Übersetzung für "Pass on the baton" in Deutsch

So, the time has come to pass on the baton.
Nun ist die Zeit gekommen, den Stafettenstab weiter zu reichen.
Europarl v8

My task is to see that progress is made and to pass on the baton as best I may to my Irish successor.
Nun aber fahre ich nach meinem ursprünglichen Plan fort und möchte ein paar Worte zu den sogenannten Lomé-IV-Verhandlungen sagen.
EUbookshop v2

There are people doing things and I'm happy to say that the tradition in our family is to pass on the message, to pass on the baton, to keep going on and take care of our life-support system: the ocean.
Es gibt Menschen, die etwas tun und ich freue mich, dass es in unserer Familie eine Tradition gibt, die Botschaft und den Staffelstab immer weiterzugeben, und sich um unser Lebenserhaltungssystem, den Ozean, weiterhin zu kümmern.
QED v2.0a

In order to "pass on" the baton of intercessory prayer to the next generation, here are more essential aspects of prayer that need to be embraced:
Um den Staffelstab des Fürbittegebets an die nächste Generation weiterzugeben, sind hier weitere wesentliche Aspekte von Gebet, die wir uns zu eigen machen sollten:
CCAligned v1

In order to "pass on" the baton of intercessory prayer, I thought it would be good to try to summarize some of the essential aspects of prayer in a short article:
Um den “Stab” des Gebets weiterzureichen, dachte ich, dass es gut wäre, einige wesentliche Aspekte des Gebets in einem kurzen Artikel zusammenzufassen.
CCAligned v1

Everyone had the same goal, to pass on the baton to their relay teammates on the Glienicke Bridge after 8.5 kilometres.
Alle hatten dasselbe Ziel, nach 8,5 km auf der Glienicker Brücke an den Staffelkollegen zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

Pavel said: "It gives me great pleasure to pass on the baton at HB Reavis to Marian and Radim, who have played hugely influential roles in HB Reavis' rapid growth in recent years to become Europe's leading innovative workplace provider.
Pavel sagte: "Es ist mir eine große Ehre die Verantwortung für HB Reavis an Marian und Radim, die eine solch einflussreiche Rolle in der so schnellen Entwickelung von HB Reavis in den letzten Jahren zum führenden und innovativen Arbeitsflächenträger Europas gespielt haben, zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

Pavel said: “It gives me great pleasure to pass on the baton at HBReavis to Marian and Radim, who have played hugely influential roles in HBReavis’ rapid growth in recent years to become Europe’s leading innovative workplace provider.
Pavel sagte: “Es ist mir eine große Ehre die Verantwortung für HBReavis an Marian und Radim, die eine solch einflussreiche Rolle in der so schnellen Entwickelung von HBReavis in den letzten Jahren zum führenden und innovativen Arbeitsflächenträger Europas gespielt haben, zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

Such an act caps true leadership, representing as it does, wisdom and the grace to pass on the baton.
Eine solche Aktion übertrifft wahre Führung, stellt sie dar, wie sie ist, Weisheit und die Gunst, die Verantwortung zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

But, after nine years good work for the Association, Dick was of the view that it was now time to pass on the baton.
Nach neun Jahren äußerst erfolgreichen Engagements für unseren Familienverband meinte Dick, daß es nun an der Zeit wäre, das Amt an einen anderen Verwandten zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

We identified the potential at an early stage and are now happy to pass on the baton," says Thomas Manitta from Bayern Kapital.
Wir haben das Potenzial schon früh erkannt und geben den Staffelstab nun gerne weiter", so Thomas Manitta von Bayern Kapital.
ParaCrawl v7.1

And now that we have successfully mastered the effects the financial and economic crisis had on our Company, the right time has come to actually pass on the baton to the next generation.”
Jetzt, nach erfolgreicher Bewältigung der Auswirkungen der Finanz- und Wirtschaftskrise auf unser Unternehmen, ist genau der richtige Zeitpunkt, der nächsten Generation das Ruder vollständig zu übergeben“, erklärt Hubert Palfinger seine Motivation.
ParaCrawl v7.1

We are now passing on the baton to the Portuguese.
Nun übergeben wir den Stab an Portugal.
ParaCrawl v7.1

This has been our tradition for five generations, and we have every intention of passing on the baton to the next generation as well.
Das zeichnet uns seit 5 Generationen aus, und möchten wir an die nächsten Generationen weitergeben.
CCAligned v1

The Palestinians, who with every reason have considered the Zionist project and its execution as an effluence of the colonial powers – Great Britain and France – which passed on the baton to the United States, turned “naturally” towards those who seemed to battle these world powers: USSR, China, Vietnam and Cuba.
Da die PalästinenserInnen-und zwar mit Recht - denken, dassdas zionistische Projekt und dessen Umsetzung auf die- britische und französische -Kolonialmächte zurückzuführensind, die dann die Staffel an die USA weitergegeben haben, wenden sie sich „natürlich“ an jene, die nun diese Mächte anscheinend bekämpfen: die UdSSR, China, Vietnam und Kuba.
ParaCrawl v7.1

From April 2004 onwards, following a sports accident- passing on the baton in a relay race- I started having pains similar to electric shocks and stinging in the area of right side of the abdomen, and progressive loss of hot and cold sensitivity.
Seit April 2004, nach einem Sportunfall – bei der Übergabe des Stabs bei einem Staffellauf- fing ich an Schmerzen ähnlich Elektroschocks und Stichen im Bereich des Abdomens rechts zu verspüren, und nach und nach den Verlust der Wärme- und Kälteempfindung.
ParaCrawl v7.1

Technically and stylistically, the new O 404 marked a complete departure from its predecessor, the O 303, which finally passed on the baton after an extremely successful 17-year stay in the range.
Technisch und optisch brach der neue O 404 völlig mit dem Vorgänger O 303, der nun nach einer 17-jährigen und äußerst erfolgreichen Karriere abtrat.
ParaCrawl v7.1

After more than 50 glorious years in this profession, he has passed on the music baton to his sons “Amaan Ali Khan” and “Ayaan Ali Khan”.
Nach mehr als 50 bejubelten Berufsjahren gab er den Staffelstab der Musik an seine Söhne "Amaan Ali Khan" und " Ayaan Ali Khan " weiter.
ParaCrawl v7.1

One by one Metalcore Up-Tempo-Track passes on the baton quite polite between the Ten Hatred Degrees without falling down to the ground, never thrown away or transported in an unusual manner.
Eine Metalcore Up-Tempo-Nummer nach der anderen gibt den Staffelstab schön artig zwischen den Ten Hatred Degrees weiter, ohne das dieser vielleicht mal auf den Boden klatscht, weggeworfen oder die Art und Weise des Transports variiert wird.
ParaCrawl v7.1

You have now passed on the leadership baton to a new CEO and withdrawn from business operations.
Sie haben das Unternehmen an einen neuen CEO übergeben und sich selbst aus dem operativen Geschäft zurückgezogen.
ParaCrawl v7.1

Your inability to get this through is a lamentable sign of just how resistant to change everything here is, but you are passing on the baton to the German Presidency of the Council, and so one can indeed hope that it may be enabled to make headway against the red tape that it has announced its intention of doing something about - 'red tape' being understood to mean bureaucracy, unnecessary regulations and the difficulty of getting one's hands on grants - while at the same time reducing the numbers of civil servants.
Dass Sie sich damit nicht durchsetzen konnten, zeigt leider Gottes, mit welcher Beharrlichkeit hier alles funktioniert. Aber Sie geben ja die Staffel an die deutsche Ratspräsidentschaft weiter und damit ist jetzt erst recht die Hoffnung verbunden, dass deren Ankündigung, sich um red tape zu kümmern - also Bürokratie, unnötige Vorschriften und die Schwierigkeiten, überhaupt an Förderungen zu gelangen - bei gleichzeitiger Reduktion der Beamtenschaft vorangebracht werden kann.
Europarl v8