Übersetzung für "Past years" in Deutsch
Are
you
satisfied
with
your
achievements
over
the
past
five
years?
Sind
Sie
mit
Ihren
Errungenschaften
der
letzten
fünf
Jahre
zufrieden?
Europarl v8
Yet
state
emergency
laws
have
been
in
place
in
Egypt
for
the
past
28
years.
Und
dennoch
galten
in
den
letzten
28
Jahren
in
Ägypten
staatliche
Notstandsgesetze.
Europarl v8
The
world
has
changed
over
the
past
11
years.
Die
Welt
hat
sich
im
Laufe
der
letzten
elf
Jahre
verändert.
Europarl v8
For
the
past
thirty
years,
the
two
countries
have,
mercifully,
been
at
peace.
In
den
letzten
dreißig
Jahren
lebten
die
beiden
Länder
glücklicherweise
in
Frieden.
Europarl v8
There
has
been
famine
much
longer
than
just
over
the
past
four
years.
Hungersnot
gibt
es
doch
schon
viel
länger
als
seit
den
letzten
vier
Jahren.
Europarl v8
Those
market
shares
have
been
relatively
stable
for
the
past
four
years.
Diese
Marktanteile
waren
in
den
vergangenen
vier
Jahren
relativ
stabil.
DGT v2019
Much
more
should
have
been
done
in
the
past
years.
Viel
mehr
hätte
in
den
vergangenen
Jahren
getan
werden
sollen.
Europarl v8
They
have
been
used
successfully
in
the
past
few
years
by
numerous
EU
institutions,
including
Eurostat.
Sie
wurden
in
den
vergangenen
Jahren
von
zahlreichen
EU-Institutionen
einschließlich
Eurostats
erfolgreich
eingesetzt.
Europarl v8
We
have
been
saying
that
for
the
past
30
years.
Das
sagen
wir
seit
dreißig
Jahren.
Europarl v8
In
Sweden
such
use
of
antibiotics
has
been
prohibited
for
the
past
ten
years.
In
Schweden
ist
dieser
Einsatz
seit
zehn
Jahren
verboten.
Europarl v8
What
we
have
seen
is
the
greatest
reduction
in
payment
appropriations
in
the
history
of
the
past
ten
years.
Wir
erlebten
die
umfassendsten
Kürzungen
der
Zahlungsermächtigungen
der
letzten
zehn
Jahre.
Europarl v8
I
have
lived
and
worked
in
South
Africa
for
the
past
two
years.
Ich
habe
in
den
vergangenen
zwei
Jahren
in
Südafrika
gelebt
und
gearbeitet.
Europarl v8
Northern
Ireland
has
come
through
many
difficult
times
during
the
past
27
years.
Nordirland
hat
in
den
vergangenen
27
Jahren
viele
schwierige
Zeiten
durchlebt.
Europarl v8
NAFTA
has
not
been
extended
to
any
other
Latin
American
country
in
the
past
three
years.
In
den
vergangenen
drei
Jahren
hat
die
NAFTA
kein
neues
lateinamerikanisches
Mitglied
bekommen.
Europarl v8
What
programmes
and
projects
have
been
launched
in
the
past
two
years?
Welche
Programme
und
Projekte
wurden
in
den
letzten
beiden
Jahren
in
Angriff
genommen?
Europarl v8
Over
the
past
few
years,
more
than
20
people
have
died
in
prison.
In
den
letzten
Jahren
sind
über
zwanzig
Menschen
im
Gefängnis
zu
Tode
gekommen.
Europarl v8
But
what
has
world
public
opinion
been
doing
for
the
past
nine
years?
Was
aber
hat
die
Weltöffentlichkeit
in
den
letzten
neun
Jahren
getan?
Europarl v8
This
view
is
substantiated
by
practical
experience
in
past
years.
Das
zeigt
die
Praxis
der
vergangenen
Jahre.
Europarl v8
It
is
something
we
have
often
seen
over
the
past
twenty
years.
Das
haben
wir
in
den
letzten
20
Jahren
oft
gesehen.
Europarl v8
The
country
has
achieved
a
great
deal
over
the
past
few
years.
Das
Land
hat
in
den
letzten
Jahren
eine
Menge
erreicht.
Europarl v8
Nevertheless,
my
evaluation
of
the
past
few
years
is
not
all
that
negative.
Dennoch
fällt
meine
Bewertung
der
zurückliegenden
Jahre
keineswegs
so
negativ
aus.
Europarl v8
In
the
past
20
years,
poverty
in
Africa
has
doubled.
In
den
vergangenen
20 Jahren
hat
sich
die
Armut
in
Afrika
verdoppelt.
Europarl v8
Throughout
the
past
20
years,
the
Community
has
seen
its
responsibilities
increase
in
the
aviation
sector.
In
den
letzten
20
Jahren
hat
die
Verantwortung
der
Gemeinschaft
im
Luftverkehrssektor
zugenommen.
Europarl v8
This
goes
some
way
to
explaining
the
problems
of
the
past
60
years.
Daraus
lassen
sich
die
Probleme
der
letzten
60
Jahre
erklären.
Europarl v8
That
is
why
their
legislation
has
failed
constantly
on
this
issue
for
the
past
20
years.
Deshalb
erleiden
sie
seit
20
Jahren
eine
legislative
Niederlage
nach
der
anderen.
Europarl v8
Over
the
past
years,
we
have
been
facing
a
genuine
paradox.
In
den
vergangenen
Jahren
haben
wir
uns
einem
echten
Paradoxon
gegenüber
gesehen.
Europarl v8
The
quality
of
the
postal
services
has
not
improved
over
the
past
500
years!
Die
Qualität
der
Postdienste
hat
sich
seit
500
Jahren
nicht
verbessert!
Europarl v8