Übersetzung für "Parodic" in Deutsch
Her
writing
combines
postmodernist
trends
with
the
psychological
insights
and
parodic
touches
of
writers
such
as
Anton
Chekhov.
Sie
verbindet
postmoderne
Trends
mit
psychologischen
Erkenntnissen
und
parodistischen
Anspielungen
an
Schriftsteller
wie
Anton
Tschechow.
WikiMatrix v1
And
again,
a
death
song
(but
this
time
a
parodic
one)
with
clanking
chains,
eerie
screams
and
roaring
thunderstorm,
foamed
up
to
a
sort
of
mini
radio
play
as
probably
only
Joe
Meek
could
produce
it.
Und
es
war
wiederum
ein
Todessong
(diesmal
allerdings
ein
parodistischer),
mit
klirrenden
Ketten,
schaurigen
Schreien
und
heulendem
Gewittersturm
aufgeschäumt
zu
einem
Minihörspiel,
wie
es
wohl
nur
Meek
hinbekommen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Whether
consciously
intended
or
not,
the
effect
of
this
parodic
performance
is
to
denaturalize
and
deauthorize
the
structure
of
domination,
disclose
its
social
construction,
imply
the
possibility
of
change
–
all
of
which
can
be
read
as
deliberative
or
unconscious
acts
of
resistance.
Ob
bewußt
intendiert
oder
nicht,
der
Effekt
dieser
parodistischen
Performanz
besteht
in
der
Denaturalisierung
und
Autoritätsanfechtung
der
Herrschaftsstruktur,
sie
enthüllt
ihre
soziale
Konstruktion,
impliziert
die
Möglichkeit
von
Veränderung
–
diese
Effekte
können
sämtlich
als
intendierte
oder
unbewußte
Akte
des
Widerstandes
gelesen
werden.
ParaCrawl v7.1
This
intermediary
phase,
Goethe
claimed,
could
be
called
"parodic
in
the
purest
sense
of
the
word".
Diese
Zwischenphase,
so
Goethe,
könnte
als
“Parodie
im
reinsten
Sinne
des
Wortes”
verstanden
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
for
instance,
Latin
America
is
conceived
not
as
a
translation
of
the
Spanish
"original,"
but
as
a
place
of
active
transition
and
of
cultural
production
of
creolization
–
whether
through
ironic
mimesis
of
the
dominant
rhetoric,
the
translational
parodic
adaptation
of
Spanish
culture,
or
its
critical
"cannibalistic"
assimilations.
So
gilt
beispielsweise
Lateinamerika
eben
nicht
als
Übersetzung
des
spanischen
"Originals",
sondern
als
Ort
des
aktiven
Übergangs
und
der
kulturellen
Produktion
von
Kreolisierungen
–
sei
es
etwa
durch
ironische
Mimesis
an
die
dominante
Rhetorik,
durch
übersetzerische
parodistische
Adaption
spanischer
Kultur
oder
gar
durch
deren
"kannibalistische"
Einverleibung.
ParaCrawl v7.1
Or
does
this
parodic
element
in
her
performances
function
in
Bhabha's
terms
as
a
form
of
mimicry
that
denaturalizes
cultural
identities
by
calling
attention
to
the
performer's
artiface?
Oder
funktioniert
dieses
parodistische
Element
in
ihren
Performanzen
als
bhabhasche
Form
der
Mimikry,
die
kulturelle
Identitäten
denaturalisiert,
indem
sie
die
Aufmerksamkeit
auf
das
Artefakt
der
Performanz
lenkt?
ParaCrawl v7.1
Added
to
this
is
lots
of
chaos
and
almost
parodic
“lala-part”
which
is
an
example
for
the
band’s
skills
to
surprise
and
to
make
sure
the
listener
has
to
smile
now
and
again.
Dazu
kommt
eine
Menge
Chaos
und
ein
an
Parodie
grenzender
„Lala-Part“,
der
ein
Beispiel
für
die
Fähigkeit
der
Band
ist,
immer
wieder
zu
überraschen
und
dafür
zu
Sorgen,
dass
der
Hörer
sich
vielleicht
auch
ein
Grinsen
nicht
verkneifen
kann.
ParaCrawl v7.1
It
is
well-established
that
copyright
owners
are
unlikely
to
license
critical
or
parodic
works;
there
is
and
should
be
no
market
for
authorizing
critical
commentary,
whether
in
video
form
or
in
academic
articles.
Es
ist
bekannt,
dass
Rechtseinhaber
keine
Lizenzen
für
kritische
oder
parodistische
Werke
vergeben,
da
es
keinen
Markt
für
autorisierte
kritische
Kommentare
gibt
und
auch
nicht
geben
sollte;
sei
es
in
Form
von
Videos
oder
wissenschaftlichen
Aufsätzen.
ParaCrawl v7.1
Dos
Passos,
Steinbeck,
Hemingway,
and
to
a
certain
extent
Faulkner,
opened
the
way
for
a
new
behaviourist
style,
with
an
external
focalisation,
that
gave
great
importance
to
characters
and
dialogue
and
revolutionised
the
use
of
language
with
precise
descriptions
that
were
shorn
to
the
essential.
With
this
too,
came
a
more
flexible
approach
to
syntax,
a
realistic
and
critically
informed
way
of
posing
problems,
all
of
which
was
not
without
parodic
elements.
Dos
Passos,
Steinbeck,
Hemingway
und
in
gewissem
Sinne
auch
Faulkner
waren
diejenigen,
die
den
Weg
zu
einer
neuen
Art
des
beobachtenden
Erzählens
aus
einer
Außenperspektive
heraus
ebneten,
die
den
Figuren
und
den
Dialogen
größere
Bedeutung
zugestanden
und
die
Sprache
durch
präzise
Beschreibungen,
größeres
syntaktisches
Geschick
und
einen
realistischen
Ansatz
-
der
durchaus
parodistische
Elemente
miteinschließen
konnte
-
revolutionierten.
ParaCrawl v7.1
At
the
interfaces
of
architecture,
drawing,
photography
and
painting
the
(Austrian)
artist
who
has
been
successful
in
the
recent
past
in
prestigious
galleries
and
museums
in
Europe
confronts
with
reworked
colour
prints
and
many
examples
of
highly
sensitive
parodic
‘object
art’.
An
den
Schnittstellen
von
Architektur,
Zeichnung,
Fotografie
und
Malerei
konfrontiert
der
in
jüngster
Vergangenheit
europaweit
in
renommierten
Galerien
und
Museen
erfolgreiche
(österreichische)
Künstler
mit
überarbeiteten
Farbprints
und
vielen
Beispielen
hochsensibler
parodistischer
Objektkunst.
ParaCrawl v7.1
The
European
colonial
imaginary
of
Africa
was
the
place
of
the
parodic
excess
we
found
to
mirror
the
capitalist
coloniality
within
the
metropolis.
Das
europäische
koloniale
Imaginarium
in
Afrika
war
der
Ort
der
exzessiven
Parodie,
an
dem
wir
die
kapitalistische
Kolonialität
in
der
Metropole
spiegeln
wollten.
ParaCrawl v7.1
Only
two
names
were
excluded
from
this
radical
democratic,
or
more
precisely,
parodic
market-democratic
categorization:
Pushkin
and,
of
course,
Prigov
himself.
Von
der
radikal
demokratischen,
oder
genauer
gesagt
markt-demokratischen
parodistischen
Kategorisierung
waren
nur
zwei
ausgenommen:
Puschkin
und
natürlich
Prigow
selbst.
ParaCrawl v7.1
But
parodic
irony,
satiric
exaggeration,
and
mimicry
of
stereotypes
give
the
novel
a
decidedly
postmodern
flair.
Doch
die
parodistische
Ironie,
die
satirische
Übertreibung
und
die
Nachahmung
von
Stereotypen
gibt
dem
Roman
ein
entschieden
postmodernes
Flair.
ParaCrawl v7.1
Added
to
this
is
lots
of
chaos
and
almost
parodic
"lala-part"
which
is
an
example
for
the
band's
skills
to
surprise
and
to
make
sure
the
listener
has
to
smile
now
and
again.
Dazu
kommt
eine
Menge
Chaos
und
ein
an
Parodie
grenzender
"Lala-Part",
der
ein
Beispiel
für
die
Fähigkeit
der
Band
ist,
immer
wieder
zu
überraschen
und
dafür
zu
Sorgen,
dass
der
Hörer
sich
vielleicht
auch
ein
Grinsen
nicht
verkneifen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
his
works
he
focused
on
a
stylized
picture
of
the
Czech
village
with
a
humorous,
almost
parodic
atmosphere.
Er
hat
sich
in
seinen
Werken
auf
das
stilisierte
Bild
des
tschechischen
Dorfes
mit
einer
humorig
parodistischen
Atmosphäre
orientiert.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
for
instance,
Latin
America
is
conceived
not
as
a
translation
of
the
Spanish
“original,”
but
as
a
place
of
active
transition
and
of
cultural
production
of
creolization
–
whether
through
ironic
mimesis
of
the
dominant
rhetoric,
the
translational
parodic
adaptation
of
Spanish
culture,
or
its
critical
“cannibalistic”
assimilations.
So
gilt
beispielsweise
Lateinamerika
eben
nicht
als
Übersetzung
des
spanischen
„Originals“,
sondern
als
Ort
des
aktiven
Übergangs
und
der
kulturellen
Produktion
von
Kreolisierungen
–
sei
es
etwa
durch
ironische
Mimesis
an
die
dominante
Rhetorik,
durch
übersetzerische
parodistische
Adaption
spanischer
Kultur
oder
gar
durch
deren
„kannibalistische“
Einverleibung.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
for
instance,
Latin
America
is
conceived
not
as
a
translation
of
the
Spanish
“original,
but
as
a
place
of
active
transition
and
of
cultural
production
of
creolization
–
whether
through
ironic
mimesis
of
the
dominant
rhetoric,
the
translational
parodic
adaptation
of
Spanish
culture,
or
its
critical
“cannibalistic
assimilations.
So
gilt
beispielsweise
Lateinamerika
eben
nicht
als
Übersetzung
des
spanischen
Originals“,
sondern
als
Ort
des
aktiven
Übergangs
und
der
kulturellen
Produktion
von
Kreolisierungen
–
sei
es
etwa
durch
ironische
Mimesis
an
die
dominante
Rhetorik,
durch
übersetzerische
parodistische
Adaption
spanischer
Kultur
oder
gar
durch
deren
kannibalistische“
Einverleibung.
ParaCrawl v7.1
The
Berliner
Philharmoniker
and
Sir
Simon
Rattle
are
counting
on
the
strength
of
contrasts
for
the
opening
concert
of
the
season:
Benjamin
Britten’s
parodic
chamber
music
Variations
on
a
Theme
of
Frank
Bridge
will
encounter
Dmitri
Shostakovich’s
confessional,
monumental
Fourth
Symphony.
Die
Berliner
Philharmoniker
und
Sir
Simon
Rattle
setzen
bei
ihrem
Saisoneröffnungskonzert
auf
Kontraste:
So
treffen
Benjamin
Brittens
parodistische,
kammermusikalische
Variationen
über
ein
Thema
von
Frank
Bridge
auf
die
bekenntnishafte,
monumentale
Vierte
Symphonie
von
Dmitri
Schostakowitsch.
ParaCrawl v7.1