Übersetzung für "Out of whack" in Deutsch

When these go out of whack, you have two options.
Wenn diese aus dem Gleichgewicht geraten, dann haben sie zwei Optionen.
TED2020 v1

Now when these go out of whack, you have two options.
Wenn diese aus dem Gleichgewicht geraten, dann haben sie zwei Optionen.
TED2013 v1.1

Without a strong leader, the whole machine's out of whack.
Ohne einen starken Anführer gerät die gesamte Maschinerie aus dem Ruder.
OpenSubtitles v2018

Every system in her body's out of whack.
Jedes System in ihrem Körper ist aus dem Gleichgewicht.
OpenSubtitles v2018

Everything's spinning out of whack and he's decorating?
Alles läuft aus dem Ruder und er dekoriert?
OpenSubtitles v2018

Things have been out of whack for a while now.
Die Dinge sind seit einiger Zeit aus dem Gleichgewicht geraten, schätze ich.
OpenSubtitles v2018

I mean, when they're out of whack, I get, like, moody and stuff, sweat and dizzy.
Ich meine, wenn da was durcheinander ist, wird mir schwindlig.
OpenSubtitles v2018

The whole balance of power is completely out of whack.
Die gesamte Machtbalance ist aus dem Gleichgewicht geraten.
OpenSubtitles v2018

Sometimes with this nurse, his priorities get a little out of whack.
Manchmal bringt dieser Pfleger seine Prioritäten etwas durcheinander.
OpenSubtitles v2018

This has put me all out of whack.
Das hat mich voll aus dem Konzept gebracht.
OpenSubtitles v2018

He's crying because his liver failure threw his hormones out of whack.
Er weint, weil seine versagende Leber seine Hormone aus dem Gleichgewicht wirft.
OpenSubtitles v2018

Seems to me that something is out of whack, not someone.
Das beweist doch, dass an dem ganzen System was faul ist.
OpenSubtitles v2018

EVE: You know, funny thing about throwing the universe out of whack?
Komische Sache, das Universum aus dem Gleichgewicht zu werfen.
OpenSubtitles v2018

When you fell through the window, it shifted out of whack.
Als du durch das Fenster gefallen bist, hat er sich verschoben.
OpenSubtitles v2018

They even knocked your breasts out of whack.
Sie haben sogar Ihre Brüste verschoben.
OpenSubtitles v2018

Things are getting way out of whack.
Die Dinge laufen total aus dem Ruder.
OpenSubtitles v2018