Übersetzung für "Ought to have been" in Deutsch
This
ought
to
have
been
cleared
up
before
the
report
was
approved.
Diese
Frage
hätte
vor
der
Annahme
des
Berichts
geklärt
werden
müssen.
Europarl v8
That
proposal
ought
really
to
have
been
made
months
ago.
Dieser
Vorschlag
hätte
eigentlich
schon
vor
einigen
Monaten
vorgelegt
werden
müssen.
Europarl v8
This
smouldering
fire
of
nationalism
ought
to
have
been
put
out
in
Slovakia
immediately.
Dieser
Schwelbrand
des
Nationalismus
in
der
Slowakei
muss
schleunigst
gelöscht
werden.
Europarl v8
That
said,
we
feel
the
Ministers
ought
to
have
been
able
to
achieve
a
much
better
result.
Unserer
Ansicht
nach
hätten
die
Minister
allerdings
ein
weitaus
besseres
Ergebnis
erzielen
können.
Europarl v8
I
think,
therefore,
that
the
content
of
the
report
ought
to
have
been
better
targeted.
Aus
meiner
Sicht
hätte
der
Bericht
inhaltlich
besser
ausgerichtet
sein
müssen.
Europarl v8
Our
view
is
that
a
distinction
ought
to
have
been
made.
Wir
wären
der
Auffassung
gewesen,
dass
man
eine
Unterscheidung
hätte
vornehmen
sollen.
Europarl v8
These
civil
servants
ought
already
to
have
been
hired
in
the
first
half
of
2006.
Diese
Beamten
hätten
schon
im
ersten
Halbjahr
2006
eingestellt
werden
sollen.
Europarl v8
There
ought
perhaps
to
have
been
people
in
this
countryside.
Es
sollte
vielleicht
Leute
geben,
da
auf
dem
Land.
OpenSubtitles v2018
However,
it
must
be
examined
whether
such
a
waiver
ought
to
have
been
subject
to
a
public
procurement
procedure.
Zu
prüfen
ist
allerdings,
ob
er
einem
Vergabeverfahren
hätte
unterzogen
werden
müssen.
EUbookshop v2
In
either
case,
it
ought
to
have
been
adopted
in
accordance
with
the
co-decision
procedure.
In
beiden
Fällen
hätte
sie
im
Verfahren
der
gemeinsamen
Beschlußfassung
erlassen
werden
müssen.
EUbookshop v2