Übersetzung für "Parenthetically" in Deutsch
Uh,
parenthetically,
this
body
actually
has
a
pair.
Äh,
nebenbei,
dieser
Körper
hat
tatsächlich
ein
paar.
OpenSubtitles v2018
Parenthetically,
what
you
say
with
regard
to
this
is
wrong
-
all
of
it.
Beiläufig:
Was
Sie
darüber
sagen,
ist
alles
unrichtig.
ParaCrawl v7.1
And
so
we
were
able,
and
this
is
a
cute,
actually,
device,
parenthetically.
Daher
waren
wir
in
der
Lage
und
das
ist
wirklich
ein
niedliches
Gerät,
nebenbei
bemerkt.
TED2020 v1
The
Baptist's
imprisonment
is
related
parenthetically,
out
of
its
place
(Mt
14:35.,
Mk
6:
17ff.
Die
Gefangenschaft
des
Täufers
steht
in
Klammern,
außer
an
seiner
Stelle
(Mt
14:35,
Mk
6:
17ff.
ParaCrawl v7.1
Thus,
we
can
speak
of
a
violation
of
the
freedom
of
expression
of
women
as
a
gender
group
when
it
comes
to
promoting
their
social
interests
(Parenthetically,
I
would
like
to
add
that
with
regard
to
promoting
their
social
interests
there
are
also
other
groups,
social
and
ethnic,
that
have
been
deprived
of
their
freedom
of
expression).
Daher
können
wir
heute
in
Bezug
auf
Frauen
als
Gendergruppe
von
einer
Verletzung
der
Meinungsfreiheit
zur
Artikulierung
ihrer
Interessen
sprechen
(In
Klammern
füge
ich
hinzu,
dass
auch
viele
andere
soziale
und
ethnische
Gruppen
keine
Meinungsfreiheit
zur
Artikulierung
ihrer
Interessen
genießen).
ParaCrawl v7.1
However,
under
the
pressure
of
Islamists,
both
were
later
added
by
the
parliament
of
the
PA,
the
Palestinian
Legislative
Council,
(which,
parenthetically,
was
mostly
constituted
of
secular
members.
Doch
unter
dem
Druck
der
Islamisten
wurden
beide
später
durch
das
Einkammer-Parlament
der
Autonomiebehörde,
den
Palästinensischen
Legislativrat,
hinzugefügt
(der
sich,
nebenbei
bemerkt,
fast
ausschließlich
aus
weltlichen
Mitgliedern
zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1
Here
I
want
to
comment
(parenthetically,
so
to
speak)
on
Wang’s
misuse
of
the
term
“neoliberalism”
with
regard
to
China.
Hier
möchte
ich
(sozusagen
in
Klammern)
etwas
zu
Wangs
falscher
Verwendung
des
Begriffs
„Neoliberalismus“
in
Bezug
auf
China
bemerken.
ParaCrawl v7.1
Parenthetically,
the
relation
between
money
owner
and
labour-power
owner
is
not
a
natural
one,
or
a
social
one
common
to
all
ages,
but
a
historical
one,
the
product
of
many
economic
revolutions.
Beiläufig
ist
das
Verhältnis
von
Geldbesitzer
und
Arbeitskraftbesitzer
nicht
ein
natürliches
oder
allen
Zeiten
gemeinsames
gesellschaftliches,
sondern
ein
historisches,
das
Produkt
vieler
ökonomischer
Umwälzungen.
ParaCrawl v7.1
With
an
eye
for
detail,
Hillger
repeatedly
refers
parenthetically
to
real
contemporary
political
and
cultural
events,
but
also
to
the
quirks
of
the
Bauhaus
masters
and
incidents
that
occurred
beyond
everyday
life
at
the
Bauhaus,
which
also
make
the
book
a
pleasure
for
readers
familiar
with
the
Bauhaus,
the
1920s
and
the
1930s.
Mit
einem
Hang
zum
Detail
erwähnt
Hillger
immer
wieder
wie
beiläufig
reale
zeitgenössische
politische
und
kulturelle
Ereignisse,
aber
auch
Eigenheiten
der
Bauhausmeister
und
Geschehnisse
am
Bauhaus,
die
jenseits
des
Alltags
stattfanden,
die
das
Buch
auch
für
Kenner
des
Bauhauses
und
der
Zwanziger
und
Dreißiger
Jahre
zu
einem
Lektüregenuss
werden
lassen.
ParaCrawl v7.1
Here
I
want
to
comment
(parenthetically,
so
to
speak)
on
Wang's
misuse
of
the
term
"neoliberalism"
with
regard
to
China.
Hier
möchte
ich
(sozusagen
in
Klammern)
etwas
zu
Wangs
falscher
Verwendung
des
Begriffs
"Neoliberalismus"
in
Bezug
auf
China
bemerken.
ParaCrawl v7.1