Übersetzung für "Part of the process" in Deutsch

However, obtaining a judgment is often only one part of the process.
Doch das Erwirken eines Urteils ist oft nur ein Teil des Verfahrens.
Europarl v8

We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
Wir sind Teil des Friedensprozesses, darum kann niemand etwas ändern!
Europarl v8

The Commission is part of the process, but so too is Parliament.
Die Kommission ist Teil dieses Prozesses, aber das Parlament eben auch.
Europarl v8

These conditions are, unfortunately, part of the ageing process for many European citizens.
Diese Krankheiten sind leider für viele europäische Bürgerinnen und Bürger Teil des Alterungsprozesses.
Europarl v8

Therefore, multiannual programmes for training and exchanges should be an important part of the whole preparation process.
Daher sollten mehrjährige Ausbildungs- und Austauschprogramme einen wichtigen Teil des gesamten Vorbereitungsprozesses bilden.
Europarl v8

Morocco has associate status, Morocco is part of the Barcelona process.
Marokko hat assoziierten Status, Marokko ist Teil des Barcelona-Prozesses.
Europarl v8

Are demands of this kind now being made of the applicant countries as part of the accession process?
Werden derartige Forderungen im Rahmen des Beitrittsprozesses an die Bewerberländer gestellt?
Europarl v8

However, obtaining a legal judgment is only part of the process.
Doch das Erwirken des Urteils ist nur ein Teil des Verfahrens.
Europarl v8

The Presidency considers that environmental protection is an integral part of the development process.
Die Präsidentschaft betrachtet den Umweltschutz als festen Bestandteil des Entwicklungsprozesses.
Europarl v8

They see this as part of the natural process of adopting the acquis.
Sie betrachten das als Teil des natürlichen Prozesses der Übernahme des Besitzstands.
Europarl v8

With regard to the definition of thresholds, that will be part of the process of drawing up and adopting the Commission regulation to amend GSP rules of origin.
Die Schwellenwerte werden im Rahmen der künftigen Kommissionsverordnung zur Modifizierung der APS-Ursprungsregeln festgelegt.
Europarl v8

A wide sector of Palestinian society regards elections as a crucial part of the reform process.
Weite Teile der palästinensischen Gesellschaft betrachten Wahlen als wichtigen Teil des Reformprozesses.
Europarl v8

The association agreements are also an important part of the Barcelona Process.
Assoziierungsabkommen sind auch ein wichtiger Teil des Prozesses von Barcelona.
Europarl v8

Social cohesion is an indispensable part of the Lisbon process.
Soziale Kohäsion ist ein unverzichtbarer Teil des Lissabon-Prozesses.
Europarl v8

It is part of the democratic process which we must take into account.
Es ist Teil des demokratischen Prozesses, an den wir uns halten müssen.
Europarl v8

Strengthening multilateral rules is part of the process.
Die Verstärkung der multilateralen Regeln ist ein Teil dieses Prozesses.
Europarl v8

The McCartin report is an important part of the process of reforming the common policy.
Der Bericht McCartin ist ein wichtiges Element für den Reformierungsprozess der gemeinsamen Politik.
Europarl v8

Integration is an absolutely vital part of the process.
Die Integration ist ein unverzichtbares Element des Prozesses.
Europarl v8

We want migration to become a part of the development process.
Wir wollen, dass Migration zu einem Teil des Entwicklungsprozesses wird.
Europarl v8