Übersetzung für "Pacifically" in Deutsch
But
in
the
European
way
of
thinking,
democracy
must
be
spread
pacifically,
by
persuasion,
not
by
force
of
arms.
Aber
im
europäischen
Denken
muss
Demokratie
auf
friedlichem
Weg,
durch
Überzeugungsarbeit,
verbreitet
werden
und
nicht
durch
Waffengewalt.
News-Commentary v14
In
fact,
the
world
cannot
give
itself
true
peace.
At
the
most,
it
can
manage
to
live
together
pacifically,
and
that
is
already
much.
Einen
Frieden
höchstens,
den
die
Welt
sich
geben
kann
-
und
das
ist
schon
viel
-
ist
allein
ein
friedliches
Zusammenleben.
ParaCrawl v7.1
From
the
9th
of
May
to
the
22nd
of
November,
Marni
Prisma,
the
series
of
events
developed
on
the
occasion
of
Marni's
20th
anniversary,
will
pacifically
occupy
the
spaces
of
San
Gregorio
Abbey
in
Venice
with
Becoming
Marni.
Vom
9.
Mai
bis
zum
22.
November
besetzt
Marni
Prisma,
die
Veranstaltungsreihe,
die
anlässlich
des
20-jährigen
Jubiläums
von
Marni
ins
Leben
gerufen
wurde,
mit
Becoming
Marni
friedlich
die
Räume
der
San
Gregorio
Abtei
in
Venedig.
ParaCrawl v7.1
I
also
ask
everyone,
believers
and
nonbelievers
alike,
to
think
of
those
many
bishops,
priests
and
laity
who
preached
and
continue
to
preach
the
Good
News
of
Jesus
with
courage
and
meekness,
respectfully
and
pacifically
–
though
I
said
bishops,
priests
and
laity,
I
do
not
wish
to
forget
the
religious
sisters
who
have
been
so
present
to
our
poor
neighborhoods,
bringing
a
message
of
peace
and
wellbeing
–;
who
left
behind
them
impressive
works
of
human
promotion
and
of
love,
often
standing
alongside
the
native
peoples
or
accompanying
their
popular
movements
even
to
the
point
of
martyrdom.
Ich
bitte
auch
Sie
alle
–
Gläubige
und
Nichtgläubige
–,
sich
an
die
vielen
Bischöfe,
Priester
und
Laien
zu
erinnern,
welche
die
Frohe
Botschaft
Jesu
mutig
und
sanftmütig,
respektvoll
und
friedlich
verkündet
haben
und
verkünden.
Und
da
ich
die
Bischöfe,
Priester
und
Laien
erwähnt
habe,
möchte
ich
nicht
die
Ordensschwestern
vergessen,
die
anonym
durch
unsere
Armenviertel
gehen
und
eine
Botschaft
des
Friedens
und
des
Guten
bringen.
ParaCrawl v7.1