Übersetzung für "Pharmaceutical law" in Deutsch
We
are
in
favour
of
the
approach
that
has
become
established
in
pharmaceutical
law.
Wir
sind
für
den
Ansatz,
der
sich
im
Arzneimittelrecht
bewährt
hat.
Europarl v8
Such
provisions
do
not
fall
under
pharmaceutical
law,
but
rather
under
Member
States’
administrative
or
criminal
law.
Eine
solche
Bestimmung
fällt
nicht
unter
das
Arzneimittelrecht
sondern
unter
das
Verwaltungs-
bzw.
Strafrecht
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Moreover,
she
specialises
in
real
estate
transactions,
personal
data
protection,
industrial
property
issues,
and
pharmaceutical
law.
Auf
Immobilienhandel,
Schutz
persönlicher
Güter
und
des
gewerblichen
Eigentums
sowie
pharmazeutisches
Recht
spezialisiert.
ParaCrawl v7.1
During
his
clerkship,
he
attended
a
post-graduate
course
in
pharmaceutical
law
at
the
Philipps-Universität
Marburg.
Während
seines
Referendariates
besuchte
er
ein
Aufbaustudium
für
Pharmarecht
an
der
Philipps-Universität
in
Marburg.
ParaCrawl v7.1
In
the
Commission’s
opinion,
these
are
areas
of
national
competence,
and
pharmaceutical
law
relates
to
the
procedures
regarding
marketing
authorisation,
surveillance
and
pharmacovigilance
for
medicinal
products,
not
to
the
internal
administrative
rules
of
each
Member
State.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
es
sich
dabei
um
nationale
Zuständigkeiten
handelt
und
das
Arzneimittelrecht
sich
auf
das
Verfahren
für
die
Erteilung
von
Genehmigungen,
die
Überwachung
und
die
Pharmakovigilanz
von
Arzneimitteln
bezieht
und
nicht
auf
die
internen
Verwaltungsvorschriften
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats.
TildeMODEL v2018
His
activities
include
advising
and
representing
companies
in
the
areas
of
intellectual
property
law
(including
unfair
competition
law),
media
law,
commercial
contracts
(purchase
and
sale,
distribution,
cooperation,
research
and
development
and
licensing)
as
well
as
pharmaceutical
law.
Seine
Tätigkeit
umfasst
die
rechtliche
Beratung
von
Unternehmen
in
den
Bereichen
Gewerblicher
Rechtsschutz
(einschließlich
Wettbewerbsrecht)
und
Urheberrecht,
Medienrecht,
Commercial
Contracts
(Ein-
und
Verkauf,
Vertrieb,
Kooperation,
Forschung
und
Entwicklung
sowie
Lizenzierung)
sowie
im
Pharmarecht.
ParaCrawl v7.1
His
activities
include
providing
legal
advice
to
international
companies
in
the
areas
of
intellectual
property
law
(including
competition
law)
and
copyright
law,
media
law
as
well
as
pharmaceutical
law.
Seine
Tätigkeit
umfasst
die
rechtliche
Beratung
von
internationalen
Unternehmen
in
den
Bereichen
Gewerblicher
Rechtsschutz
(einschließlich
Wettbewerbsrecht)
und
Urheberrecht,
Medienrecht
sowie
im
Pharmarecht.
ParaCrawl v7.1
Her
activities
include
advising
international
companies
in
the
areas
of
intellectual
property
law
(including
competition
law)
and
copyright
law,
media
law
as
well
as
pharmaceutical
law.
Ihre
Tätigkeit
umfasst
die
rechtliche
Beratung
von
internationalen
Unternehmen
in
den
Bereichen
Gewerblicher
Rechtsschutz
(einschließlich
Wettbewerbsrecht)
und
Urheberrecht,
Medienrecht
sowie
im
Pharmarecht.
ParaCrawl v7.1
Our
lawyers
also
advise
on
competition
law,
pharmaceutical
law,
intellectual
property
law,
employment
law,
real
estate
and
land
law,
tax
law,
arbitration,
litigation,
and
public
procurement.
Unsere
Juristen
bieten
Beratungsdienstleistungen
in
den
Bereichen
Kartellrecht,
Arzneimittelrecht,
Recht
des
geistigen
Eigentums,
Arbeitsrecht,
Immobilien,
Steuer,
Schiedsgerichtsbarkeit
und
Gerichtsverfahren
sowie
öffentliches
Vergabewesen
an.
ParaCrawl v7.1
In
addition
the
substitute
solutions
required
for
hemofiltration
are
regulated
by
the
Pharmaceutical
Drug
Law
limiting
versatility
in
practical
personalizing
of
care.
Ferner
unterliegen
die
bei
der
Hämofiltration
benötigten
Substitutionslösungen
dem
Arzneimittelgesetz,
was
die
Flexibilität
bzgl.
Individualisiesrung
in
der
Praxis
begrenzt.
EuroPat v2
Thus,
according
to
two
embodiments
of
the
present
invention
utilization
of
a
substitute
solution
falling
under
the
Pharmaceutical
Drug
Law
will
not
be
required.
Es
ist
somit
in
zwei
der
Ausführungsformen
kein
Einsatz
einer
Substitutionslösung
notwendig,
die
dem
Arzneimittelgesetz
unterliegt.
EuroPat v2
In
this
despicable
situation,
we
found
ourselves
having
to
face
a
legal
imposition
for
the
administration
of
pharmaceutical
products,
a
law
that
enriches
and
increases
the
power
of
that
caste
of
which
Nobel
Schekman
speaks.
In
dieser
verabscheuungswürdigen
Situation
mussten
wir
uns
einer
gesetzlichen
Auflage
für
die
Verwaltung
von
pharmazeutischen
Produkten
stellen,
einem
Gesetz,
das
die
Macht
der
Kaste,
von
der
Nobel
Schekman
spricht,
bereichert
und
erweitert.
CCAligned v1