Übersetzung für "Outspokenly" in Deutsch

I can see that plain enough," she said outspokenly.
Das kann ich klar genug sehen ", sagte sie ausgesprochen.
QED v2.0a

Outspokenly, he admits that the Holy Spirit told him.
Der Heilige Geist habe es ihm offenbart, gesteht jener freimütig.
ParaCrawl v7.1

John the Baptist, who had so outspokenly condemned Antipas' divorce and remarriage, also came to Machaerus – but as a prisoner.
Johannes der Täufer, der sich so ausdrücklich gegen die Scheidung und Wiederheirat Antipas ausgesprochen hatte, kam auch nach Machaerus – allerdings als Gefangener.
ParaCrawl v7.1

Some were outspokenly critical, notably Don Simpson (a banking executive who lived in White Bear Lake) and Joyce Zniewski (who two months later married George Thiss, the GOP state chairman), warning that the marathon could do much damage to the party's image if it failed.
Einige waren freimütig kritisch, vornehmlich Don Simpson (ein leitender, der im weißes Bear See lebte) und Joyce Zniewski (wem zwei Monate später George Thiss heirateten, der GOP-Zustandvorsitzende) und warnten, dass das Marathon viel Schaden des Bildes der Partei tun könnte, wenn es ausfiel.
ParaCrawl v7.1

In the discussion which took place, prior to the war, on the question of organization within the Second International, Lenin was a violent and vindictive opponent of Rosa Luxemburg and supported himself outspokenly on the centrist Kautsky, who during and after the war clearly revealed his policy of class betrayal.
In den Auseinandersetzungen, die in der Vorkriegszeit in die Organisationsfrage innerhalb der 2. Internationale geflochten wurden, war Lenin ein heftiger und gehässiger Gegner der Kommunistin Rosa Luxemburg und stützte sich ausdrücklich auf den zentristischen Kautsky, der seine klassenverräterische Linie in und nach dem Weltkriege vollkommen demaskierte.
ParaCrawl v7.1

The French Finance Minister, Bruno Le Maire, has become the most senior European official to outspokenly support crypto as he declared the space has his “total and determined support.”
Das Französisch Finanzminister, Bruno Le Maire, hat sich die ranghöchsten europäischen Beamten outspokenly Unterstützung Krypto, als er den Raum erklärt hat seine „total und bestimmt Unterstützung.“
CCAligned v1

It is frankly and outspokenly Roman, of course, and does not flatter the Latin taste as compared with the Greek.
Sie ist, selbstverständlich aufrichtig und outspokenly römisch und schmeichelt dem lateinischen Geschmack nicht verglichen mit dem Griechen.
ParaCrawl v7.1

And all this still in a situation in which no outspokenly right populist party exists. Â
Und das alles, soweit es Deutschland betrifft, noch immer in einer Situation, in der eine ausgesprochen rechte populistische Partei nicht existiert.
ParaCrawl v7.1

John the Baptist, who had so outspokenly condemned Antipas’ divorce and remarriage, also came to Machaerus – but as a prisoner.
Johannes der Täufer, der sich so ausdrücklich gegen die Scheidung und Wiederheirat Antipas ausgesprochen hatte, kam auch nach Machaerus – allerdings als Gefangener.
ParaCrawl v7.1

The supposed "guilt" for what is often characterized as the most evil deed in history is now routinely ascribed to, not only the great majority of Germans (a view most outspokenly presented by Jewish academic Daniel Goldhagen in his hateful book Hitler's Willing Executioners) but to virtually all of non-Jewish humanity.
Die angebliche "Schuld" für das, was oft als die böseste Tat in der Geschichte bezeichnet wird, wird jetzt in der Regel nicht nur der großen Mehrzahl der Deutschen zugeschrieben - eine Auffassung, die am ausgeprägtesten vom jüdischen Akademiker Daniel Goldhagen in seinem haßerfüllten Buch Hitler's Willing Executioners dargelegt wird -, sondern praktisch der ganzen nichtjüdischen Menschheit.
ParaCrawl v7.1

The supposed “guilt” for what is often characterized as the most evil deed in history is now routinely ascribed to, not only the great majority of Germans (a view most outspokenly presented by Jewish academic Daniel Goldhagen in his hateful book Hitler’s Willing Executioners) but to virtually all of non-Jewish humanity.
Die angebliche "Schuld" für das, was oft als die böseste Tat in der Geschichte bezeichnet wird, wird jetzt in der Regel nicht nur der großen Mehrzahl der Deutschen zugeschrieben - eine Auffassung, die am ausgeprägtesten vom jüdischen Akademiker Daniel Goldhagen in seinem haßerfüllten Buch Hitler's Willing Executioners dargelegt wird -, sondern praktisch der ganzen nichtjüdischen Menschheit.
ParaCrawl v7.1

It should perhaps be mentioned that the Roman Church and the Jesuit order in particular have, until recent years, always been outspokenly opposed to Freemasonry.
Es sollte vielleicht erwähnt werden, daß - bis vor einigen Jahren - die Römische Kirche und insbesondere der Jesuitenorden ausgesprochen gegen die Freimaurerei eingestellt waren.
ParaCrawl v7.1

For example, the complete set of the ORNALON Cockpit-Line with its matt alu-shine creates a cool and comfortable, yet outspokenly high quality atmosphere.
So verbreitet beispielsweise das Komplettset der Ornalon Cockpit-Line mit seinem matten Aluglanz eine kühle, aber ausgesprochen hochwertige Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1

Some were outspokenly critical, notably Don Simpson (a banking executive who lived in White Bear Lake) and Joyce Zniewski (who two months later married George Thiss, the GOP state chairman), warning that the marathon could do much damage to the party’s image if it failed.
Einige waren freimütig kritisch, vornehmlich Don Simpson (ein leitender, der im weißes Bear See lebte) und Joyce Zniewski (wem zwei Monate später George Thiss heirateten, der GOP-Zustandvorsitzende) und warnten, dass das Marathon viel Schaden des Bildes der Partei tun könnte, wenn es ausfiel.
ParaCrawl v7.1

In all fairness and urgency I thus ask the friends of the "Aktion Kinder des Holocausts" for a - best public - comment to this outspokenly relevant issue.
In aller Sportlichkeit bitte ich daher die Freunde von der "Aktion Kinder des Holocausts" um eine - möglichst öffentliche - Stellungnahme zu diesem ausgesprochen relevanten Problem.
ParaCrawl v7.1

With all due respect for the Commission's statement, I consider it highly unusual that an inquiry should be launched within a party that is so outspokenly prejudiced and implicated.
Bei allem Respekt für die Erklärung der Kommission halte ich es für höchst sonderbar, dass für eine derartige Studie ein Beteiligter eingesetzt wird, der ausgesprochen voreingenommen und verstrickt ist. Ich habe mich gerade damit vertraut gemacht, wie die Studie durchgeführt wurde.
Europarl v8