinions,
the
free
practice
of
religion,
and
for
cultural
pluralism.
Europa
muss
eine
Bühne
für
Meinungsfreiheit,
Religionsfreiheit
und
kulturellen
Pluralismus
bleiben.
Europarl v8
Globalisation
is
a
threat
to
cultural
diversity
and
media
pluralism.
Die
Globalisierung
bedroht
die
kulturelle
Vielfalt
und
den
Medienpluralismus.
Europarl v8
Finally,
we
must
ensure
pluralism
of
the
media.
Schließlich
müssen
wir
den
Pluralismus
der
Medien
gewährleisten.
Europarl v8
Pluralism
is
its
defining
characteristic,
not
a
potential
factor
in
its
downfall.
Pluralismus
ist
sein
bestimmendes
Merkmal,
kein
potenzieller
Faktor
zu
seinem
Niedergang.
Europarl v8
Cultural
and
religious
pluralism
is
a
strong
European
value.
Der
Pluralismus
der
Kulturen
und
Religionen
ist
ein
wichtiger
europäischer
Wert.
Europarl v8
Nepal
needs
the
rule
of
law,
pluralism
and
continuing
parliamentary
democracy.
Nepal
braucht
Rechtsstaatlichkeit,
Pluralismus
und
die
Fortsetzung
der
parlamentarischen
Demokratie.
Europarl v8