Übersetzung für "Pass on the baton" in Deutsch
So,
the
time
has
come
to
pass
on
the
baton.
Nun
ist
die
Zeit
gekommen,
den
Stafettenstab
weiter
zu
reichen.
Europarl v8
My
task
is
to
see
that
progress
is
made
and
to
pass
on
the
baton
as
best
I
may
to
my
Irish
successor.
Nun
aber
fahre
ich
nach
meinem
ursprünglichen
Plan
fort
und
möchte
ein
paar
Worte
zu
den
sogenannten
Lomé-IV-Verhandlungen
sagen.
EUbookshop v2
There
are
people
doing
things
and
I'm
happy
to
say
that
the
tradition
in
our
family
is
to
pass
on
the
message,
to
pass
on
the
baton,
to
keep
going
on
and
take
care
of
our
life-support
system:
the
ocean.
Es
gibt
Menschen,
die
etwas
tun
und
ich
freue
mich,
dass
es
in
unserer
Familie
eine
Tradition
gibt,
die
Botschaft
und
den
Staffelstab
immer
weiterzugeben,
und
sich
um
unser
Lebenserhaltungssystem,
den
Ozean,
weiterhin
zu
kümmern.
QED v2.0a
In
order
to
"pass
on"
the
baton
of
intercessory
prayer
to
the
next
generation,
here
are
more
essential
aspects
of
prayer
that
need
to
be
embraced:
Um
den
Staffelstab
des
Fürbittegebets
an
die
nächste
Generation
weiterzugeben,
sind
hier
weitere
wesentliche
Aspekte
von
Gebet,
die
wir
uns
zu
eigen
machen
sollten:
CCAligned v1
In
order
to
"pass
on"
the
baton
of
intercessory
prayer,
I
thought
it
would
be
good
to
try
to
summarize
some
of
the
essential
aspects
of
prayer
in
a
short
article:
Um
den
“Stab”
des
Gebets
weiterzureichen,
dachte
ich,
dass
es
gut
wäre,
einige
wesentliche
Aspekte
des
Gebets
in
einem
kurzen
Artikel
zusammenzufassen.
CCAligned v1
Everyone
had
the
same
goal,
to
pass
on
the
baton
to
their
relay
teammates
on
the
Glienicke
Bridge
after
8.5
kilometres.
Alle
hatten
dasselbe
Ziel,
nach
8,5
km
auf
der
Glienicker
Brücke
an
den
Staffelkollegen
zu
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Pavel
said:
"It
gives
me
great
pleasure
to
pass
on
the
baton
at
HB
Reavis
to
Marian
and
Radim,
who
have
played
hugely
influential
roles
in
HB
Reavis'
rapid
growth
in
recent
years
to
become
Europe's
leading
innovative
workplace
provider.
Pavel
sagte:
"Es
ist
mir
eine
große
Ehre
die
Verantwortung
für
HB
Reavis
an
Marian
und
Radim,
die
eine
solch
einflussreiche
Rolle
in
der
so
schnellen
Entwickelung
von
HB
Reavis
in
den
letzten
Jahren
zum
führenden
und
innovativen
Arbeitsflächenträger
Europas
gespielt
haben,
zu
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Pavel
said:
“It
gives
me
great
pleasure
to
pass
on
the
baton
at
HBReavis
to
Marian
and
Radim,
who
have
played
hugely
influential
roles
in
HBReavis’
rapid
growth
in
recent
years
to
become
Europe’s
leading
innovative
workplace
provider.
Pavel
sagte:
“Es
ist
mir
eine
große
Ehre
die
Verantwortung
für
HBReavis
an
Marian
und
Radim,
die
eine
solch
einflussreiche
Rolle
in
der
so
schnellen
Entwickelung
von
HBReavis
in
den
letzten
Jahren
zum
führenden
und
innovativen
Arbeitsflächenträger
Europas
gespielt
haben,
zu
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Such
an
act
caps
true
leadership,
representing
as
it
does,
wisdom
and
the
grace
to
pass
on
the
baton.
Eine
solche
Aktion
übertrifft
wahre
Führung,
stellt
sie
dar,
wie
sie
ist,
Weisheit
und
die
Gunst,
die
Verantwortung
zu
übergeben.
ParaCrawl v7.1
But,
after
nine
years
good
work
for
the
Association,
Dick
was
of
the
view
that
it
was
now
time
to
pass
on
the
baton.
Nach
neun
Jahren
äußerst
erfolgreichen
Engagements
für
unseren
Familienverband
meinte
Dick,
daß
es
nun
an
der
Zeit
wäre,
das
Amt
an
einen
anderen
Verwandten
zu
übergeben.
ParaCrawl v7.1
We
identified
the
potential
at
an
early
stage
and
are
now
happy
to
pass
on
the
baton,"
says
Thomas
Manitta
from
Bayern
Kapital.
Wir
haben
das
Potenzial
schon
früh
erkannt
und
geben
den
Staffelstab
nun
gerne
weiter",
so
Thomas
Manitta
von
Bayern
Kapital.
ParaCrawl v7.1
And
now
that
we
have
successfully
mastered
the
effects
the
financial
and
economic
crisis
had
on
our
Company,
the
right
time
has
come
to
actually
pass
on
the
baton
to
the
next
generation.”
Jetzt,
nach
erfolgreicher
Bewältigung
der
Auswirkungen
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
auf
unser
Unternehmen,
ist
genau
der
richtige
Zeitpunkt,
der
nächsten
Generation
das
Ruder
vollständig
zu
übergeben“,
erklärt
Hubert
Palfinger
seine
Motivation.
ParaCrawl v7.1
We
are
now
passing
on
the
baton
to
the
Portuguese.
Nun
übergeben
wir
den
Stab
an
Portugal.
ParaCrawl v7.1
This
has
been
our
tradition
for
five
generations,
and
we
have
every
intention
of
passing
on
the
baton
to
the
next
generation
as
well.
Das
zeichnet
uns
seit
5
Generationen
aus,
und
möchten
wir
an
die
nächsten
Generationen
weitergeben.
CCAligned v1
The
Palestinians,
who
with
every
reason
have
considered
the
Zionist
project
and
its
execution
as
an
effluence
of
the
colonial
powers
–
Great
Britain
and
France
–
which
passed
on
the
baton
to
the
United
States,
turned
“naturally”
towards
those
who
seemed
to
battle
these
world
powers:
USSR,
China,
Vietnam
and
Cuba.
Da
die
PalästinenserInnen-und
zwar
mit
Recht
-
denken,
dassdas
zionistische
Projekt
und
dessen
Umsetzung
auf
die-
britische
und
französische
-Kolonialmächte
zurückzuführensind,
die
dann
die
Staffel
an
die
USA
weitergegeben
haben,
wenden
sie
sich
„natürlich“
an
jene,
die
nun
diese
Mächte
anscheinend
bekämpfen:
die
UdSSR,
China,
Vietnam
und
Kuba.
ParaCrawl v7.1
From
April
2004
onwards,
following
a
sports
accident-
passing
on
the
baton
in
a
relay
race-
I
started
having
pains
similar
to
electric
shocks
and
stinging
in
the
area
of
right
side
of
the
abdomen,
and
progressive
loss
of
hot
and
cold
sensitivity.
Seit
April
2004,
nach
einem
Sportunfall
–
bei
der
Übergabe
des
Stabs
bei
einem
Staffellauf-
fing
ich
an
Schmerzen
ähnlich
Elektroschocks
und
Stichen
im
Bereich
des
Abdomens
rechts
zu
verspüren,
und
nach
und
nach
den
Verlust
der
Wärme-
und
Kälteempfindung.
ParaCrawl v7.1
Technically
and
stylistically,
the
new
O
404
marked
a
complete
departure
from
its
predecessor,
the
O
303,
which
finally
passed
on
the
baton
after
an
extremely
successful
17-year
stay
in
the
range.
Technisch
und
optisch
brach
der
neue
O
404
völlig
mit
dem
Vorgänger
O
303,
der
nun
nach
einer
17-jährigen
und
äußerst
erfolgreichen
Karriere
abtrat.
ParaCrawl v7.1
After
more
than
50
glorious
years
in
this
profession,
he
has
passed
on
the
music
baton
to
his
sons
“Amaan
Ali
Khan”
and
“Ayaan
Ali
Khan”.
Nach
mehr
als
50
bejubelten
Berufsjahren
gab
er
den
Staffelstab
der
Musik
an
seine
Söhne
"Amaan
Ali
Khan"
und
"
Ayaan
Ali
Khan
"
weiter.
ParaCrawl v7.1
One
by
one
Metalcore
Up-Tempo-Track
passes
on
the
baton
quite
polite
between
the
Ten
Hatred
Degrees
without
falling
down
to
the
ground,
never
thrown
away
or
transported
in
an
unusual
manner.
Eine
Metalcore
Up-Tempo-Nummer
nach
der
anderen
gibt
den
Staffelstab
schön
artig
zwischen
den
Ten
Hatred
Degrees
weiter,
ohne
das
dieser
vielleicht
mal
auf
den
Boden
klatscht,
weggeworfen
oder
die
Art
und
Weise
des
Transports
variiert
wird.
ParaCrawl v7.1
You
have
now
passed
on
the
leadership
baton
to
a
new
CEO
and
withdrawn
from
business
operations.
Sie
haben
das
Unternehmen
an
einen
neuen
CEO
übergeben
und
sich
selbst
aus
dem
operativen
Geschäft
zurückgezogen.
ParaCrawl v7.1
Your
inability
to
get
this
through
is
a
lamentable
sign
of
just
how
resistant
to
change
everything
here
is,
but
you
are
passing
on
the
baton
to
the
German
Presidency
of
the
Council,
and
so
one
can
indeed
hope
that
it
may
be
enabled
to
make
headway
against
the
red
tape
that
it
has
announced
its
intention
of
doing
something
about
-
'red
tape'
being
understood
to
mean
bureaucracy,
unnecessary
regulations
and
the
difficulty
of
getting
one's
hands
on
grants
-
while
at
the
same
time
reducing
the
numbers
of
civil
servants.
Dass
Sie
sich
damit
nicht
durchsetzen
konnten,
zeigt
leider
Gottes,
mit
welcher
Beharrlichkeit
hier
alles
funktioniert.
Aber
Sie
geben
ja
die
Staffel
an
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
weiter
und
damit
ist
jetzt
erst
recht
die
Hoffnung
verbunden,
dass
deren
Ankündigung,
sich
um
red
tape
zu
kümmern
-
also
Bürokratie,
unnötige
Vorschriften
und
die
Schwierigkeiten,
überhaupt
an
Förderungen
zu
gelangen
-
bei
gleichzeitiger
Reduktion
der
Beamtenschaft
vorangebracht
werden
kann.
Europarl v8