Übersetzung für "Overcoat" in Deutsch
So
in
2006,
I
bought
myself
a
heavy
overcoat
and
moved
to
Newcastle.
Also
kaufte
ich
mir
2006
einen
dicken
Mantel
und
zog
nach
Newcastle.
TED2013 v1.1
In
winter
I
wear
an
overcoat.
Im
Winter
ziehe
ich
einen
Mantel
an.
Tatoeba v2021-03-10
I
wear
an
overcoat
in
the
winter.
Im
Winter
ziehe
ich
einen
Mantel
an.
Tatoeba v2021-03-10
This
overcoat
has
lasted
me
three
years.
Dieser
Mantel
hat
drei
Jahre
gehalten.
Tatoeba v2021-03-10
What
are
you
wearing
the
heavy
overcoat
for?
Wozu
hast
du
denn
den
schweren
Mantel
an?
OpenSubtitles v2018
Forgive
me
if
?
keep
my
overcoat
on.
Entschuldigen
Sie,
wenn
ich
meinen
Mantel
anbehalte.
OpenSubtitles v2018
Come
on.
One
moment,
I
must
get
my
overcoat.
Moment,
ich
hole
nur
meinen
Mantel.
OpenSubtitles v2018
It
was
so
hot
the
air
felt
like
an
overcoat.
Es
war
so
warm,
dass
die
Luft
wie
ein
Mantel
war.
OpenSubtitles v2018
Sir
Frederick,
you
once
deliberately
stole
my
overcoat.
Sir
Frederick,
Sie
stahlen
einmal
absichtlich
meinen
Mantel.
OpenSubtitles v2018
I
must
ask
you
to
remove
your
overcoat.
Ich
muss
Sie
bitten,
den
Mantel
abzulegen.
OpenSubtitles v2018
His
gun
was
still
on
his
hip.
Hadn't
been
fired.
His
overcoat
was
buttoned.
Seine
Waffe
war
eingesteckt
und
sein
Mantel
zugeknöpft.
OpenSubtitles v2018
I
don't
remember
if
I
put
them
in
my
overcoat...
Ich
weiß
nicht
mehr,
habe
ich
die
in
meinen
Mantel
gesteckt...
OpenSubtitles v2018
Must
be
in
his
overcoat.
Es
muss
in
seinem
Mantel
sein.
OpenSubtitles v2018
Uncle
Tai
just
found...
...an
overcoat
on
the
seaside.
Onkel
Tai
fand
diesen
Mantel
am
Strand.
OpenSubtitles v2018
He
asked
me
for
the
overcoat.
Er
bat
mich
um
den
Mantel.
OpenSubtitles v2018
I
heard
you
found
an
overcoat
on
the
seaside.
Ich
hörte,
Sie
fanden
einen
Mantel
am
Strand.
OpenSubtitles v2018
I
told
the
police
about
the
overcoat.
Ich
erzählte
der
Polizei
von
dem
Mantel.
OpenSubtitles v2018
Can
I
get
my
overcoat?
Dürfte
ich
mir
schnell
einen
Mantel
holen?
OpenSubtitles v2018