Übersetzung für "Parodic" in Deutsch

Her writing combines postmodernist trends with the psychological insights and parodic touches of writers such as Anton Chekhov.
Sie verbindet postmoderne Trends mit psychologischen Erkenntnissen und parodistischen Anspielungen an Schriftsteller wie Anton Tschechow.
WikiMatrix v1

And again, a death song (but this time a parodic one) with clanking chains, eerie screams and roaring thunderstorm, foamed up to a sort of mini radio play as probably only Joe Meek could produce it.
Und es war wiederum ein Todessong (diesmal allerdings ein parodistischer), mit klirrenden Ketten, schaurigen Schreien und heulendem Gewittersturm aufgeschäumt zu einem Minihörspiel, wie es wohl nur Meek hinbekommen konnte.
ParaCrawl v7.1

Whether consciously intended or not, the effect of this parodic performance is to denaturalize and deauthorize the structure of domination, disclose its social construction, imply the possibility of change – all of which can be read as deliberative or unconscious acts of resistance.
Ob bewußt intendiert oder nicht, der Effekt dieser parodistischen Performanz besteht in der Denaturalisierung und Autoritätsanfechtung der Herrschaftsstruktur, sie enthüllt ihre soziale Konstruktion, impliziert die Möglichkeit von Veränderung – diese Effekte können sämtlich als intendierte oder unbewußte Akte des Widerstandes gelesen werden.
ParaCrawl v7.1

This intermediary phase, Goethe claimed, could be called "parodic in the purest sense of the word".
Diese Zwischenphase, so Goethe, könnte als “Parodie im reinsten Sinne des Wortes” verstanden werden.
ParaCrawl v7.1

In this regard, for instance, Latin America is conceived not as a translation of the Spanish "original," but as a place of active transition and of cultural production of creolization – whether through ironic mimesis of the dominant rhetoric, the translational parodic adaptation of Spanish culture, or its critical "cannibalistic" assimilations.
So gilt beispielsweise Lateinamerika eben nicht als Übersetzung des spanischen "Originals", sondern als Ort des aktiven Übergangs und der kulturellen Produktion von Kreolisierungen – sei es etwa durch ironische Mimesis an die dominante Rhetorik, durch übersetzerische parodistische Adaption spanischer Kultur oder gar durch deren "kannibalistische" Einverleibung.
ParaCrawl v7.1

Or does this parodic element in her performances function in Bhabha's terms as a form of mimicry that denaturalizes cultural identities by calling attention to the performer's artiface?
Oder funktioniert dieses parodistische Element in ihren Performanzen als bhabhasche Form der Mimikry, die kulturelle Identitäten denaturalisiert, indem sie die Aufmerksamkeit auf das Artefakt der Performanz lenkt?
ParaCrawl v7.1

Added to this is lots of chaos and almost parodic “lala-part” which is an example for the band’s skills to surprise and to make sure the listener has to smile now and again.
Dazu kommt eine Menge Chaos und ein an Parodie grenzender „Lala-Part“, der ein Beispiel für die Fähigkeit der Band ist, immer wieder zu überraschen und dafür zu Sorgen, dass der Hörer sich vielleicht auch ein Grinsen nicht verkneifen kann.
ParaCrawl v7.1

It is well-established that copyright owners are unlikely to license critical or parodic works; there is and should be no market for authorizing critical commentary, whether in video form or in academic articles.
Es ist bekannt, dass Rechtseinhaber keine Lizenzen für kritische oder parodistische Werke vergeben, da es keinen Markt für autorisierte kritische Kommentare gibt und auch nicht geben sollte; sei es in Form von Videos oder wissenschaftlichen Aufsätzen.
ParaCrawl v7.1

Dos Passos, Steinbeck, Hemingway, and to a certain extent Faulkner, opened the way for a new behaviourist style, with an external focalisation, that gave great importance to characters and dialogue and revolutionised the use of language with precise descriptions that were shorn to the essential. With this too, came a more flexible approach to syntax, a realistic and critically informed way of posing problems, all of which was not without parodic elements.
Dos Passos, Steinbeck, Hemingway und in gewissem Sinne auch Faulkner waren diejenigen, die den Weg zu einer neuen Art des beobachtenden Erzählens aus einer Außenperspektive heraus ebneten, die den Figuren und den Dialogen größere Bedeutung zugestanden und die Sprache durch präzise Beschreibungen, größeres syntaktisches Geschick und einen realistischen Ansatz - der durchaus parodistische Elemente miteinschließen konnte - revolutionierten.
ParaCrawl v7.1

At the interfaces of architecture, drawing, photography and painting the (Austrian) artist who has been successful in the recent past in prestigious galleries and museums in Europe confronts with reworked colour prints and many examples of highly sensitive parodic ‘object art’.
An den Schnittstellen von Architektur, Zeichnung, Fotografie und Malerei konfrontiert der in jüngster Vergangenheit europaweit in renommierten Galerien und Museen erfolgreiche (österreichische) Künstler mit überarbeiteten Farbprints und vielen Beispielen hochsensibler parodistischer Objektkunst.
ParaCrawl v7.1

The European colonial imaginary of Africa was the place of the parodic excess we found to mirror the capitalist coloniality within the metropolis.
Das europäische koloniale Imaginarium in Afrika war der Ort der exzessiven Parodie, an dem wir die kapitalistische Kolonialität in der Metropole spiegeln wollten.
ParaCrawl v7.1

Only two names were excluded from this radical democratic, or more precisely, parodic market-democratic categorization: Pushkin and, of course, Prigov himself.
Von der radikal demokratischen, oder genauer gesagt markt-demokratischen parodistischen Kategorisierung waren nur zwei ausgenommen: Puschkin und natürlich Prigow selbst.
ParaCrawl v7.1

But parodic irony, satiric exaggeration, and mimicry of stereotypes give the novel a decidedly postmodern flair.
Doch die parodistische Ironie, die satirische Übertreibung und die Nachahmung von Stereotypen gibt dem Roman ein entschieden postmodernes Flair.
ParaCrawl v7.1

Added to this is lots of chaos and almost parodic "lala-part" which is an example for the band's skills to surprise and to make sure the listener has to smile now and again.
Dazu kommt eine Menge Chaos und ein an Parodie grenzender "Lala-Part", der ein Beispiel für die Fähigkeit der Band ist, immer wieder zu überraschen und dafür zu Sorgen, dass der Hörer sich vielleicht auch ein Grinsen nicht verkneifen kann.
ParaCrawl v7.1

In his works he focused on a stylized picture of the Czech village with a humorous, almost parodic atmosphere.
Er hat sich in seinen Werken auf das stilisierte Bild des tschechischen Dorfes mit einer humorig parodistischen Atmosphäre orientiert.
ParaCrawl v7.1

In this regard, for instance, Latin America is conceived not as a translation of the Spanish “original,” but as a place of active transition and of cultural production of creolization – whether through ironic mimesis of the dominant rhetoric, the translational parodic adaptation of Spanish culture, or its critical “cannibalistic” assimilations.
So gilt beispielsweise Lateinamerika eben nicht als Übersetzung des spanischen „Originals“, sondern als Ort des aktiven Übergangs und der kulturellen Produktion von Kreolisierungen – sei es etwa durch ironische Mimesis an die dominante Rhetorik, durch übersetzerische parodistische Adaption spanischer Kultur oder gar durch deren „kannibalistische“ Einverleibung.
ParaCrawl v7.1

In this regard, for instance, Latin America is conceived not as a translation of the Spanish “original, but as a place of active transition and of cultural production of creolization – whether through ironic mimesis of the dominant rhetoric, the translational parodic adaptation of Spanish culture, or its critical “cannibalistic assimilations.
So gilt beispielsweise Lateinamerika eben nicht als Übersetzung des spanischen Originals“, sondern als Ort des aktiven Übergangs und der kulturellen Produktion von Kreolisierungen – sei es etwa durch ironische Mimesis an die dominante Rhetorik, durch übersetzerische parodistische Adaption spanischer Kultur oder gar durch deren kannibalistische“ Einverleibung.
ParaCrawl v7.1

The Berliner Philharmoniker and Sir Simon Rattle are counting on the strength of contrasts for the opening concert of the season: Benjamin Britten’s parodic chamber music Variations on a Theme of Frank Bridge will encounter Dmitri Shostakovich’s confessional, monumental Fourth Symphony.
Die Berliner Philharmoniker und Sir Simon Rattle setzen bei ihrem Saisoneröffnungskonzert auf Kontraste: So treffen Benjamin Brittens parodistische, kammermusikalische Variationen über ein Thema von Frank Bridge auf die bekenntnishafte, monumentale Vierte Symphonie von Dmitri Schostakowitsch.
ParaCrawl v7.1