Übersetzung für "Organization type" in Deutsch

A non-profit organization devoted to type, typography, and the related arts.
Eine gemeinnützige Organisation, Schriften, Typografie und den zugehörigen Künsten gewidmet.
ParaCrawl v7.1

There are two variants of the organization of this type of irrigation.
Es gibt zwei Varianten der Organisation dieser Art der Bewässerung.
ParaCrawl v7.1

Application varies from one organization and volunteering type to another.
Anwendung variiert von einer Organisation und Freiwilligertyp zu einem anderen.
ParaCrawl v7.1

The source of their formation depends on the legal form of organization and type of its activities.
Die Quelle ihrer Gründung hängt von der Rechtsform der Organisation und der Art ihrer Aktivitäten ab.
ParaCrawl v7.1

This was the first organization of this type in which took part the students from both countries.
Es war die erste Veranstaltung dieser Art an der Schülerinnen und Schüler aus beiden Ländern teilnahmen.
ParaCrawl v7.1

Most members of the Organization control one type of Nobody suited to their fighting style.
Die meisten Mitglieder der Organisation können eine Art von Niemanden kontrollieren, die einen ähnlichen Kampfstil benutzen wie sie selbst.
WikiMatrix v1

Statutory parent organization This type is required to exist by law, has specified (usually advisory) functions and is financed by the government.
Diese Art ist gesetzlich vorgeschrieben, hat genau festgelegte (normalerweise beratende) Funktionen und wird von der Regierung finanziert.
EUbookshop v2

Once the provisions currently governing such monitoring have been analysed, suitable proposals will be submitted to the Council for adoption in order to harmonize and strengthen the organization of this type of monitoring in which the workers' and employers' representatives should play a greater role.
Nach einer Analyse der Bestimmungen, die diese Überwachung derzeit regeln, werden dem Rat geeignete Vorschläge zur Annahme unterbreitet, um die Durchführung dieser Art der Kontrolle, an der die Arbeitnehmer- und die Arbeitgebervertreter in stäkerem Maße beteiligt werden sollten, zu harmonisieren und zu verbessern.
EUbookshop v2

The UTM automatically enforces your DLP policy and encrypts, blocks and/or notifies you in the event any message leaves the organization with this type of data.
Die UTM setzt Ihre DLP-Richtlinien automatisch durch und verschlüsselt, blockiert und/oder benachrichtigt Sie, falls eine Nachricht mit diesen Datentypen Ihr Unternehmen verlassen sollte.
ParaCrawl v7.1

With over 5.2 million registered potential stem-cell contributors, DKMS is the world’s largest organization of the type, bringing together patients, stem-cell contributors, supporters, and employees in the fight against blood cancer.
Die DKMS ist mit über 5,2 Millionen registrierten Stammzellspendern der weltweit größte Dateienverbund und verbindet weltweit Patienten, Stammzellspender, Unterstützer und Mitarbeiter im Kampf gegen Blutkrebs.
ParaCrawl v7.1

Our staff of professional designers works diligently with you to ensure that they understand exactly what needs to be communicated, how to best represent your organization, and what type of imagery you want to use in the redesigned site.
Unser Team von professionellen Designern arbeitet fleiig mit Ihnen, um sicherzustellen, dass sie genau verstehen, was muss mitgeteilt werden, wie man am besten reprsentieren Ihr Unternehmen, und welche Art von Bildern, die Sie in der neu gestalteten Website zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

An organization with one type of item only (red beads) is less complex than one with several types of items.
Eine Organisation mit nur einer Sorte von Artikeln (roten Perlen) ist weniger komplex als eine mit mehreren Sorten von Artikeln.
CCAligned v1

With over 5.2 million registered potential stem-cell contributors, DKMS is the world's largest organization of the type, bringing together patients, stem-cell contributors, supporters, and employees in the fight against blood cancer.
Die DKMS ist mit über 5,2 Millionen registrierten Stammzellspendern der weltweit größte Dateienverbund und verbindet weltweit Patienten, Stammzellspender, Unterstützer und Mitarbeiter im Kampf gegen Blutkrebs.
ParaCrawl v7.1

The State can grant the right of setting up the activity of games of chance, according to Romanian gambling laws, on the basis of a license, for the organization of each type of games of chance.
Der Staat kann das Recht einräumen, für den Aufbau der Tätigkeit von Glücksspielen nach dem Gesetz auf der Grundlage einer Lizenz, für die Organisation der einzelnen Arten von Glücksspielen.
ParaCrawl v7.1

It is true that in the seventies Marx stated that the most suitable form for the dictatorship of the proletariat was a political organization of the type of the Paris Commune, and not the parliamentary republic.
Zwar hatte Marx schon in den siebziger Jahren darauf hingewiesen, dass nicht die parlamentarische Republik, sondern eine politische Organisation vom Typus der Pariser Kommune die zweckmäßigste Form der Diktatur des Proletariats ist.
ParaCrawl v7.1

With up to 120 people, with different types of construction, is available for the 'Organization of each type of event.
Der Raum für bis zu 120 Personen steht für die Organisation jeder Art von Veranstaltung zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

By their very membership in such a syncretistic type organization, they have severely compromised their witnessing as Christians.
Allein aufgrund ihrer Mitgliedschaft in solch einer synkretistischen Organisation, haben sie ernsthaft ihr Beispiel als Christ verletzt.
ParaCrawl v7.1

In parallel, psychological investigations on perception regarding the organization (type, contents and extent) of the presented information as well as on the comprehensibility of the signs have been accomplished, in order to be able to assess the appropriateness of the displayed travel time information in dWiSta.
Parallel dazu werden wahrnehmungspsychologische Untersuchungen im Hinblick auf die Gestaltung (Art, Inhalt und Umfang) der dargebotenen Informationen wie auch Begreifbarkeit der Schilder durchgeführt, um die Zweckmäßigkeit der Anzeige von Reisezeitinformationen in dWiSta beurteilen zu können.
ParaCrawl v7.1