Übersetzung für "Overcapacity" in Deutsch

The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
Europarl v8

We have a decided overcapacity in motor vehicles in the European Union.
Wir haben eine deutliche Überkapazität an Kraftfahrzeugen in der Europäischen Union.
Europarl v8

We need to reduce the overcapacity of certain fleets.
Wir müssen die Überkapazität bestimmter Flotten reduzieren.
Europarl v8

In the view of BE, there is no overcapacity in the generation of electricity in Great Britain.
Nach Ansicht von BE bestehen keine Überkapazitäten bei der Stromerzeugung in Großbritannien.
DGT v2019

Finally, the UK authorities recall their arguments on the absence of overcapacity on the market.
Schließlich erneuern die britischen Behörden ihre Argumente, wonach keine Überkapazitäten vorhanden seien.
DGT v2019

The UK authorities go on to recall their view on the fact that there is no structural overcapacity on the market.
Die britischen Behörden beteuern ihre Auffassung, dass keine strukturelle Überkapazität vorhanden sei.
DGT v2019

In the case of structural overcapacity, this is a worldwide phenomenon.
Diese strukturellen Überkapazitäten sind ein weltweites Phänomen.
Europarl v8

Here we have to deal with a substantial overcapacity in old refineries.
Hier haben wir es mit einer hohen Überkapazität der alten Raffinerien zu tun.
Europarl v8

This would demonstrate that there is overcapacity on the market.
Dies zeige, dass es Überkapazität auf dem Markt gibt.
DGT v2019

For of course if overcapacity is to be exploited, that means transporting over long distances.
Wenn natürlich Überkapazitäten ausgenutzt werden sollen, muß man weit transportieren.
Europarl v8

In view of the above, the Commission judges that there is no structural overcapacity on the relevant market.
Auf dem relevanten Markt gibt es damit keine strukturelle Überkapazität.
DGT v2019

We do not have overcapacity now.
Heute haben wir keine Überkapazitäten mehr.
Europarl v8

This overcapacity could also lead to more intense competition.
Diese Überkapazität kann außerdem zu einer Verschärfung des Wettbewerbs führen.
Europarl v8

Overcapacity is leading to extreme difficulties in a number of sectors, such as the coffee sector.
Überkapazitäten führen in einigen Sektoren, beispielsweise im Kaffeesektor, zu erheblichen Problemen.
Europarl v8

Some of China’s biggest productivity opportunities are in sectors suffering from overcapacity.
Einige der größten Produktivitätsmöglichkeiten Chinas liegen in Sektoren, die unter Überkapazitäten leiden.
News-Commentary v14

The Committee endorses the objective to eliminate overcapacity in the fleet wherever it may exist.
Der Ausschuss unterstützt das Ziel, eventuelle Überkapazitäten der Flotten abzubauen.
TildeMODEL v2018

The maintenance of overcapacity in Option 4 significantly reduces its environmental performance.
Der fehlende Abbau der Überkapazitäten in Option 4 senkt deren Umweltleistung beträchtlich.
TildeMODEL v2018