Übersetzung für "Physiologically" in Deutsch
Sound
affects
us
physiologically,
psychologically,
cognitively
and
behaviorally
all
the
time.
Klang
beeinflusst
uns
ständig
physiologisch,
psychologisch,
kognitiv
und
verhaltensbezogen.
TED2013 v1.1
He
is
physiologically
expunging
all
vestiges
of
his
upir-ism.
Er
löscht
alle
physiologischen
Spuren
seines
Upirismus
aus.
OpenSubtitles v2018
Some
people's
brains
physiologically
change
under
hypnosis.
Manchmal
kann
sich
das
Gehirn
physiologisch
verändern
unter
Hypnose.
OpenSubtitles v2018
Physiologically,
it
is
nothing
more
than
a
very
efficient
pump.
Physiologisch
gesehen
ist
es
eine
sehr
effiziente
Pumpe.
OpenSubtitles v2018
Physiologically,
she's
fine.
Physiologisch
gesehen
geht
es
ihr
gut.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
idea
how
she
was
able
to
do
it
physiologically,
sir.
Ich
kann
mir
die
physiologischen
Gründe
nicht
erklären,
Sir.
OpenSubtitles v2018
It's
physiologically
similar
to
the
smaller
creatures,
just
a
lot
bigger.
Physiologisch
ähnelt
sie
den
kleineren
Wesen,
sie
ist
nur
grösser.
OpenSubtitles v2018
The
cmpounds
according
to
the
invention
and
their
addition
salts
with
physiologically
acceptable
acids
exhibit
valuable
pharmacological
properties.
Die
erfindungsgemässen
Verbindungen
und
ihre
physiologisch
verträglichen
Säureadditionssalze
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
EuroPat v2
Furthermore,
quaternary
ammonium
compounds
may
be
physiologically
objectionable
and
may
cause
eczema.
Außerdem
sind
quaternäre
Ammoniumverbindungen
physiologisch
nicht
unbedenklich
und
geben
beispielsweise
zu
Ekzemen
Anlaß.
EuroPat v2
In
addition,
azodicarbonamide
and
its
decomposition
products
are
physiologically
harmless.
Obendrein
ist
das
Azocicarbonamid
sowie
seine
Zersetzungsprodukte
physiologisch
unbedenklich.
EuroPat v2
For
many
purposes,
the
heavy
metal
content
of
such
primary
stabilizers
is
physiologically
not
without
risk.
Der
Schwermetallgehalt
solcher
Hauptstabilisatoren
ist
bei
vielen
Anwendungszwecken
physiologisch
nicht
unbedenklich.
EuroPat v2
Acids
suitable
for
this
reaction
are
those
which
give
physiologically
acceptable
salts.
Für
diese
Umsetzung
eignen
sich
Säuren,
die
physiologisch
unbedenkliche
Salze
liefern.
EuroPat v2
Acids
which
give
physiologically
acceptable
salts
are
suitable
for
this
reaction.
Für
diese
Umsetzung
eignen
sich
Säuren,
die
physiologisch
unbedenkliche
Salze
liefern.
EuroPat v2
The
novel
compounds,
and
their
physiologically
tolerated
addition
salts
with
acids,
exhibit
valuable
pharmacological
properties.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
und
ihre
physiologisch
verträglichen
Säureadditionssalze
weisen
wertvolle
pharmakologische
Eigenschaften
auf.
EuroPat v2
The
products
according
to
the
invention,
of
the
formula
I,
are
highly
active
physiologically.
Die
erfindungsgemäßen
Produkte
der
Formel
I
sind
physiologisch
sehr
wirksam.
EuroPat v2
It
is
also
convenient
for
the
above-described
ointment
base
to
have,
as
supplementary
components,
physiologically
tolerable
lower
alcohols.
Zweckmäßig
weist
die
vorliegende
Salbengrundlage
als
zusätzliche
Komponente
physiologisch
verträgliche
niedere
Alkohole
auf.
EuroPat v2
Suitable
acids
for
this
reaction
are
those
which
give
physiologically
acceptable
salts.
Für
diese
Umsetzung
kommen
Säuren
in
Frage,
die
physiologisch
unbedenkliche
Salze
liefern.
EuroPat v2
The
preparation
of
the
physiologically
tolerated
salts
is
carried
out
by
known
method.
Die
Herstellung
der
physiologisch
verträglichen
Salze
erfolgt
nach
an
sich
bekannten
Methoden.
EuroPat v2
Its
layer
thickness
is
0.3
mm
and
the
outer
tube
is
physiologically
unobjectionable.
Die
Schichtdicke
betrug
0,3
mm
und
der
Schlauch
war
physiologisch
einwandfrei.
EuroPat v2