Übersetzung für "Overbidding" in Deutsch
Consequently,
you
might
steal
a
contract
that
belongs
to
your
opponents
or
goad
them
into
overbidding.
Als
Konsequenz
können
Sie
unter
Umständen
den
Gegnern
einen
Kontrakt
wegnehmen
oder
sie
zum
Überreizen
verführen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
that
can
easily
lead
to
price
distortions
when
retailers
are
constantly
underbidding
or
overbidding
each
other.
Das
kann
natürlich
leicht
zu
Preisverzerrungen
führen,
wenn
sich
Händler
immer
gegenseitig
unter-
oder
überbieten.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
the
change
was
severe
overbidding
in
the
fixed
rate
main
refinancing
operations
,
which
resulted
from
the
existence
of
a
wide
and
persistent
spread
between
money
market
interest
rates
and
the
fixed
rate
applied
to
the
main
refinancing
operations
in
early
2000
(
see
Chart
4.1
)
.
Der
Grund
für
die
Änderung
war
die
massive
Überbietung
bei
den
als
Mengentender
abgewickelten
Refinanzierungsgeschäften
infolge
der
großen
und
anhaltenden
Differenz
zwischen
den
Geldmarktzinssätzen
und
dem
Festsatz
für
die
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
zu
Beginn
des
Jahres
2000
(
siehe
Abbildung
4.1
)
.
ECB v1
The
participants
had
the
chance
to
gain
money
in
both
games
but
during
the
auction
game
-
in
which
overbidding
the
other
person
plays
a
significant
role
-
the
complex
called
striatum,
situated
under
the
cerebral
cortex,
was
coming
into
operation
upon
the
person's
defeat.
Bei
beiden
Spielen
konnten
die
Teilnehmer
Geld
gewinnen,
allerdings
wurde
eine
erhöhte
Aktivität
des
Striatum,
eines
Komplexes
unterhalb
der
Gehirnrinde,
bei
Verlierern
der
Auktion
gemessen,
bei
der
das
Überbieten
des
Gegners
eine
wesentliche
Rolle
spielt.
WMT-News v2019
The
switch
to
variable
rate
tenders
in
the
main
refinancing
operations
is
not
intended
as
a
further
change
in
the
monetary
policy
stance
of
the
Eurosystem
.
The
new
tender
mechanism
is
a
response
to
the
severe
overbidding
which
has
developed
in
the
context
of
the
current
fixed
rate
tender
procedure
.
Die
Umstellung
auf
einen
Zinstender
bei
den
Hauptrefinanzierungsgeschäften
ist
nicht
als
eine
weitere
Änderung
des
geldpolitischen
Kurses
des
Eurosystems
zu
verstehen
,
sondern
als
eine
Reaktion
auf
die
massiven
Überbietungen
,
die
sich
im
Rahmen
des
bisherigen
Mengentenderverfahrens
entwickelt
haben
.
ECB v1
However,
overbidding
in
Bridge
may
be
used
as
a
tactical
manoeuvre
in
order
to
prevent
the
opponents
playing
a
high
value
game.
Das
Überreizen
kann
beim
Bridge
auch
ein
taktisches
Manöver
sein,
um
den
Gegnern
kein
hohes
Gewinnspiel
zu
gönnen.
WikiMatrix v1
The
struggle
for
power,
participation
and
redistribution
has
thus
turned
into
a
game
of
overbidding
and
individual
optimization
that
undermines
the
collectivization
capacity
of
interests.
Aus
dem
Kampf
um
Macht,
Teilhabe
und
Umverteilung
ist
somit
ein
Steigerungsspiel
um
Überbietung
und
Verbesserung
geworden,
das
die
Kollektivierungsfähigkeit
von
Interessen
unterminiert.
ParaCrawl v7.1
But
for
all
its
crass
stupidity,
this
slogan
is
just
as
much
designed
to
be
a
diversion
away
from
the
real
issues
of
the
time
as
the
anti-immigrant
overbidding
of
the
traditional
parties
is.
Aber
bei
all
seiner
groben
Dummheit,
ist
dieser
Slogan
genauso
zur
Ablenkung
von
den
wahren
Problemen
unserer
Zeit
gedacht,
wie
das
immigrantenfeindliche
Überbieten
der
traditionellen
Parteien.
ParaCrawl v7.1
On
several
occasions
in
spring
2000,
when
expectationswere
high
that
the
key
ECB
interest
rates
were
about
to
be
increased,
counterpartiessubmitted
increasingly
excessive
bids
in
the
main
refinancing
operations
which
were
atthe
time
conducted
as
fixed
rate
tenders
(leading
to
what
is
known
as
“overbidding”).Similarly,
expectations
of
an
imminent
reduction
in
the
key
ECB
rates
on
occasion
ledcounterparties
to
submit
bids
that
on
aggregate
fell
short
of
the
amount
needed
to
ensurethat
the
reserve
requirements
were
met
(“underbidding”).
Im
Frühjahr
2000,
als
vermehrt
mit
steigenden
EZB-Schlüsselzinssätzen
gerechnet
wurde,
reichten
die
Geschäftspartner
mehrfach
zunehmend
exzessive
Gebotefür
die
damals
als
Mengentender
ausgeschriebenen
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
ein(was
zu
so
genannten
„Überbietungen“
führte).
Ähnlich
bewirkte
eine
erwartete
Senkung
der
EZB-Schlüsselzinssätze,
dass
die
von
den
Geschäftspartnern
abgegebenen
Gebote
insgesamt
den
zur
Erfüllung
des
Reserve-Solls
erforderlichen
Betrag
unterschritten(„Unterbietung“).
EUbookshop v2
You
double
booked
the
room
to
scare
us
into
overbidding.
Meinen
Sie,
wir
wüssten
nicht,
was
hier
vor
sich
geht?
Sie
haben
den
Raum
doppelt
vorgemerkt,
um
uns
zum
Überbieten
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018