Übersetzung für "Pestering you" in Deutsch
Anjou
tells
me
Guise
is
pestering
you.
Anjou
sagte
mir,
dass
Guise
Euch
belästigt.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
sorry
I
keep
pestering
you.
Und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
immer
wieder
belästige.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
pestering
you
with
all
kinds
of
questions.
Ich
werde
euch
mit
allen
möglichen
Fragen
nerven.
OpenSubtitles v2018
Why
are
you
pestering
me?
Was
willst
du
von
mir?
!
OpenSubtitles v2018
Because
you
expected
guys
to
be
pestering
you
all
night
but
from
your
look
I
can
tell
nobody
pestered
you
at
all.
Und
so,
wie
du
guckst,
hat
dir
niemand
die
Bude
eingerannt.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
instead
of
pestering
me,
you
should
be
out
there
looking
for
a
boat.
Vielleicht
solltest
du,
statt
mich
zu
nerven,
da
draußen
nach
einem
Schiff
suchen.
OpenSubtitles v2018
I
plan
on
pestering
all
of
you
until
I'm
safely
returned
to
the
land
of
the
living.
Ich
habe
vor,
euch
alle
zu
quälen,
bis
ich
mich
wieder
sicher
im
Land
der
Lebenden
befinde.
OpenSubtitles v2018
Well,
this
way,
I
can
initiate
a
whole
new
round
of
pestering
you
to
submit
it.
Nun,
auf
diese
Art
kann
ich
eine
ganz
neue
Runde
einleiten,
dich
damit
zu
belästigen,
es
einzureichen.
OpenSubtitles v2018
You
saw
all
these
people
pestering
a
girl
you
didn't
know,
and
who
survived.
Du
siehst
diese
ganzen
Leute
da
ein
Mädchen
quälen,
das
du
nicht
kennst,
und
das
überlebt?
OpenSubtitles v2018
That's
right,
no
more
pestering
messages
telling
you
you're
running
out
of
email
storage
space!
Sie
erhalten
keine
lästigen
Nachrichten
mehr,
die
Sie
daran
erinnern,
dass
Ihr
E-Mail-Speicherplatz
knapp
wird.
QED v2.0a
If
the
person
is
really
persistent
and
follows
you
around
or
keeps
pestering
you
everywhere
you
go,
then
it
may
be
time
to
get
your
teachers
or
your
administrators
involved.
Wenn
die
Person
wirklich
hartnäckig
ist
und
dir
beständig
folgt
oder
dich
überall
belästigt,
dann
ist
es
wohl
an
der
Zeit,
deine
Lehrer
oder
deinen
Schulleiter
mit
hineinzuziehen.
ParaCrawl v7.1
But
she
is
pestering
you....
Aber
sie
belästigt
dich...
ParaCrawl v7.1
Yeah,
and
the
natives
would
hound
and
pester
you
to
death.
Und
die
Einheimischen
würden
dich
niemals
in
Ruhe
lassen.
OpenSubtitles v2018
So,
like,
I
wanna
text
you...
but
I
don't
wanna
pester
you
or
annoy
you.
Ich
will
dir
simsen,
-
aber
dich
nicht
belästigen.
OpenSubtitles v2018
You
pestered
her
to
the
last,
you
pester
us
all!
Du
hast
sie
genervt
und
alle
anderen
auch!
OpenSubtitles v2018
I
promise
I
won't
pester
you
about
the
DVD.
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
dich
nicht
wegen
der
DVD
belästigen
werde.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
I
won't
pester
you.
Ich
geh
dir
nicht
weiter
auf
die
Nerven.
OpenSubtitles v2018
A
student
who's
pestered
you
for
years
with
a
series
of
inane
questions?
Ein
Student,
der
Sie
seit
Jahren
mit
idiotischen
Fragen
nervt?
OpenSubtitles v2018
But
in
5
days
I'll
pester
you.
Aber
in
5
Tagen
rücke
ich
dir
auf
die
Pelle.
OpenSubtitles v2018
How
dare
you
pester
me
and
mock
at
me
to
my
very
face?
Wie
kannst
du
es
wagen,
über
mich
zu
lästern?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
glad
you
pestered
me
the
way
you
did.
Ja,
ich
bin
froh,
dass
du
mich
so
genervt
hast.
OpenSubtitles v2018
You
pester
me,
I'll
have
you
tossed
out.
Wenn
Sie
mich
nerven,
lass
ich
Sie
rausschmeißen.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
I
don't
wanna
pester
you.
Ich
will
dich
ja
nicht
nerven.
OpenSubtitles v2018
Okay,
then
I'm
just
gonna
badger
you
and
pester
you
until
you
say
you'll
do
it.
Dann
werde
ich
so
lange
nerven,
bis
du
einverstanden
bist.
OpenSubtitles v2018
That
you
pestered
the
contributors
with
so
many
questions
and
thrilled
them
with
your
interest.
Dass
ihr
die
Vortragenden
mit
Fragen
gelöchert
und
mit
Interesse
begeistert
habt.
ParaCrawl v7.1
He
can
worry
you,
and
pester
you,
but
he
cannot
destroy
you!
Er
kann
dich
hetzen
und
stören,
aber
er
kann
dich
nicht
zerstören!
ParaCrawl v7.1
We
always
pester
you
with
new
ideas!
Wir
plagen
Sie
immer
mit
neuen
Ideen!
ParaCrawl v7.1