Übersetzung für "Payment of royalties" in Deutsch
It
also
submitted
that
the
claim
for
the
payment
of
royalties
ihould
be
dismissed.
Ferner
beantragte
sie,
die
Klage
auf
Zahlung
von
Lizenzgebühren
abzuweisen.
EUbookshop v2
Fair
dealing
with
a
work
does
not
require
the
permission
of
the
copyright
owner
or
the
payment
of
royalties.
Die
rechtmäßige
Nutzung
eines
Werkes
erfordert
keine
Zustimmung
des
Urheberrechtsinhabers
oder
die
Zahlung
einer
Vergütung.
ParaCrawl v7.1
In
some
cases
the
conclusion
of
a
licence
agreement
is
required
which
involves
the
payment
of
royalties.
Es
gibt
Nutzungen,
für
die
in
jedem
Fall
der
Abschluss
eines
kostenpflichtigen
Lizenzvertrages
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Upon
payment
of
the
royalties
collective
rights
managers
should
specify
vis-à-vis
all
the
right-holders
they
represent,
the
deductions
made
for
purposes
other
than
for
the
management
services
provided.
Die
Verwertungsgesellschaften
sollten
bei
der
Auszahlung
der
Lizenzgebühren
gegenüber
allen
Rechteinhabern,
die
sie
vertreten,
die
einbehaltenen
Einnahmen
für
andere
Zwecke
als
die
erbrachten
Wahrnehmungsleistungen
auflisten.
DGT v2019
If
significant
progress
is
not
made
in
the
short-term
on
key
issues
for
the
EU,
such
as
fake
markets
and
payment
of
royalties,
we
will
have
to
reconsider
our
approach
with
China
in
the
IPR
area.
Wenn
kurzfristig
keine
wesentlichen
Fortschritte
in
Fragen,
die
für
die
EU
von
entscheidender
Bedeutung
sind,
wie
Produktpiraterie
und
die
Zahlung
von
Lizenzgebühren,
erreicht
werden
können,
müssen
wir
unseren
Ansatz
gegenüber
China
im
Bereich
geistige
Eigentumsrechte
neu
überdenken.
Europarl v8
The
Member
States
shall
provide
that
for
a
period
of
three
years
after
the
resale,
the
persons
entitled
under
Article
6
may
require
from
any
art
market
professional
mentioned
in
Article
1(2)
to
furnish
any
information
that
may
be
necessary
in
order
to
secure
payment
of
royalties
in
respect
of
the
resale.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
die
Anspruchsberechtigten
nach
Artikel
6
in
einem
Zeitraum
von
drei
Jahren
nach
dem
Zeitpunkt
der
Weiterveräußerung
von
jedem
Vertreter
des
Kunstmarkts
nach
Artikel
1
Absatz
2
alle
Auskünfte
einholen
können,
die
für
die
Sicherung
der
Zahlung
der
Folgerechtsvergütung
aus
dieser
Weiterveräußerung
erforderlich
sein
können.
JRC-Acquis v3.0
As
a
result,
the
payment
of
royalties
could
not
be
considered
to
break
that
causal
link
between
the
subsidised
imports
and
the
injury
suffered
by
the
Community
industry.
Infolgedessen
konnte
nicht
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
Entrichtung
von
Lizenzgebühren
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
entkräftet.
JRC-Acquis v3.0
Of
course,
if
technology
transfer
were
not
a
requirement,
the
most
efficient
investment
deal
in
many
cases
would
involve
a
licensing
agreement
or
the
payment
of
royalties.
Natürlich
wäre,
wenn
kein
Technologietransfer
vorgeschrieben
wäre,
das
effizienteste
Investment
in
vielen
Fällen
ein
Lizenzvertrag
oder
die
Zahlung
von
Tantiemen.
News-Commentary v14
Such
transfers
normally
take
the
form
of
licensing
whereby
the
licensor
grants
the
licensee
the
right
to
use
its
technology
rights
against
payment
of
royalties.
Markenzeichenlizenzen
werden
oft
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrieb
und
dem
Weiterverkauf
von
Waren
und
Dienstleistungen
gewährt,
so
dass
die
Lizenzvereinbarung
eher
einer
Vertriebsvereinbarung
als
einer
Technologietransfer-Vereinbarung
gleicht.
DGT v2019
Such
transfers
normally
take
the
form
of
licensing
whereby
the
licensor
grants
the
licensee
the
right
to
use
his
technology
against
payment
of
royalties.
Solche
Transfers
geschehen
üblicherweise
in
Form
von
Lizenzen,
mit
denen
der
Lizenzgeber
dem
Lizenznehmer
das
Recht
einräumt,
seine
Technologie
gegen
die
Zahlung
von
Lizenzgebühren
zu
nutzen.
DGT v2019
Article
53(1)
is
likely
to
apply
to
non-challenge
clauses
where
the
licensed
technology
is
valuable
and
therefore
creates
a
competitive
disadvantage
for
undertakings
that
are
prevented
from
using
it
or
are
only
able
to
use
it
against
payment
of
royalties
[48].
Artikel
53
Absatz
1
gilt
für
Nichtangriffsabreden,
wenn
die
lizenzierte
Technologie
wertvoll
ist
und
somit
ein
Wettbewerbsnachteil
für
die
Unternehmen
entsteht,
die
an
ihrer
Nutzung
gehindert
werden
oder
die
sie
nur
gegen
Zahlung
von
Lizenzgebühren
nutzen
können
[48].
DGT v2019
This
subject,
together
with
the
code
of
conduct
for
business
taxation
and
an
EU
regime
for
the
payment
of
interest
and
royalties,
between
enterprises,
are
regarded
in
principle
as
forming
one
indissoluble
package.
Er
wird
grundsätzlich
zusammen
mit
dem
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
und
einer
gemeinschaftlichen
Regelung
für
Zahlungen
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
zwischen
Unternehmen
als
ein
untrennbares
Ganzes
betrachtet.
TildeMODEL v2018
Tax
policy
towards
companies
has
so
far
concentrated
in
the
EU
on
abolishing
the
double
taxation
of
cross-border
income
flows
("parent
companies/subsidiaries"
directive
and
draft
directives
on
taking
account
of
the
losses
of
branches
and
subsidiaries
established
in
other
Member
States
and
on
the
payment
of
interests
and
royalties
within
groups
of
companies).
Im
Mittelpunkt
der
gemeinschaftlichen
Steuerpolitik
für
Unternehmen
stand
bislang
die
Abschaffung
der
Doppelbesteuerung
grenzüberschreitender
Ertragsströme
(Richtlinie
über
Mutter-
und
Tochtergesellschaften
und
Richtlinienvorschläge
zur
Berücksichtigung
der
Verluste
von
in
anderen
Mitgliedstaaten
belegenen
Betriebsstätten
und
Tochtergesellschaften
sowie
über
Zins-
und
Abgabezahlungen
zwischen
Gesellschaften
und
Tochtergesellschaften
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten).
TildeMODEL v2018
In
Member
States
where
registration
of
the
artist
with
a
collecting
society
is
a
precondition
for
the
payment
of
resale
right
royalties,
collecting
societies
are
able
to
provide
a
complete
list
of
potential
beneficiaries.
In
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Registrierung
des
Künstlers
bei
einer
Verwertungsgesellschaft
Voraussetzung
für
die
Auszahlung
von
Folgerechtsvergütungen
ist,
sind
die
Verwertungsgesellschaften
in
der
Lage,
eine
vollständige
Liste
möglicher
Empfänger
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
Per
system
licences
will
be
allowed
only
if
licensees
are
clearly
given
flexibility
to
purchase
non-Microsoft
products
and
to
avoid
payment
of
royalties
to
Microsoft
in
such
instances.
Systemlizenzen
sind
nur
zulässig,
wenn
den
Lizenznehmern
eindeutig
die
Möglichkeit
belassen
wird,
andere
Erzeugnisse
als
die
von
Microsoft
zu
erwerben,
ohne
hierfür
Lizenzgebühren
an
Microsoft
zu
entrichten.
TildeMODEL v2018
Additional
provisions
are
essential
particularly
for
the
means
of
payment
of
royalties
to
royalty
holders,
before
the
amendment
is
adopted
as
internal
law
by
the
Member
States.
Vor
der
Umsetzung
der
geänderten
Richtlinie
in
einzelstaatliches
Recht
müssen
unbedingt
zusätzliche
Bestimmungen
erlassen
werden,
in
erster
Linie
bezüglich
der
Modalitäten
der
Auszahlung
der
Lizenzeinnahmen
an
die
Anspruchsberechtigten.
TildeMODEL v2018
The
Council
noted
Member
States'
best
endeavours
to
terminate
work
on
this
complex
matter
by
the
month
of
June
1999
so
that
it
could
dispose
-
together
with
the
outcome
of
work
on
taxation
of
savings
and
on
payment
of
interest
and
royalties
between
associated
companies
-
of
a
package
which
could
form
the
basis
for
political
deliberations
by
Ministers.
Der
Rat
nahm
zur
Kenntnis,
daß
die
Mitgliedstaaten
alles
tun
werden,
um
die
Arbeit
zu
dieser
komplexen
Frage
bis
Juni
1999
zum
Abschluß
zu
bringen,
so
daß
dann
-
zusammen
mit
dem
Ergebnis
der
Beratungen
über
die
Besteuerung
von
Zinserträgen
und
die
Zahlung
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
zwischen
verbundenen
Unternehmen
-
ein
Paket
vorliegt,
das
den
Ministern
als
Grundlage
für
politische
Beratungen
dienen
kann.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
CPVO
considers
that
since
the
Board
of
Appeal
had
decided
that
suppliers
of
material
of
the
Nadorcott
variety
could
be
affected
by
the
decision
granting
the
plant
variety
right,
the
production
at
the
hearing
of
a
contract
between
Geslive
and
Anecoop
concerning
the
payment
of
royalties
would
have
had
no
effect
on
consideration
of
the
applicant’s
locus
standi.
Da
außerdem
die
Beschwerdekammer
festgestellt
habe,
dass
die
Lieferer
von
Waren
der
Sorte
Nadorcott
vom
Sortenschutzbeschluss
betroffen
sein
könnten,
hätte
es
für
die
Prüfung
der
Aktivlegitimation
der
Klägerin
keine
Bedeutung
gehabt,
wenn
in
der
Verhandlung
ein
Vertrag
zwischen
Geslive
und
Anecoop
über
die
Zahlung
von
Lizenzgebühren
vorgelegt
worden
wäre.
EUbookshop v2